tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Ephesians 6:1-24 (TR • KJV)

Translations

Word Order

 
ta
ho
T-NPN
Children,
tekna
teknon
N-NPN
obey
hypakouete
hypakouō
V-PAM-2P
 
tois
ho
T-DPM
parents
goneusin
goneus
N-DPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
in
en
en
PREP
the Lord:
kyriō
kyrios
N-DSM
this
touto
touto
D-NSN
for
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
right.
dikaion
dikaios
A-NSN
Honour
tima
timaō
V-PAM-2S
 
ton
ho
T-ASM
father
patera
patēr
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
mother;
mētera
mētēr
N-ASF
(which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
commandment
entolē
entolē
N-NSF
the first
prōtē
prōtos
A-NSF
with
en
en
PREP
promise;)
epangelia
epangelia
N-DSF
That
hina
hina
CONJ
well
eu
eu
ADV
with thee,
soi
soi
P-2DS
it may be
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
and
kai
kai
CONJ
thou mayest
esē
esomai
V-FXI-2S
live long
makrochronios
makrochronios
A-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth.
gēs
N-GSF
And,
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
ye fathers,
pateres
patēr
N-NPM
not
PRT-N
provoke | to wrath:
parorgizete
parorgizō
V-PAM-2P
 
ta
ho
T-APN
children
tekna
teknon
N-APN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
but
all
alla
CONJ
bring | up
ektrephete
ektrephō
V-PAM-2P
them
auta
autos
P-APN
in
en
en
PREP
the nurture
paideia
paideia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
admonition
nouthesia
nouthesia
N-DSF
of the Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
 
hoi
ho
T-NPM
Servants,
douloi
doulos
N-NPM
be obedient
hypakouete
hypakouō
V-PAM-2P
to them
tois
ho
T-DPM
that are [your] masters
kyriois
kyrios
N-DPM
according to
kata
kata
PREP
the flesh,
sarka
sarx
N-ASF
with
meta
meta
PREP
fear
phobou
phobos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
trembling,
tromou
tromos
N-GSM
in
en
en
PREP
singleness
haplotēti
haplotēs
N-DSF
 
tēs
ho
T-GSF
heart,
kardias
kardia
N-GSF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
as
hōs
hōs
ADV
 
ho
T-DSM
unto Christ;
christō
christos
N-DSM
Not
PRT-N
with
kat
kata
PREP
eyeservice,
ophthalmodouleian
ophthalmodoulia
N-ASF
as
hōs
hōs
ADV
menpleasers;
anthrōpareskoi
anthrōpareskos
A-NPM
but
all
alla
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
the servants
douloi
doulos
N-NPM
 
tou
ho
T-GSM
of Christ,
christou
christos
N-GSM
doing
poiountes
poieō
V-PAP-NPM
the
to
ho
T-ASN
will
thelēma
thelēma
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
from
ek
ek
PREP
the heart;
psychēs
psychē
N-GSF
With
met
meta
PREP
good will
eunoias
eunoia
N-GSF
doing service,
douleuontes
douleuō
V-PAP-NPM
 
ho
T-DSM
as to the Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
to men:
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
Knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
whatsoever
ho
hos
R-ASN
ean
ean
COND
 
ti
tis
X-ASN
any man
hekastos
hekastos
A-NSM
doeth,
poiēsē
poieō
V-AAS-3S
good thing
agathon
agathos
A-ASN
the same
touto
touto
D-ASN
shall he receive
komieitai
komizō
V-FDI-3S-ATT
of
para
para
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
whether
eite
eite
CONJ
[he be]
 
 
 
bond
doulos
doulos
N-NSM
or
eite
eite
CONJ
free.
eleutheros
eleutheros
A-NSM
And,
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
ye masters,
kyrioi
kyrios
N-NPM
the
ta
ho
T-APN
same things
auta
autos
P-APN
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
forbearing
anientes
aniēmi
V-PAP-NPM
 
tēn
ho
T-ASF
threatening:
apeilēn
apeilē
N-ASF
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
also
kai
kai
CONJ
your
hymōn
hymōn
P-2GP
autōn
autos
P-GPM
 
ho
ho
T-NSM
Master
kyrios
kyrios
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
in
en
en
PREP
heaven;
ouranois
ouranos
N-DPM
 
