tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Hebrews 3:1-19 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Wherefore,
hothen
hothen
ADV
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
holy
hagioi
hagios
A-VPM
calling,
klēseōs
klēsis
N-GSF
of the heavenly
epouraniou
epouranios
A-GSF
partakers
metochoi
metochos
A-NPM
consider
katanoēsate
katanoeō
V-AAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
Apostle
apostolon
apostolos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
High Priest
archierea
archiereus
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
profession,
homologias
homologia
N-GSF
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Christ
christon
christos
N-ASM
Jesus;
iēsoun
iēsous
N-ASM
faithful
piston
pistos
A-ASM
Who was
onta
ōn
V-PXP-ASM
to him
ho
T-DSM
that appointed
poiēsanti
poieō
V-AAP-DSM
him,
auton
autos
P-ASM
as
hōs
hōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
[was faithful]
 
 
 
in
en
en
PREP
all
holō
holos
A-DSM
 
ho
T-DSM
house.
oikō
oikos
N-DSM
his
autou
autos
P-GSM
of more
pleionos
pleiōn
A-GSF-C
For
gar
gar
CONJ
glory
doxēs
doxa
N-GSF
this
houtos
houtos
D-NSM
[man]
 
 
 
than
para
para
PREP
Moses,
mōsēn
mōysēs
N-ASM
was counted worthy
ēxiōtai
axioō
V-RPI-3S
kath
kata
PREP
inasmuch as
hoson
hosos
K-ASN
hath more
pleiona
pleiōn
A-ASF-C
honour
timēn
timē
N-ASF
than
echei
echō
V-PAI-3S
the
tou
ho
T-GSM
house
oikou
oikos
N-GSM
he who
ho
ho
T-NSM
hath builded
kataskeuasas
kataskeuazō
V-AAP-NSM
the house.
auton
autos
P-ASM
every
pas
pas
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
house
oikos
oikos
N-NSM
is builded
kataskeuazetai
kataskeuazō
V-PPI-3S
by
hypo
hypo
PREP
some
tinos
tis
X-GSM
[man];
 
 
 
he that
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
built
kataskeuasas
kataskeuazō
V-AAP-NSM
[is]
 
 
 
God.
theos
theos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
verily
men
men
PRT
[was]
 
 
 
faithful
pistos
pistos
A-NSM
in
en
en
PREP
all
holō
holos
A-DSM
 
ho
T-DSM
house,
oikō
oikos
N-DSM
his
autou
autos
P-GSM
as
hōs
hōs
ADV
a servant,
therapōn
therapōn
N-NSM
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
 
tōn
ho
T-GPN
of those things which were to be spoken after;
lalēthēsomenōn
laleō
V-FPP-GPN
Christ
christos
christos
N-NSM
But
de
de
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
a son
huios
huios
N-NSM
over
epi
epi
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house;
oikon
oikos
N-ASM
his own
autou
autos
P-GSM
whose
hou
hos
R-GSM
house
oikos
oikos
N-NSM
are
esmen
esmen
V-PXI-1P
we,
hēmeis
hēmeis
P-1NP
if
eanper
ean
COND
the
tēn
ho
T-ASF
confidence
parrēsian
parrēsia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-ASN
rejoicing
kauchēma
kauchēma
N-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
hope
elpidos
elpis
N-GSF
unto
mechri
mechri
ADV
the end.
telous
telos
N-GSN
firm
bebaian
bebaios
A-ASF
we hold fast
kataschōmen
katechō
V-2AAS-1P
Wherefore
dio
dio
CONJ
(as
kathōs
kathōs
ADV
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
To day
sēmeron
sēmeron
ADV
if
ean
ean
COND
 
tēs
ho
T-GSF
voice,
phōnēs
phōnē
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
ye will hear
akousēte
akouō
V-AAS-2P
not
PRT-N
Harden
sklērynēte
sklērynō
V-PAS-2P
 
tas
ho
T-APF
hearts,
kardias
kardia
N-APF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
as
hōs
hōs
ADV
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
provocation,
parapikrasmō
parapikrasmos
N-DSM
in
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
day
hēmeran
hēmera
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of temptation
peirasmou
peirasmos
N-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness:
erēmō
erēmos
A-DSF
When
hou
hou
ADV
tempted
epeirasan
peirazō
V-AAI-3P
me,
me
me
P-1AS
 
hoi
ho
T-NPM
fathers
pateres
patēr
N-NPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
proved
edokimasan
dokimazō
V-AAI-3P
me,
me
me
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
saw
eidon
eidō
V-2AAI-3P
 
ta
ho
T-APN
works
erga
ergon
N-APN
my
mou
mou
P-1GS
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
years.
etē
etos
N-APN
Wherefore
dio
dio
CONJ
I was grieved
prosōchthisa
prosochthizō
V-AAI-1S
 
ho
T-DSF
generation,
genea
genea
N-DSF
with that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
and
kai
kai
CONJ
said,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
alway
aei
aei
ADV
They do | err
planōntai
planaō
V-PPI-3P
 
