tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Galatians 5:1-26 (TR • KJV)

Translations

Word Order

in the
ho
T-DSF
liberty
eleutheria
eleutheria
N-DSF
therefore
oun
oun
CONJ
wherewith
ē
hos
R-DSF
Christ
christos
christos
N-NSM
us
hēmas
hēmas
P-1AP
hath made | free,
ēleutherōsen
eleutheroō
V-AAI-3S
Stand fast
stēkete
stēkō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
again
palin
palin
ADV
with the yoke
zygō
zygos
N-DSM
of bondage.
douleias
douleia
N-GSF
be | entangled
enechesthe
enechō
V-PPM-2P
Behold,
ide
ide
V-AAM-2S
I
egō
egō
P-1NS
Paul
paulos
paulos
N-NSM
say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
if
ean
ean
COND
ye be circumcised,
peritemnēsthe
peritemnō
V-PPS-2P
Christ
christos
christos
N-NSM
you
hymas
hymas
P-2AP
nothing.
ouden
oudeis
A-ASN
shall profit
ōphelēsei
ōpheleō
V-FAI-3S
I testify
martyromai
martyromai
V-PNI-1S
For
de
de
CONJ
again
palin
palin
ADV
to every
panti
pas
A-DSM
man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
that is circumcised,
peritemnomenō
peritemnō
V-PPP-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
a debtor
opheiletēs
opheiletēs
N-NSM
he is
estin
esti
V-PXI-3S
the whole
holon
holos
A-ASM
 
ton
ho
T-ASM
law.
nomon
nomos
N-ASM
to do
poiēsai
poieō
V-AAN
is become of no effect
katērgēthēte
katargeō
V-API-2P
unto you,
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
whosoever of you
hoitines
hostis
R-NPM
by
en
en
PREP
the law;
nomō
nomos
N-DSM
are justified
dikaiousthe
dikaioō
V-PPI-2P
 
tēs
ho
T-GSF
grace.
charitos
charis
N-GSF
ye are fallen from
exepesate
ekpiptō
V-AAI-2P
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
For
gar
gar
CONJ
through the Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
by
ek
ek
PREP
faith.
pisteōs
pistis
N-GSF
the hope
elpida
elpis
N-ASF
of righteousness
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
wait for
apekdechometha
apekdechomai
V-PNI-1P
in
en
en
PREP
For
gar
gar
CONJ
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
neither
oute
oute
CONJ
circumcision
peritomē
peritomē
N-NSF
any thing,
ti
tis
X-ASN
availeth
ischyei
ischyō
V-PAI-3S
nor
oute
oute
CONJ
uncircumcision;
akrobystia
akrobystia
N-NSF
but
alla
alla
CONJ
faith
pistis
pistis
N-NSF
by
di
dia
PREP
love.
agapēs
agapē
N-GSF
which worketh
energoumenē
energeō
V-PMP-NSF
Ye did run
etrechete
trechō
V-IAI-2P
well;
kalōs
kalōs
ADV
who
tis
tis
I-NSM
you
hymas
hymas
P-2AP
did hinder
anekopsen
anakoptō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSF
truth?
alētheia
alētheia
N-DSF
not
PRT-N
that ye should | obey
peithesthai
peithō
V-PPN
This
ho
T-NSF
persuasion
peismonē
peismonē
N-NSF
[cometh]
 
 
 
not
ouk
ou
PRT-N
of
ek
ek
PREP
him that
tou
ho
T-GSM
calleth
kalountos
kaleō
V-PAP-GSM
you.
hymas
hymas
P-2AP
A little
mikra
mikros
A-NSF
leaven
zymē
zymē
N-NSF
whole
holon
holos
A-ASN
the
to
ho
T-ASN
lump.
phyrama
phyrama
N-ASN
leaveneth
zymoi
zymoō
V-PAI-3S
I
egō
egō
P-1NS
have confidence
pepoitha
peithō
V-2RAI-1S
in
eis
eis
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
through
en
en
PREP
the Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
none
ouden
oudeis
A-ASN
otherwise
allo
allos
A-ASN
ye will be | minded:
phronēsete
phroneō
V-FAI-2P
he that
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
troubleth
tarassōn
tarassō
V-PAP-NSM
you
hymas
hymas
P-2AP
shall bear
bastasei
bastazō
V-FAI-3S
 
