tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Galatians 4:1-31 (TR • KJV)

Translations

Word Order

I say,
legō
legō
V-PAI-1S
Now
de
de
CONJ
[That]
 
 
 
 
eph
epi
PREP
as long as
hoson
hosos
K-ASM
 
chronon
chronos
N-ASM
the
ho
ho
T-NSM
heir,
klēronomos
klēronomos
N-NSM
a child,
nēpios
nēpios
A-NSM
he is
estin
esti
V-PXI-3S
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
differeth
diapherei
diapherō
V-PAI-3S
from a servant,
doulou
doulos
N-GSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
of all;
pantōn
pas
A-GPM
though he be
ōn
ōn
V-PXP-NSM
But
alla
alla
CONJ
under
hypo
hypo
PREP
tutors
epitropous
epitropos
N-APM
is
estin
esti
V-PXI-3S
and
kai
kai
CONJ
governors
oikonomous
oikonomos
N-APM
until
achri
achri
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
time appointed
prothesmias
prothesmia
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
father.
patros
patēr
N-GSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
Even
kai
kai
CONJ
we,
hēmeis
hēmeis
P-1NP
when
hote
hote
ADV
we were
ēmen
eimi
V-IXI-1P
children,
nēpioi
nēpios
A-NPM
under
hypo
hypo
PREP
the
ta
ho
T-APN
elements
stoicheia
stoicheion
N-APN
of the
tou
ho
T-GSM
world:
kosmou
kosmos
N-GSM
were
ēmen
eimi
V-IXI-1P
in bondage
dedoulōmenoi
douloō
V-RPP-NPM
when
hote
hote
ADV
But
de
de
CONJ
was come,
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
the
to
ho
T-NSN
fulness
plērōma
plērōma
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
time
chronou
chronos
N-GSM
sent forth
exapesteilen
exapostellō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Son,
huion
huios
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
made
genomenon
ginomai
V-2ADP-ASM
of
ek
ek
PREP
a woman,
gynaikos
gynē
N-GSF
made
genomenon
ginomai
V-2ADP-ASM
under
hypo
hypo
PREP
the law,
nomon
nomos
N-ASM
To
hina
hina
CONJ
them that
tous
ho
T-APM
were under
hypo
hypo
PREP
the law,
nomon
nomos
N-ASM
redeem
exagorasē
exagorazō
V-AAS-3S
that
hina
hina
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
adoption of sons.
huiothesian
huiothesia
N-ASF
we might receive
apolabōmen
apolambanō
V-2AAS-1P
because
hoti
hoti
CONJ
And
de
de
CONJ
ye are
este
este
V-PXI-2P
sons,
huioi
huios
N-NPM
hath sent forth
exapesteilen
exapostellō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
of his
autou
autos
P-GSM
into
eis
eis
PREP
 
tas
ho
T-APF
hearts,
kardias
kardia
N-APF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
crying,
krazon
krazō
V-PAP-ASN
Abba,
abba
abba
N-PRI
 
ho
ho
T-NSM
Father.
patēr
patēr
N-NSM
Wherefore
hōste
hōste
CONJ
no more
ouketi
ouketi
ADV
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
a servant,
doulos
doulos
N-NSM
but
all
alla
CONJ
a son;
huios
huios
N-NSM
if
ei
ei
COND
and
de
de
CONJ
a son,
huios
huios
N-NSM
then
kai
kai
CONJ
an heir
klēronomos
klēronomos
N-NSM
of God
theou
theos
N-GSM
through
dia
dia
PREP
Christ.
christou
christos
N-GSM
Howbeit
alla
alla
CONJ
then,
tote
tote
ADV
 
