tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Ephesians 5:1-33 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Be
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
ye | followers
mimētai
mimētēs
N-NPM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
as
hōs
hōs
ADV
children;
tekna
teknon
N-NPN
dear
agapēta
agapētos
A-NPN
And
kai
kai
CONJ
walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
in
en
en
PREP
love,
agapē
agapē
N-DSF
as
kathōs
kathōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
hath loved
ēgapēsen
agapaō
V-AAI-3S
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
and
kai
kai
CONJ
hath given
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
himself
heauton
heautou
F-3ASM
for
hyper
hyper
PREP
us
hēmōn
hēmōn
P-1GP
an offering
prosphoran
prosphora
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
a sacrifice
thysian
thysia
N-ASF
 
ho
T-DSM
to God
theō
theos
N-DSM
for
eis
eis
PREP
savour.
osmēn
osmē
N-ASF
a sweetsmelling
euōdias
euōdia
N-GSF
fornication,
porneia
porneia
N-NSF
and
de
de
CONJ
But
kai
kai
CONJ
all
pasa
pas
A-NSF
uncleanness,
akatharsia
akatharsia
N-NSF
or
ē
ē
PRT
covetousness,
pleonexia
pleonexia
N-NSF
not be once
mēde
mēde
CONJ
let it | named
onomazesthō
onomazō
V-PPM-3S
among
en
en
PREP
you,
hymin
hymin
P-2DP
as
kathōs
kathōs
ADV
becometh
prepei
prepō
V-PQI-3S
saints;
hagiois
hagios
A-DPM
Neither
kai
kai
CONJ
filthiness,
aischrotēs
aischrotēs
N-NSF
nor
kai
kai
CONJ
foolish talking,
mōrologia
mōrologia
N-NSF
nor
ē
ē
PRT
jesting,
eutrapelia
eutrapelia
N-NSF
which
ta
ho
T-NPN
not
ouk
ou
PRT-N
are | convenient:
anēkonta
anēkō
V-PAP-NPN
but
alla
alla
CONJ
rather
mallon
mallon
ADV
giving of thanks.
eucharistia
eucharistia
N-NSF
this
touto
touto
D-NSN
For
gar
gar
CONJ
ye know,
este
este
V-PXI-2P
 
ginōskontes
ginōskō
V-PAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
 
pas
pas
A-NSM
whoremonger,
pornos
pornos
N-NSM
nor
ē
ē
PRT
unclean person,
akathartos
akathartos
A-NSM
nor
ē
ē
PRT
covetous man,
pleonektēs
pleonektēs
N-NSM
who
hos
hos
R-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
an idolater,
eidōlolatrēs
eidōlolatrēs
N-NSM
no
ouk
ou
PRT-N
hath
echei
echō
V-PAI-3S
any inheritance
klēronomian
klēronomia
N-ASF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
kingdom
basileia
basileia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of Christ
christou
christos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of God.
theou
theos
N-GSM
no man
mēdeis
mēdeis
A-NSM
you
hymas
hymas
P-2AP
Let | deceive
apatatō
apataō
V-PAM-3S
with vain
kenois
kenos
A-DPM
words:
logois
logos
N-DPM
because
dia
dia
PREP
of these things
tauta
tauta
D-APN
for
gar
gar
CONJ
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
the
ho
T-NSF
wrath
orgē
orgē
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
upon
epi
epi
PREP
the
tous
ho
T-APM
children
huious
huios
N-APM
 
tēs
ho
T-GSF
of disobedience.
apeitheias
apeitheia
N-GSF
not
PRT-N
therefore
oun
oun
CONJ
Be | ye
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
partakers
symmetochoi
symmetochos
A-NPM
with them.
autōn
autos
P-GPM
ye were
ēte
ēn
V-IXI-2P
For
gar
gar
CONJ
sometimes
pote
pote
PRT
darkness,
skotos
skotos
N-NSN
now
nyn
nyn
ADV
but
de
de
CONJ
[are ye]
 
 
 
light
phōs
phōs
N-NSN
in
en
en
PREP
the Lord:
kyriō
kyrios
N-DSM
as
hōs
hōs
ADV
children
tekna
teknon
N-NPN
of light:
phōtos
phōs
N-GSN
walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
the
ho
ho
T-NSM
(For
gar
gar
CONJ
fruit
karpos
karpos
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
[is]
 
 
 
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
goodness
agathōsynē
agathōsynē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
righteousness
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
truth;)
alētheia
alētheia
N-DSF
Proving
dokimazontes
dokimazō
V-PAP-NPM
what
ti
tis
I-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
acceptable
euareston
euarestos
A-NSN
unto the
ho
T-DSM
Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
no
PRT-N
have | fellowship
sygkoinōneite
sygkoinōneō
V-PAM-2P
 
tois
ho
T-DPN
works
ergois
ergon
N-DPN
with the
tois
ho
T-DPN
unfruitful
akarpois
akarpos
A-DPN
 
tou
ho
T-GSN
of darkness,
skotous
skotos
N-GSN
rather
mallon
mallon
ADV
but
de
de
CONJ
 
kai
kai
CONJ
reprove
elegchete
elegchō
V-PAM-2P
[them].
 
