tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 18:15-18 (TR • KJV)

Translations

Word Order

followed
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
And
de
de
CONJ
 
ho
T-DSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
Simon
simōn
simōn
N-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
[so did]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
another
allos
allos
A-NSM
disciple:
mathētēs
mathētēs
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
de
de
CONJ
disciple
mathētēs
mathētēs
N-NSM
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
known
gnōstos
gnōstos
A-NSM
unto the
ho
T-DSM
high priest,
archierei
archiereus
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
went in with
syneisēlthen
syneiserchomai
V-2AAI-3S
 
ho
T-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
palace
aulēn
aulē
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
high priest.
archiereōs
archiereus
N-GSM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
stood
heistēkei
istēmi
V-LAI-3S
at
pros
pros
PREP
the
ho
T-DSF
door
thyra
thyra
N-DSF
without.
exō
exō
ADV
went out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
Then
oun
oun
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
disciple,
mathētēs
mathētēs
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
other
allos
allos
A-NSM
which
os
os
R-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
known
gnōstos
gnōstos
A-NSM
unto the
ho
T-DSM
high priest,
archierei
archiereus
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto her that
ho
T-DSF
kept the door,
thyrōrō
thyrōros
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
brought in
eisēgagen
eisagō
V-2AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
Peter.
petron
petros
N-ASM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
Then
oun
oun
CONJ
the
ho
T-NSF
damsel
paidiskē
paidiskē
N-NSF
that
ho
T-NSF
kept the door
thyrōros
thyrōros
N-NSF
 
ho
T-DSM
unto Peter,
petrō
petros
N-DSM
not
PRT-N
also
kai
kai
CONJ
thou
sy
sy
P-2NS
[one]
 
 
 
of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
disciples?
mathētōn
mathētēs
N-GPM
Art
ei
ei
V-PXI-2S
 
tou
ho
T-GSM
man's
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
this
toutou
toutou
D-GSM
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
not.
ouk
ou
PRT-N
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
stood there,
heistēkeisan
istēmi
V-LAI-3P
And
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
servants
douloi
doulos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
officers
hypēretai
hypēretēs
N-NPM
a fire of coals;
anthrakian
anthrakia
N-ASF
who had made
pepoiēkotes
poieō
V-RAP-NPM
for
oti
oti
CONJ
cold:
psychos
psychos
N-NSN
it was
ēn
ēn
V-IXI-3S
and
kai
kai
CONJ
they warmed themselves:
ethermainonto
thermainō
V-INI-3P
stood
ēn
ēn
V-IXI-3S
and
de
de
CONJ
with
met
meta
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
hestōs
istēmi
V-RAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
warmed himself.
thermainomenos
thermainō
V-PMP-NSM