men
men
PRT
not
ouk
ou
PRT-N
when ye knew
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
God,
theon
theos
N-ASM
ye did service
edouleusate
douleuō
V-AAI-2P
unto them
tois
ho
T-DPM
no
PRT-N
which by nature
physei
physis
N-DSF
are
ousin
ōn
V-PXP-DPM
gods.
theois
theos
N-DPM
now,
nyn
nyn
ADV
But
de
de
CONJ
after that ye have known
gnontes
ginōskō
V-2AAP-NPM
God,
theon
theos
N-ASM
rather
mallon
mallon
ADV
or
de
de
CONJ
are known
gnōsthentes
ginōskō
V-APP-NPM
of
hypo
hypo
PREP
God,
theou
theos
N-GSM
how
pōs
pōs
ADV-I
turn ye
epistrephete
epistrephō
V-PAI-2P
again
palin
palin
ADV
to
epi
epi
PREP
the
ta
ho
T-APN
weak
asthenē
asthenēs
A-APN
and
kai
kai
CONJ
beggarly
ptōcha
ptōchos
A-APN
elements,
stoicheia
stoicheion
N-APN
whereunto
hois
hos
R-DPN
again
palin
palin
ADV
 
anōthen
anōthen
ADV
to be in bondage?
douleuein
douleuō
V-PAN
ye desire
thelete
thelō
V-PAI-2P
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
Ye observe
paratēreisthe
paratēreō
V-PMI-2P
and
kai
kai
CONJ
months,
mēnas
mēn
N-APM
and
kai
kai
CONJ
times,
kairous
kairos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
years.
eniautous
eniautos
N-APM
I am afraid
phoboumai
phobeō
V-PNI-1S
of you,
hymas
hymas
P-2AP
lest
mēpōs
mē pōs
CONJ
in vain.
eikē
eikē
ADV
I have bestowed | labour
kekopiaka
kopiaō
V-RAI-1S
upon
eis
eis
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
be
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
as
hōs
hōs
ADV
I
egō
egō
P-1NS
[am];
 
 
 
for
hoti
hoti
CONJ
I
kagō
kagō
P-1NS-C
[am]
 
 
 
as
hōs
hōs
ADV
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
[are]:
 
 
 
Brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
I beseech
deomai
deomai
V-PNI-1S
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
at all.
ouden
oudeis
A-ASN
me
me
me
P-1AS
ye have not injured
ēdikēsate
adikeō
V-AAI-2P
Ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
 
de
de
CONJ
how
hoti
hoti
CONJ
through
di
dia
PREP
infirmity
astheneian
astheneia
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
flesh
sarkos
sarx
N-GSF
I preached the gospel
euēngelisamēn
euangelizō
V-AMI-1S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
at the
to
ho
T-ASN
first.
proteron
proteron
A-ASN
And
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
temptation
peirasmon
peirasmos
N-ASM
my
mou
mou
P-1GS
which
ton
ho
T-ASM
was in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
flesh
sarki
sarx
N-DSF
my
mou
mou
P-1GS
not,
ouk
ou
PRT-N
ye despised
exouthenēsate
exoutheneō
V-AAI-2P
nor
oude
oude
ADV
rejected;
exeptysate
ekptyō
V-AAI-2P
but
all
alla
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
an angel
angelon
angelos
N-ASM
of God,
theou
theos
N-GSM
received
edexasthe
dechomai
V-ADI-2P
me
me
me
P-1AS
[even]
 
 
 
as
hōs
hōs
ADV
Christ
christon
christos
N-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
Where
tis
tis
I-NSM
then
oun
oun
CONJ
is
hēn
ēn
V-IXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
blessedness
makarismos
makarismos
N-NSM
ye spake of?
hymōn
hymōn
P-2GP
I bear | record,
martyrō
martyreō
V-PAI-1S
for
gar
gar
CONJ
you
hymin
hymin
P-2DP
that,
hoti
hoti
CONJ
if
ei
ei
COND
[it had been]
 
 
 
possible,
dynaton
dynatos
A-NSN
 
tous
ho
T-APM
own eyes,
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
ye would have plucked out
exoryxantes
exoryssō
V-AAP-NPM
 
an
an
PRT
and have given them
edōkate
didōmi
V-AAI-2P
to me.
moi
moi
P-1DS
therefore
hōste
hōste
CONJ
enemy,
echthros
echthros
A-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Am I | become
gegona
ginomai
V-2RAI-1S
because I tell | the truth?
alētheuōn
alētheuō
V-PAP-NSM
you
hymin
hymin
P-2DP
They zealously affect
zēlousin
zēloō
V-PAI-3P
you,
hymas
hymas
P-2AP
[but]
 