kai
kai
CONJ
respect of persons
prosōpolēpsia
prosōpolēmpsia
N-NSF
neither
ouk
ou
PRT-N
is there
estin
esti
V-PXI-3S
with
par
para
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
 
to
ho
T-NSN
Finally,
loipon
loipon
A-NSN
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
my
mou
mou
P-1GS
be strong
endynamousthe
endynamoō
V-PPM-2P
in
en
en
PREP
the Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
power
kratei
kratos
N-DSN
 
tēs
ho
T-GSF
might.
ischyos
ischys
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
Put on
endysasthe
endyō
V-AMM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
whole armour
panoplian
panoplia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
that
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
may be able
dynasthai
dynamai
V-PNN
ye
hymas
hymas
P-2AP
to stand
stēnai
histēmi
V-2AAN
against
pros
pros
PREP
the
tas
ho
T-APF
wiles
methodeias
methodeia
N-APF
of the
tou
ho
T-GSM
devil.
diabolou
diabolos
A-GSM
For
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
 
estin
esti
V-PXI-3S
we
hēmin
hēmin
P-1DP
 
ho
T-NSF
wrestle
palē
palē
N-NSF
against
pros
pros
PREP
blood,
haima
haima
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
flesh
sarka
sarx
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
against
pros
pros
PREP
 
tas
ho
T-APF
principalities,
archas
archē
N-APF
against
pros
pros
PREP
 
tas
ho
T-APF
powers,
exousias
exousia
N-APF
against
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
rulers
kosmokratoras
kosmokratōr
N-APM
of the
tou
ho
T-GSN
darkness
skotous
skotos
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
world,
aiōnos
aiōn
N-GSM
of this
toutou
toutou
D-GSM
against
pros
pros
PREP
 
ta
ho
T-APN
spiritual
pneumatika
pneumatikos
A-APN
 
tēs
ho
T-GSF
wickedness
ponērias
ponēria
N-GSF
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
high
epouraniois
epouranios
A-DPN
[places].
 
 
 
Wherefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
take unto you
analabete
analambanō
V-2AAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
whole armour
panoplian
panoplia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
that
hina
hina
CONJ
ye may be able
dynēthēte
dynamai
V-ADS-2P
to withstand
antistēnai
anthistēmi
V-2AAN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
 
ho
T-DSF
the evil
ponēra
ponēros
A-DSF
and
kai
kai
CONJ
all,
hapanta
hapas
A-APN
having done
katergasamenoi
katergazomai
V-ADP-NPM
to stand.
stēnai
histēmi
V-2AAN
Stand
stēte
histēmi
V-2AAM-2P
therefore,
oun
oun
CONJ
having | girt about
perizōsamenoi
perizōnnymi
V-AMP-NPM
 
tēn
ho
T-ASF
loins
osphyn
osphys
N-ASF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
with
en
en
PREP
truth,
alētheia
alētheia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
having on
endysamenoi
endyō
V-AMP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
breastplate
thōraka
thōrax
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
of righteousness;
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
shod
hypodēsamenoi
hypodeō
V-AMP-NPM
 
tous
ho
T-APM
your feet
podas
pous
N-APM
with
en
en
PREP
the preparation
hetoimasia
hetoimasia
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSN
gospel
euangeliou
euangelion
N-GSN
 
tēs
ho
T-GSF
of peace;
eirēnēs
eirēnē
N-GSF
Above
epi
epi
PREP
all,
pasin
pas
A-DPN
taking
analabontes
analambanō
V-2AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
shield
thyreon
thyreos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
of faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
wherewith
en
en
PREP
hos
R-DSM
ye shall be able
dynēsesthe
dynamai
V-FDI-2P
all
panta
pas
A-APN
 
