tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: James 4:1-17 (TR • KJV)

Translations

Word Order

From whence
pothen
pothen
ADV-I
[come]
 
 
 
wars
polemoi
polemos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
fightings
machai
machē
N-NPF
among
en
en
PREP
you?
hymin
hymin
P-2DP
[come they]
 
 
 
not
ouk
ou
PRT-N
hence,
enteuthen
enteuthen
ADV
[even]
 
 
 
of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
lusts
hēdonōn
hēdonē
N-GPF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
tōn
ho
T-GPF
that war
strateuomenōn
strateuō
V-PMP-GPF
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
members?
melesin
melos
N-DPN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Ye lust,
epithymeite
epithymeō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
not:
ouk
ou
PRT-N
have
echete
echō
V-PAI-2P
ye kill,
phoneuete
phoneuō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
desire to have,
zēloute
zēloō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
ou
ou
PRT-N
cannot
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
obtain:
epitychein
epitygchanō
V-2AAN
ye fight
machesthe
machomai
V-PNI-2P
and
kai
kai
CONJ
war,
polemeite
polemeō
V-PAI-2P
not,
ouk
ou
PRT-N
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
yet
de
de
CONJ
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
not.
PRT-N
ask
aiteisthai
aiteō
V-PMN
ye
hymas
hymas
P-2AP
Ye ask,
aiteite
aiteō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
not,
ou
ou
PRT-N
receive
lambanete
lambanō
V-PAI-2P
because
dioti
dioti
CONJ
amiss,
kakōs
kakōs
ADV
ye ask
aiteisthe
aiteō
V-PMI-2P
that
hina
hina
CONJ
upon
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
lusts.
hēdonais
hēdonē
N-DPF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
ye may consume
dapanēsēte
dapanaō
V-AAS-2P
[it]
 
 
 
Ye adulterers
moichoi
moichos
N-VPM
and
kai
kai
CONJ
adulteresses,
moichalides
moichalis
N-VPF
not
ouk
ou
PRT-N
know ye
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
T-NSF
friendship
philia
philia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
world
kosmou
kosmos
N-GSM
enmity
echthra
echthra
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
with God?
theou
theos
N-GSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
whosoever
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
therefore
oun
oun
CONJ
 
boulēthē
boulomai
V-AOS-3S
a friend
philos
philos
A-NSM
will be
einai
einai
V-PXN
of the
tou
ho
T-GSM
world
kosmou
kosmos
N-GSM
the enemy
echthros
echthros
A-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
is
kathistatai
kathistēmi
V-PPI-3S
 
ē
ē
PRT
Do ye think
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
in vain,
kenōs
kenōs
ADV
the
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
saith
legei
legō
V-PAI-3S
to
pros
pros
PREP
envy?
phthonon
phthonos
N-ASM
lusteth
epipothei
epipotheō
V-PAI-3S
The
to
ho
T-ASN
spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
that
ho
hos
R-NSN
dwelleth
katōkēsen
katoikeō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
us
hēmin
hēmin
P-1DP
more
meizona
megas
A-ASF-C
But
de
de
CONJ
he giveth
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
grace.
charin
charis
N-ASF
Wherefore
dio
dio
CONJ
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
the proud,
hyperēphanois
hyperēphanos
A-DPM
resisteth
antitassetai
antitassō
V-PMI-3S
unto the humble.
tapeinois
tapeinos
A-DPM
but
de
de
CONJ
giveth
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
grace
charin
charis
N-ASF
Submit yourselves
hypotagēte
hypotassō
V-2APM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
 
ho
T-DSM
to God.
theō
theos
N-DSM
Resist
antistēte
anthistēmi
V-2AAM-2P
the
ho
T-DSM
devil,
diabolō
diabolos
A-DSM
and
kai
kai
CONJ
he will flee
pheuxetai
pheugō
V-FDI-3S
from
aph
apo
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
Draw nigh
engisate
engizō
V-AAM-2P
 
ho
T-DSM
to God,
theō
theos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
he will draw nigh
engiei
engizō
V-FAI-3S-ATT
to you.
hymin
hymin
P-2DP
Cleanse
katharisate
katharizō
V-AAM-2P
[your]
 
 
 
hands,
cheiras
cheir
N-APF
[ye]
 
 
 
sinners;
hamartōloi
hamartōlos
A-VPM
and
kai
kai
CONJ
purify
hagnisate
hagnizō
V-AAM-2P
[your]
 
 
 
hearts,
kardias
kardia
N-APF
[ye]
 
 
 
double minded.
dipsychoi
dipsychos
A-VPM
Be afflicted,
talaipōrēsate
talaipōreō
V-AAM-2P
and
kai
kai
CONJ
mourn,
penthēsate
pentheō
V-AAM-2P
and
kai
kai
CONJ
weep:
klausate
klaiō
V-AAM-2P
 
ho
ho
T-NSM
laughter
gelōs
gelōs
N-NSM
let your
hymōn
hymōn
P-2GP
to
eis
eis
PREP
mourning,
penthos
penthos
N-ASN
be turned
metastraphētō
metastrephō
V-2APM-3S
and
kai
kai
CONJ
[your]
 