ho
T-DSF
in [their] heart;
kardia
kardia
N-DSF
they
autoi
autos
P-NPM
and
de
de
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
have | known
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
 
tas
ho
T-APF
ways.
hodous
hodos
N-APF
my
mou
mou
P-1GS
So
hōs
hōs
ADV
I sware
ōmosa
omnyō
V-AAI-1S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
wrath,
orgē
orgē
N-DSF
my
mou
mou
P-1GS
not
ei
ei
COND
They shall | enter
eiseleusontai
eiserchomai
V-FDI-3P
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
rest.)
katapausin
katapausis
N-ASF
my
mou
mou
P-1GS
Take heed,
blepete
blepō
V-PAM-2P
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
lest
mēpote
mēpote
ADV
there be
estai
esomai
V-FXI-3S
in
en
en
PREP
any
tini
tis
X-DSM
of you
hymōn
hymōn
P-2GP
heart
kardia
kardia
N-NSF
an evil
ponēra
ponēros
A-NSF
of unbelief,
apistias
apistia
N-GSF
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
departing
apostēnai
aphistēmi
V-2AAN
from
apo
apo
PREP
God.
theou
theos
N-GSM
the living
zōntos
zaō
V-PAP-GSM
But
alla
alla
CONJ
exhort
parakaleite
parakaleō
V-PAM-2P
one another
heautous
heautou
F-3APM
kath
kata
PREP
hekastēn
hekastos
A-ASF
daily,
hēmeran
hēmera
N-ASF
while
achris
achri
PREP
 
hou
hos
R-GSM
 
to
ho
T-ASN
To day;
sēmeron
sēmeron
ADV
it is called
kaleitai
kaleō
V-PPI-3S
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
be hardened
sklērynthē
sklērynō
V-APS-3S
any
tis
tis
X-NSM
of
ex
ek
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
through the deceitfulness
apatē
apatē
N-DSF
 
tēs
ho
T-GSF
of sin.
hamartias
hamartia
N-GSF
partakers
metochoi
metochos
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
we are made
gegonamen
ginomai
V-2RAI-1P
 
tou
ho
T-GSM
of Christ,
christou
christos
N-GSM
if
eanper
ean
COND
the
tēn
ho
T-ASF
beginning
archēn
archē
N-ASF
 
tēs
ho
T-GSF
of our confidence
hypostaseōs
hypostasis
N-GSF
unto
mechri
mechri
ADV
the end;
telous
telos
N-GSN
stedfast
bebaian
bebaios
A-ASF
we hold
kataschōmen
katechō
V-2AAS-1P
While
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
it is said,
legesthai
legō
V-PPN
To day
sēmeron
sēmeron
ADV
if
ean
ean
COND
 
tēs
ho
T-GSF
voice,
phōnēs
phōnē
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
ye will hear
akousēte
akouō
V-AAS-2P
not
PRT-N
harden
sklērynēte
sklērynō
V-PAS-2P
 
tas
ho
T-APF
hearts,
kardias
kardia
N-APF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
as
hōs
hōs
ADV
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
provocation.
parapikrasmō
parapikrasmos
N-DSM
some,
tines
tis
X-NPM
For
gar
gar
CONJ
when they had heard,
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
did provoke:
parepikranan
parapikrainō
V-AAI-3P
howbeit
all
alla
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
all
pantes
pas
A-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
that came
exelthontes
exerchomai
V-2AAP-NPM
out of
ex
ek
PREP
Egypt
aigyptou
aigyptos
N-GSF
by
dia
dia
PREP
Moses.
mōseōs
mōysēs
N-GSM
with whom
tisin
tis
I-DPM
But
de
de
CONJ
was he grieved
prosōchthisen
prosochthizō
V-AAI-3S
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
years?
etē
etos
N-APN
[was it]
 
 
 
not
ouchi
ouchi
PRT-I
 
tois
ho
T-DPM
with them that had sinned,
hamartēsasin
hamartanō
V-AAP-DPM
whose
hōn
hos
R-GPM
 
ta
ho
T-NPN
carcases
kōla
kōlon
N-NPN
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness?
erēmō
erēmos
A-DSF
to whom
tisin
tis
I-DPM
And
de
de
CONJ
sware he
ōmosen
omnyō
V-AAI-3S
not
PRT-N
that they should | enter
eiseleusesthai
eiserchomai
V-FDN
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
rest,
katapausin
katapausis
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
ei
ei
COND
but
PRT-N
to them
tois
ho
T-DPM
that believed not?
apeithēsasin
apeitheō
V-AAP-DPM
So
kai
kai
CONJ
we see
blepomen
blepō
V-PAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
they could
ēdynēthēsan
dynamai
V-AOI-3P-ATT
enter in
eiselthein
eiserchomai
V-2AAN
because
di
dia
PREP
of unbelief.
apistian
apistia
N-ASF