ta
ho
T-APN
darts
belē
belos
N-APN
of the
tou
ho
T-GSM
wicked.
ponērou
ponēros
A-GSM
the
ta
ho
T-APN
fiery
pepyrōmena
pyroō
V-RPP-APN
to quench
sbesai
sbennymi
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
helmet
perikephalaian
perikephalaia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
of salvation,
sōtēriou
sōtērios
A-GSN
take
dexasthe
dechomai
V-ADM-2P
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
sword
machairan
machaira
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
which
ho
hos
R-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
the word
rēma
rēma
N-NSN
of God:
theou
theos
N-GSM
with
dia
dia
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
prayer
proseuchēs
proseuchē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
supplication
deēseōs
deēsis
N-GSF
Praying
proseuchomenoi
proseuchomai
V-PNP-NPM
en
en
PREP
always
panti
pas
A-DSM
kairō
kairos
N-DSM
in
en
en
PREP
the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
thereunto
eis
eis
PREP
auto
autos
P-ASN
touto
touto
D-ASN
watching
agrypnountes
agrypneō
V-PAP-NPM
with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
perseverance
proskarterēsei
proskarterēsis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
supplication
deēsei
deēsis
N-DSF
for
peri
peri
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
 
tōn
ho
T-GPM
saints;
hagiōn
hagios
A-GPM
And
kai
kai
CONJ
for
hyper
hyper
PREP
me,
emou
emou
P-1GS
that
hina
hina
CONJ
unto me,
moi
moi
P-1DS
may be given
dotheiē
didōmi
V-APO-3S
utterance
logos
logos
N-NSM
 
en
en
PREP
that I may open
anoixei
anoixis
N-DSF
 
tou
ho
T-GSN
mouth
stomatos
stoma
N-GSN
my
mou
mou
P-1GS
en
en
PREP
boldly,
parrēsia
parrēsia
N-DSF
to make known
gnōrisai
gnōrizō
V-AAN
the
to
ho
T-ASN
mystery
mystērion
mystērion
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSN
gospel,
euangeliou
euangelion
N-GSN
For
hyper
hyper
PREP
which
hou
hos
R-GSN
I am an ambassador
presbeuō
presbeuō
V-PAI-1S
in
en
en
PREP
bonds:
halysei
halysis
N-DSF
that
hina
hina
CONJ
therein
en
en
PREP
autō
autos
P-DSN
I may speak boldly,
parrēsiasōmai
parrēsiazomai
V-ADS-1S
as
hōs
hōs
ADV
ought
dei
dei
V-PQI-3S
I
me
me
P-1AS
to speak.
lalēsai
laleō
V-AAN
that
hina
hina
CONJ
But
de
de
CONJ
may know
eidēte
eidō
V-RAS-2P
also
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
 
ta
ho
T-APN
affairs,
kat
kata
PREP
my
eme
eme
P-1AS
[and]
 
 
 
how
ti
tis
I-ASN
I do,
prassō
prassō
V-PAI-1S
all things:
panta
pas
A-APN
to you
hymin
hymin
P-2DP
shall make known
gnōrisei
gnōrizō
V-FAI-3S
Tychicus,
tychikos
tychikos
N-NSM
a
ho
ho
T-NSM
beloved
agapētos
agapētos
A-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
faithful
pistos
pistos
A-NSM
minister
diakonos
diakonos
N-NSM
in
en
en
PREP
the Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
Whom
hon
hos
R-ASM
I have sent
epempsa
pempō
V-AAI-1S
unto
pros
pros
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
for
eis
eis
PREP
the same
auto
autos
P-ASN
purpose,
touto
touto
D-ASN
that
hina
hina
CONJ
ye might know
gnōte
ginōskō
V-2AAS-2P
 
ta
ho
T-APN
affairs,
peri
peri
PREP
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
and
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
he might comfort
parakalesē
parakaleō
V-AAS-3S
 
tas
ho
T-APF
hearts.
kardias
kardia
N-APF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
[be]
 
 
 
to the
tois
ho
T-DPM
brethren,
adelphois
adelphos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
love
agapē
agapē
N-NSF
with
meta
meta
PREP
faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
the Father
patros
patēr
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
 
ho
T-NSF
Grace
charis
charis
N-NSF
[be]
 
 
 
with
meta
meta
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
them that
tōn
ho
T-GPM
love
agapōntōn
agapaō
V-PAP-GPM
 
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
in
en
en
PREP
sincerity.
aphtharsia
aphtharsia
N-DSF
Amen.
amēn
amēn
HEB
To
pros
pros
PREP
[the]
 
 
 
Ephesians
ephesious
ephesios
A-APM
written
egraphē
graphō
V-2API-3S
from
apo
apo
PREP
Rome,
rōmēs
rōmē
N-GSF
by
dia
dia
PREP
Tychicus.
tychikou
tychikos
N-GSM