 
 
 
ho
T-NSF
joy
chara
chara
N-NSF
to
eis
eis
PREP
heaviness.
katēpheian
katēpheia
N-ASF
Humble yourselves
tapeinōthēte
tapeinoō
V-APM-2P
in the sight
enōpion
enōpion
ADV
of the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
he shall lift | up.
hypsōsei
hypsoō
V-FAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
not
PRT-N
Speak | evil
katalaleite
katalaleō
V-PAM-2P
one of another,
allēlōn
allēlōn
C-GPM
brethren.
adelphoi
adelphos
N-VPM
He that
ho
ho
T-NSM
speaketh evil
katalalōn
katalaleō
V-PAP-NSM
of [his]
 
 
 
brother,
adelphou
adelphos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
judgeth
krinōn
krinō
V-PAP-NSM
 
ton
ho
T-ASM
brother,
adelphon
adelphos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
speaketh evil
katalalei
katalaleō
V-PAI-3S
of the law,
nomou
nomos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
judgeth
krinei
krinō
V-PAI-3S
the law:
nomon
nomos
N-ASM
if
ei
ei
COND
but
de
de
CONJ
the law,
nomon
nomos
N-ASM
thou judge
krineis
krinō
V-PAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
a doer
poiētēs
poiētēs
N-NSM
of the law,
nomou
nomos
N-GSM
but
alla
alla
CONJ
a judge.
kritēs
kritēs
N-NSM
one
heis
heis
A-NSM
There is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
lawgiver,
nomothetēs
nomothetēs
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is able
dynamenos
dynamai
V-PNP-NSM
to save
sōsai
sōzō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
to destroy:
apolesai
apollymi
V-AAN
thou
sy
sy
P-2NS
who
tis
tis
I-NSM
art
ei
ei
V-PXI-2S
that
hos
hos
R-NSM
judgest
krineis
krinō
V-PAI-2S
 
ton
ho
T-ASM
another?
heteron
heteros
A-ASM
Go to
age
agō
V-PAM-2S
now,
nyn
nyn
ADV
 
hoi
ho
T-NPM
ye that say,
legontes
legō
V-PAP-NPM
To day
sēmeron
sēmeron
ADV
or
kai
kai
CONJ
to morrow
aurion
aurion
ADV
we will go
poreusōmetha
poreuō
V-ADS-1P
into
eis
eis
PREP
such
tēnde
hode
D-ASF
a
tēn
ho
T-ASF
city,
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
continue
poiēsōmen
poieō
V-AAS-1P
there
ekei
ekei
ADV
year,
eniauton
eniautos
N-ASM
a
hena
heis
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
buy and sell,
emporeusōmetha
emporeuomai
V-ADS-1P
and
kai
kai
CONJ
get gain:
kerdēsōmen
kerdainō
V-AAS-1P
Whereas
hoitines
hostis
R-NPM
not
ouk
ou
PRT-N
ye know
epistasthe
epistamai
V-PNI-2P
what
to
ho
T-ASN
[shall be]
 
 
 
on the
tēs
ho
T-GSF
morrow.
aurion
aurion
ADV
what
poia
poios
I-NSF
For
gar
gar
CONJ
 
ho
T-NSF
life?
zōē
zōē
N-NSF
[is]
 
 
 
your
hymōn
hymōn
P-2GP
a vapour,
atmis
atmis
N-NSF
even
gar
gar
CONJ
It is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
T-NSF
that
pros
pros
PREP
a little time,
oligon
oligos
A-ASM
appeareth for
phainomenē
phainō
V-PEP-NSF
then
epeita
epeita
ADV
and
de
de
CONJ
vanisheth away.
aphanizomenē
aphanizō
V-PPP-NSF
For that
anti
anti
PREP
 
tou
ho
T-GSM
[ought]
 
 
 
to say,
legein
legō
V-PAN
ye
hymas
hymas
P-2AP
If
ean
ean
COND
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
will,
thelēsē
thelō
V-AAS-3S
 
kai
kai
CONJ
we shall live,
zēsōmen
zaō
V-AAS-1P
and
kai
kai
CONJ
do
poiēsōmen
poieō
V-AAS-1P
this,
touto
touto
D-ASN
or
ē
ē
PRT
that.
ekeino
ekeinos
D-ASN
now
nyn
nyn
ADV
But
de
de
CONJ
ye rejoice
kauchasthe
kauchaomai
V-PNI-2P
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
boastings:
alazoneiais
alazoneia
N-DPF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
all
pasa
pas
A-NSF
rejoicing
kauchēsis
kauchēsis
N-NSF
such
toiautē
toioutos
D-NSF
evil.
ponēra
ponēros
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
to him that knoweth
eidoti
eidō
V-RAP-DSM
Therefore
oun
oun
CONJ
good,
kalon
kalos
A-ASM
to do
poiein
poieō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
not,
PRT-N
doeth
poiounti
poieō
V-PAP-DSM
[it]
 
 
 
sin.
hamartia
hamartia
N-NSF
to him
autō
autos
P-DSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S