tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 20:11-13 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Mary
maria
maria
N-NSF
But
de
de
CONJ
stood
heistēkei
histēmi
V-LAI-3S
at
pros
pros
PREP
the
to
ho
T-ASN
sepulchre
mnēmeion
mnēmeion
N-ASN
weeping:
klaiousa
klaiō
V-PAP-NSF
without
exō
exō
ADV
as
hōs
hōs
ADV
and
oun
oun
CONJ
she wept,
eklaien
klaiō
V-IAI-3S
she stooped down,
parekypsen
parakyptō
V-AAI-3S
[and looked]
 
 
 
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
sepulchre,
mnēmeion
mnēmeion
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
seeth
theōrei
theōreō
V-PAI-3S
two
dyo
dyo
A-NUI
angels
angelous
angelos
N-APM
in
en
en
PREP
white
leukois
leukos
A-DPN
sitting,
kathezomenous
kathezomai
V-PNP-APM
the one
hena
heis
A-ASM
at
pros
pros
PREP
the
ho
T-DSF
head,
kephalē
kephalē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
the other
hena
heis
A-ASM
at
pros
pros
PREP
the
tois
ho
T-DPM
feet,
posin
pous
N-DPM
where
hopou
hopou
ADV
had lain.
ekeito
keimai
V-INI-3S
the
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
 
tou
ho
T-GSM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
say
legousin
legō
V-PAI-3P
unto her,
autē
autos
P-DSF
they
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
Woman,
gynai
gynē
N-VSF
why
ti
tis
I-ASN
weepest thou?
klaieis
klaiō
V-PAI-2S
She saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Because
hoti
hoti
CONJ
they have taken away
ēran
airō
V-AAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
Lord,
kyrion
kyrios
N-ASM
my
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
where
pou
pou
PRT-I
they have laid
ethēkan
tithēmi
V-AAI-3P
him.
auton
autos
P-ASM