to
ho
T-ASN
his judgment,
krima
krima
N-ASN
whosoever
hostis
hostis
R-NSM
 
an
an
PRT
he be.
ē
ō
V-PXS-3S
I,
egō
egō
P-1NS
And
de
de
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
if
ei
ei
COND
circumcision,
peritomēn
peritomē
N-ASF
yet
eti
eti
ADV
I | preach
kēryssō
kēryssō
V-PAI-1S
why
ti
tis
I-ASN
yet
eti
eti
ADV
do I | suffer persecution?
diōkomai
diōkō
V-PPI-1S
then
ara
ara
PRT
is | ceased.
katērgētai
katargeō
V-RPI-3S
the
to
ho
T-NSN
offence
skandalon
skandalon
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
cross
staurou
stauros
N-GSM
I would
ophelon
ophelon
INJ
even
kai
kai
CONJ
they were | cut off
apokopsontai
apokoptō
V-FMI-3P
which
hoi
ho
T-NPM
trouble
anastatountes
anastatoō
V-PAP-NPM
you.
hymas
hymas
P-2AP
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
For,
gar
gar
CONJ
unto
ep
epi
PREP
liberty;
eleutheria
eleutheria
N-DSF
have been called
eklēthēte
kaleō
V-API-2P
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
only
monon
monon
ADV
[use]
 
 
 
not
PRT-N
 
tēn
ho
T-ASF
liberty
eleutherian
eleutheria
N-ASF
for
eis
eis
PREP
an occasion
aphormēn
aphormē
N-ASF
to the
ho
T-DSF
flesh,
sarki
sarx
N-DSF
but
alla
alla
CONJ
by
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
love
agapēs
agapē
N-GSF
serve
douleuete
douleuō
V-PAM-2P
one another.
allēlois
allēlōn
C-DPM
 
ho
ho
T-NSM
For
gar
gar
CONJ
all
pas
pas
A-NSM
the law
nomos
nomos
N-NSM
in
en
en
PREP
one
heni
heis
A-DSM
word,
logō
logos
N-DSM
is fulfilled
plēroutai
plēroō
V-PPI-3S
[even]
 
 
 
in
en
en
PREP
this;
ho
T-DSM
Thou shalt love
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
 
ton
ho
T-ASM
neighbour
plēsion
plēsion
ADV
thy
sou
sou
P-2GS
as
hōs
hōs
ADV
thyself.
eauton
heautou
F-3ASM
if
ei
ei
COND
But
de
de
CONJ
one another,
allēlous
allēlōn
C-APM
ye bite
daknete
daknō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
devour
katesthiete
katesthiō
V-PAI-2P
take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
not
PRT-N
of
hypo
hypo
PREP
one | another.
allēlōn
allēlōn
C-GPM
that ye be | consumed
analōthēte
analiskō
V-APS-2P
[This]
 
 
 
I say
legō
legō
V-PAI-1S
then,
de
de
CONJ
in the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
Walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
the lust
epithymian
epithymia
N-ASF
of the flesh.
sarkos
sarx
N-GSF
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
ye shall | fulfil
telesēte
teleō
V-AAS-2P
the
ho
T-NSF
For
gar
gar
CONJ
flesh
sarx
sarx
N-NSF
lusteth
epithymei
epithymeō
V-PAI-3S
against
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
the
to
ho
T-NSN
and
de
de
CONJ
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
against
kata
kata
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
flesh:
sarkos
sarx
N-GSF
these
tauta
tauta
D-NPN
and
de
de
CONJ
are contrary
antikeitai
antikeimai
V-PNI-3S
the one to the other:
allēlois
allēlōn
C-DPN
so that
hina
hina
CONJ
ye cannot
PRT-N
that
ha
hos
R-APN
 