 
 
not
ou
ou
PRT-N
well;
kalōs
kalōs
ADV
yea,
alla
alla
CONJ
exclude
ekkleisai
ekkleiō
V-AAN
you,
hymas
hymas
P-2AP
they would
thelousin
thelō
V-PAI-3P
that
hina
hina
CONJ
them.
autous
autos
P-APM
ye might affect
zēloute
zēloō
V-PAS-2P
good
kalon
kalos
A-NSN
[it is]
 
 
 
But
de
de
CONJ
 
to
ho
T-NSN
to be zealously affected
zēlousthai
zēloō
V-PPN
in
en
en
PREP
[a]
 
 
 
good
kalō
kalos
A-DSN
[thing],
 
 
 
always
pantote
pantote
ADV
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
only
monon
monon
ADV
when
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
am present
pareinai
pareimi
V-PXN
I
me
me
P-1AS
with
pros
pros
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
little children,
teknia
teknion
N-VPN
My
mou
mou
P-1GS
of whom
hous
hos
R-APM
again
palin
palin
ADV
I travail in birth
ōdinō
ōdinō
V-PAI-1S
until
achris
achri
PREP
 
hou
hos
R-GSM
be formed
morphōthē
morphoō
V-APS-3S
Christ
christos
christos
N-NSM
in
en
en
PREP
you,
hymin
hymin
P-2DP
I desire
ēthelon
thelō
V-IAI-1S
 
de
de
CONJ
to be present
pareinai
pareimi
V-PXN
with
pros
pros
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
now,
arti
arti
ADV
and
kai
kai
CONJ
to change
allaxai
allassō
V-AAN
 
tēn
ho
T-ASF
voice;
phōnēn
phōnē
N-ASF
my
mou
mou
P-1GS
for
hoti
hoti
CONJ
I stand in doubt
aporoumai
aporeō
V-PMI-1S
of
en
en
PREP
you.
hymin
hymin
P-2DP
Tell
legete
legō
V-PAM-2P
me,
moi
moi
P-1DS
the
hoi
ho
T-NPM
under
hypo
hypo
PREP
law,
nomon
nomos
N-ASM
ye that desire
thelontes
thelō
V-PAP-NPM
to be
einai
einai
V-PXN
the
ton
ho
T-ASM
law?
nomon
nomos
N-ASM
not
ouk
ou
PRT-N
do ye | hear
akouete
akouō
V-PAI-2P
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
For
gar
gar
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
Abraham
abraam
abraam
N-PRI
two
dyo
dyo
A-NUI
sons,
huious
huios
N-APM
had
eschen
echō
V-2AAI-3S
the one
hena
heis
A-ASM
by
ek
ek
PREP
a
tēs
ho
T-GSF
bondmaid,
paidiskēs
paidiskē
N-GSF
 
kai
kai
CONJ
the other
hena
heis
A-ASM
by
ek
ek
PREP
a
tēs
ho
T-GSF
freewoman.
eleutheras
eleutheros
A-GSF
But
all
alla
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
he
men
men
PRT
[who was]
 
 
 
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
bondwoman
paidiskēs
paidiskē
N-GSF
after
kata
kata
PREP
the flesh;
sarka
sarx
N-ASF
was born
gegennētai
gennaō
V-RPI-3S
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
he of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
freewoman
eleutheras
eleutheros
A-GSF
[was]
 
 
 
by
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
promise.
epangelias
epangelia
N-GSF
Which things
hatina
hostis
R-NPN
are
estin
esti
V-PXI-3S
an allegory:
allēgoroumena
allēgoreō
V-PPP-NPN
these
hautai
houtos
D-NPF
for
gar
gar
CONJ
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
the
hai
ho
T-NPF
two
dyo
dyo
A-NUI
covenants;
diathēkai
diathēkē
N-NPF
the one
mia
heis
A-NSF
 
men
men
PRT
from
apo
apo
PREP
the mount
orous
oros
N-GSN
Sinai,
sina
sina
N-PRI
to
eis
eis
PREP
bondage,
douleian
douleia
N-ASF
which gendereth
gennōsa
gennaō
V-PAP-NSF
which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
Agar.
hagar
agar
N-PRI
 
