tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 14:1-15 (TR • KJV)

Translations

Word Order

not
PRT-N
Let | be troubled:
tarassesthō
tarassō
V-PPM-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ho
T-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
ye believe
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
in
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
also
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
me.
eme
eme
P-1AS
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
In
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
house
oikia
oikia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
Father's
patros
patēr
N-GSM
my
mou
mou
P-1GS
mansions:
monai
monē
A-NPF
many
pollai
polys
A-NPF
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
if
ei
ei
COND
[it were]
 
 
 
 
de
de
CONJ
not
PRT-N
[so],
 
 
 
I would have told
eipon
eipon
V-2AAI-1S
 
an
an
PRT
you.
hymin
hymin
P-2DP
I go
poreuomai
poreuō
V-PNI-1S
to prepare
hetoimasai
hetoimazō
V-AAN
a place
topon
topos
N-ASM
for you.
hymin
hymin
P-2DP
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
I go
poreuthō
poreuō
V-AOS-1S
and
kai
kai
CONJ
prepare
hetoimasō
hetoimazō
V-AAS-1S
for you,
hymin
hymin
P-2DP
a place
topon
topos
N-ASM
again,
palin
palin
ADV
I will come
erchomai
erchomai
V-PNI-1S
and
kai
kai
CONJ
receive
paralēpsomai
paralambanō
V-FDI-1S
you
hymas
hymas
P-2AP
unto
pros
pros
PREP
myself;
emauton
emautou
F-1ASM
that
hina
hina
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
am,
eimi
eimi
V-PXI-1S
I
egō
egō
P-1NS
[there]
 
 
 
also.
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
may be
ēte
ō
V-PXS-2P
And
kai
kai
CONJ
whither
hopou
hopou
ADV
I
egō
egō
P-1NS
go
hypagō
hypagō
V-PAI-1S
ye know,
oidate
eidō
V-RAI-2P
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
ye know.
oidate
eidō
V-RAI-2P
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Thomas
thōmas
thōmas
N-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
not
ouk
ou
PRT-N
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
whither
pou
pou
PRT-I
thou goest;
hypageis
hypagō
V-PAI-2S
and
kai
kai
CONJ
how
pōs
pōs
ADV-I
can we
dynametha
dynamai
V-PNI-1P
the
tēn
ho
T-ASF
way?
hodon
hodos
N-ASF
know
eidenai
eidō
V-RAN
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
the
ho
T-NSF
way,
hodos
hodos
N-NSF
 
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
truth,
alētheia
alētheia
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
life:
zōē
zōē
N-NSF
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Father,
patera
patēr
N-ASM
ei
ei
COND
but
PRT-N
by
di
dia
PREP
me.
emou
emou
P-1GS
If
ei
ei
COND
ye had known
egnōkeite
ginōskō
V-LAI-2P
me,
me
me
P-1AS
also:
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Father
patera
patēr
N-ASM
my
mou
mou
P-1GS
ye should have known
egnōkeite
ginōskō
V-LAI-2P
 
an
an
PRT
and
kai
kai
CONJ
from
ap
apo
PREP
henceforth
arti
arti
ADV
ye know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
have seen
heōrakate
horaō
V-RAI-2P-ATT
him.
auton
autos
P-ASM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
shew
deixon
deiknyō
V-AAM-2S
us
hēmin
hēmin
P-1DP
the
ton
ho
T-ASM
Father,
patera
patēr
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
it sufficeth
arkei
arkeō
V-PAI-3S
us.
hēmin
hēmin
P-1DP
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
so long
tosouton
tosoutos
D-ASM
time
chronon
chronos
N-ASM
with
meth
meta
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
Have I been
eimi
eimi
V-PXI-1S
and yet
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
hast thou | known
egnōkas
ginōskō
V-RAI-2S
me,
me
me
P-1AS
Philip?
philippe
philippos
N-VSM
he that
ho
ho
T-NSM
hath seen
heōrakōs
horaō
V-RAP-NSM-ATT
me
eme
eme
P-1AS
hath seen
heōraken
horaō
V-RAI-3S-ATT
the
ton
ho
T-ASM
Father;
patera
patēr
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
how
pōs
pōs
ADV-I
thou
sy
sy
P-2NS
sayest
legeis
legō
V-PAI-2S
[then],
 
 
 
Shew
deixon
deiknyō
V-AAM-2S
us
hēmin
hēmin
P-1DP
the
ton
ho
T-ASM
Father?
patera
patēr
N-ASM
not
ou
ou
PRT-N
Believest thou
pisteueis
pisteuō
V-PAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Father,
patri
patēr
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
in
en
en
PREP
me?
emoi
emoi
P-1DS
am
estin
esti
V-PXI-3S
the
ta
ho
T-APN
words
rēmata
rēma
N-APN
that
ha
hos
R-APN
I
egō
egō
P-1NS
speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
of
ap
apo
PREP
myself:
emautou
emautou
F-1GSM
not
ou
ou
PRT-N
I speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
the
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
Father
patēr
patēr
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
in
en
en
PREP
me,
emoi
emoi
P-1DS
dwelleth
menōn
menō
V-PAP-NSM
he
autos
autos
P-NSM
doeth
poiei
poieō
V-PAI-3S
the
ta
ho
T-APN
works.
erga
ergon
N-APN
Believe
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
me
moi
moi
P-1DS
that
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
[am]
 
 
 
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Father,
patri
patēr
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
in
en
en
PREP
me:
emoi
emoi
P-1DS
ei
ei
COND
de
de
CONJ
or else
PRT-N
for
dia
dia
PREP
the
ta
ho
T-APN
works'
erga
ergon
N-APN
very | sake.
auta
autos
P-APN
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
me
moi
moi
P-1DS
Verily,
amēn
amēn
HEB
verily,
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
He that
ho
ho
T-NSM
believeth
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
on
eis
eis
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
the
ta
ho
T-APN
works
erga
ergon
N-APN
that
ha
hos
R-APN
I
egō
egō
P-1NS
do
poiō
poieō
V-PAI-1S
also;
kakeinos
kakeinos
D-NSM-C
shall he do
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
greater [works] than
meizona
megas
A-APN-C
these
toutōn
toutōn
D-GPN
shall he do;
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
because
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
unto
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Father.
patera
patēr
N-ASM
my
mou
mou
P-1GS
go
poreuomai
poreuō
V-PNI-1S
And
kai
kai
CONJ
whatsoever
ho
hos
R-ASN
ti
tis
X-ASN
 
an
an
PRT
ye shall ask
aitēsēte
aiteō
V-AAS-2P
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
my
mou
mou
P-1GS
that
touto
touto
D-ASN
will I do,
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
that
hina
hina
CONJ
may be glorified
doxasthē
doxazō
V-APS-3S
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Son.
huiō
huios
N-DSM
If
ean
ean
COND
any thing
ti
tis
X-ASN
ye shall ask
aitēsēte
aiteō
V-AAS-2P
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
my
mou
mou
P-1GS
I
egō
egō
P-1NS
will do
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
[it].
 
 
 
If
ean
ean
COND
ye love
agapate
agapaō
V-PAS-2P
me,
me
me
P-1AS
 
tas
ho
T-APF
commandments.
entolas
entolē
N-APF
 
tas
ho
T-APF
my
emas
emos
S-1APF
keep
tērēsate
tēreō
V-AAM-2P