an
an
PRT
ye would.
thelēte
thelō
V-PAS-2P
the things
tauta
tauta
D-APN
do
poiēte
poieō
V-PAS-2P
if
ei
ei
COND
But
de
de
CONJ
of the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
ye be led
agesthe
agō
V-PPI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
ye are
este
este
V-PXI-2P
under
hypo
hypo
PREP
the law.
nomon
nomos
N-ASM
manifest,
phanera
phaneros
A-NPN
Now
de
de
CONJ
are
estin
esti
V-PXI-3S
the
ta
ho
T-NPN
works
erga
ergon
N-NPN
of the
tēs
ho
T-GSF
flesh
sarkos
sarx
N-GSF
which
hatina
hostis
R-NPN
are
estin
esti
V-PXI-3S
[these];
 
 
 
Adultery,
moicheia
moicheia
N-NSF
fornication,
porneia
porneia
N-NSF
uncleanness,
akatharsia
akatharsia
N-NSF
lasciviousness,
aselgeia
aselgeia
N-NSF
Idolatry,
eidōlolatreia
eidōlolatria
N-NSF
witchcraft,
pharmakeia
pharmakeia
N-NSF
hatred,
echthrai
echthra
N-NPF
variance,
ereis
eris
N-NPF
emulations,
zēloi
zēlos
N-NPM
wrath,
thymoi
thymos
N-NPM
strife,
eritheiai
eritheia
N-NPF
seditions,
dichostasiai
dichostasia
N-NPF
heresies,
haireseis
hairesis
N-NPF
Envyings,
phthonoi
phthonos
N-NPM
murders,
phonoi
phonos
N-NPM
drunkenness,
methai
methē
N-NPF
revellings,
kōmoi
kōmos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
like:
homoia
homoios
A-NPN
such
toutois
toutois
D-DPN
of the which
ha
hos
R-APN
I tell | before,
prolegō
prolegō
V-PAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
as
kathōs
kathōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
I have | told [you] in time past,
proeipon
proepō
V-2AAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
they which
hoi
ho
T-NPM
 
ta
ho
T-APN
such things
toiauta
toioutos
D-APN
do
prassontes
prassō
V-PAP-NPM
the kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
not
ou
ou
PRT-N
shall | inherit
klēronomēsousin
klēronomeō
V-FAI-3P
the
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
fruit
karpos
karpos
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
love,
agapē
agapē
N-NSF
joy,
chara
chara
N-NSF
peace,
eirēnē
eirēnē
N-NSF
longsuffering,
makrothymia
makrothymia
N-NSF
gentleness,
chrēstotēs
chrēstotēs
N-NSF
goodness,
agathōsynē
agathōsynē
N-NSF
faith,
pistis
pistis
N-NSF
Meekness,
praotēs
praotēs
N-NSF
temperance:
egkrateia
egkrateia
N-NSF
against
kata
kata
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
such
toioutōn
toioutos
D-GPN
no
ouk
ou
PRT-N
there is
estin
esti
V-PXI-3S
law.
nomos
nomos
N-NSM
they that are
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
 
tou
ho
T-GSM
Christ's
christou
christos
N-GSM
the
tēn
ho
T-ASF
flesh
sarka
sarx
N-ASF
have crucified
estaurōsan
stauroō
V-AAI-3P
with
syn
syn
PREP
the
tois
ho
T-DPN
affections
pathēmasin
pathēma
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
lusts.
epithymiais
epithymia
N-DPF
If
ei
ei
COND
we live
zōmen
zaō
V-PAI-1P
in the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
in the Spirit.
pneumati
pneuma
N-DSN
also
kai
kai
CONJ
let us | walk
stoichōmen
stoicheō
V-PAS-1P
not
PRT-N
Let us | be
ginōmetha
ginomai
V-PNS-1P
desirous of vain glory,
kenodoxoi
kenodoxos
A-NPM
one another,
allēlous
allēlōn
C-APM
provoking
prokaloumenoi
prokaleō
V-PMP-NPM
one another.
allēlois
allēlōn
C-DPM
envying
phthonountes
phthoneō
V-PAP-NPM