to
ho
T-NSN
For
gar
gar
CONJ
this Agar
hagar
agar
N-PRI
Sinai
sina
sina
N-PRI
mount
oros
oros
N-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Arabia,
arabia
arabia
N-DSF
answereth
systoichei
systoicheō
V-PAI-3S
and
de
de
CONJ
which
ho
T-DSF
now is,
nyn
nyn
ADV
to Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
is in bondage
douleuei
douleuō
V-PAI-3S
and
de
de
CONJ
with
meta
meta
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
children.
teknōn
teknon
N-GPN
her
autēs
autos
P-GSF
 
ho
T-NSF
But
de
de
CONJ
which is above
anō
anō
ADV
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
free,
eleuthera
eleutheros
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the mother
mētēr
mētēr
N-NSF
all.
pantōn
pas
A-GPM
of us
hēmōn
hēmōn
P-1GP
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
For
gar
gar
CONJ
Rejoice,
euphranthēti
euphrainō
V-APM-2S
[thou]
 
 
 
barren
steira
steira
N-VSF
that
ho
T-NSF
not;
ou
ou
PRT-N
bearest
tiktousa
tiktō
V-PAP-NSF
break forth
rēxon
rēgnymi
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
cry,
boēson
boaō
V-AAM-2S
thou that
ho
T-NSF
not:
ouk
ou
PRT-N
travailest
ōdinousa
ōdinō
V-PAP-NSF
for
hoti
hoti
CONJ
hath many
polla
polys
A-NPN
 
ta
ho
T-NPN
children
tekna
teknon
N-NPN
the
tēs
ho
T-GSF
desolate
erēmou
erēmos
A-GSF
more
mallon
mallon
ADV
than
ē
ē
PRT
she which
tēs
ho
T-GSF
hath
echousēs
echō
V-PAP-GSF
an
ton
ho
T-ASM
husband.
andra
anēr
N-ASM
we,
hēmeis
hēmeis
P-1NP
Now
de
de
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
as | was,
kata
kata
PREP
Isaac
isaak
isaak
N-PRI
of promise.
epangelias
epangelia
N-GSF
the children
tekna
teknon
N-NPN
are
esmen
esmen
V-PXI-1P
But
all
alla
CONJ
as
hōsper
hōsper
ADV
then
tote
tote
ADV
the
ho
ho
T-NSM
after
kata
kata
PREP
flesh
sarka
sarx
N-ASF
he that was born
gennētheis
gennaō
V-APP-NSM
persecuted
ediōken
diōkō
V-IAI-3S
him
ton
ho
T-ASM
[that was born]
 
 
 
after
kata
kata
PREP
the Spirit,
pneuma
pneuma
N-ASN
so
houtōs
houtō(s)
ADV
even
kai
kai
CONJ
[it is]
 
 
 
now.
nyn
nyn
ADV
Nevertheless
alla
alla
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
saith
legei
legō
V-PAI-3S
the
ho
T-NSF
scripture?
graphē
graphē
N-NSF
Cast out
ekbale
ekballō
V-2AAM-2S
the
tēn
ho
T-ASF
bondwoman
paidiskēn
paidiskē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
son:
huion
huios
N-ASM
her
autēs
autos
P-GSF
 
ou
ou
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
not
PRT-N
shall | be heir
klēronomēsē
klēronomeō
V-AAS-3S
the
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
bondwoman
paidiskēs
paidiskē
N-GSF
with
meta
meta
PREP
the
tou
ho
T-GSM
son
huiou
huios
N-GSM
of the
tēs
ho
T-GSF
freewoman.
eleutheras
eleutheros
A-GSF
So then,
ara
ara
PRT
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
not
ouk
ou
PRT-N
we are
esmen
esmen
V-PXI-1P
of the bondwoman,
paidiskēs
paidiskē
N-GSF
children
tekna
teknon
N-NPN
but
alla
alla
CONJ
of the
tēs
ho
T-GSF
free.
eleutheras
eleutheros
A-GSF