 
 
of those things
ta
ho
T-NPN
For
gar
gar
CONJ
in secret.
kryphē
kryphē
ADV
which are done
ginomena
ginomai
V-PNP-APN
of
hyp
hypo
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
a shame
aischron
aischros
A-NSN
it is
estin
esti
V-PXI-3S
even
kai
kai
CONJ
to speak
legein
legō
V-PAN
 
ta
ho
T-APN
But
de
de
CONJ
all things
panta
pas
A-APN
that are reproved
elegchomena
elegchō
V-PPP-NPN
by
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
light:
phōtos
phōs
N-GSN
are made manifest
phaneroutai
phaneroō
V-PPI-3S
whatsoever
pan
pas
A-NSN
for
gar
gar
CONJ
 
to
ho
T-NSN
doth make manifest
phaneroumenon
phaneroō
V-PPP-NSN
light.
phōs
phōs
N-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
Wherefore
dio
dio
CONJ
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
Awake thou
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
 
ho
ho
T-NSM
that sleepest,
katheudōn
katheudō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
arise
anasta
anistēmi
V-2AAM-2S-AP
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
shall give | light.
epiphausei
epiphauskō
V-FAI-3S
thee
soi
soi
P-2DS
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
See
blepete
blepō
V-PAM-2P
then
oun
oun
CONJ
that
pōs
pōs
ADV
circumspectly,
akribōs
akribōs
ADV
ye walk
peripateite
peripateō
V-PAI-2P
not
PRT-N
as
hōs
hōs
ADV
fools,
asophoi
asophos
A-NPM
but
all
alla
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
wise,
sophoi
sophos
A-NPM
Redeeming
exagorazomenoi
exagorazō
V-PMP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
time,
kairon
kairos
N-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
evil.
ponērai
ponēros
A-NPF
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
Wherefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
not
PRT-N
be ye
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
unwise,
aphrones
aphrōn
A-NPM
but
alla
alla
CONJ
understanding
synientes
syniēmi
V-PAP-NPM
what
ti
tis
I-NSN
the
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
[is].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
be | drunk
methyskesthe
methyskō
V-PPN-2P
with wine,
oinō
oinos
N-DSM
wherein
en
en
PREP
hos
R-DSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
excess;
asōtia
asōtia
N-NSF
but
alla
alla
CONJ
be filled
plērousthe
plēroō
V-PPM-2P
with
en
en
PREP
the Spirit;
pneumati
pneuma
N-DSN
Speaking
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
to yourselves
heautois
heautou
F-3DPM
in psalms
psalmois
psalmos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
hymns
hymnois
hymnos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
songs,
ōdais
ōdē
N-DPF
spiritual
pneumatikais
pneumatikos
A-DPF
singing
adontes
adō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
making melody
psallontes
psallō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
heart
kardia
kardia
N-DSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
to the
ho
T-DSM
Lord;
kyriō
kyrios
N-DSM
Giving thanks
eucharistountes
eucharisteō
V-PAP-NPM
always
pantote
pantote
ADV
for
hyper
hyper
PREP
all things
pantōn
pas
A-GPN
in
en
en
PREP
the name
onomati
onoma
N-DSN
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ;
christou
christos
N-GSM
 
ho
T-DSM
unto God
theō
theos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the Father
patri
patēr
N-DSM
Submitting yourselves
hypotassomenoi
hypotassō
V-PPP-NPM
one to another
allēlois
allēlōn
C-DPM
in
en
en
PREP
the fear
phobō
phobos
N-DSM
of God.
theou
theos
N-GSM
 
hai
ho
T-NPF
Wives,
gynaikes
gynē
N-NPF
 
tois
ho
T-DPM
unto your own
idiois
idios
A-DPM
husbands,
andrasin
anēr
N-DPM
submit yourselves
hypotassesthe
hypotassō
V-PMM-2P
as
hōs
hōs
ADV
unto the
ho
T-DSM
Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
For
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
husband
anēr
anēr
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the head
kephalē
kephalē
N-NSF
of the
tēs
ho
T-GSF
wife,
gynaikos
gynē
N-GSF
as
hōs
hōs
ADV
even
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
is the head
kephalē
kephalē
N-NSF
of the
tēs
ho
T-GSF
church:
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the saviour
sōtēr
sōtēr
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSN
body.
sōmatos
sōma
N-GSN
Therefore
all
alla
CONJ
as
hōsper
hōsper
ADV
the
ho
T-NSF
church
ekklēsia
ekklēsia
N-NSF
is subject
hypotassetai
hypotassō
V-PPI-3S
 
ho
T-DSM
unto Christ,
christō
christos
N-DSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
 
kai
kai
CONJ
[let]
 
 
 
the
hai
ho
T-NPF
wives
gynaikes
gynē
N-NPF
[be]
 
 
 
 
tois
ho
T-DPM
to their own
idiois
idios
A-DPM
husbands
andrasin
anēr
N-DPM
in
en
en
PREP
every thing.
panti
pas
A-DSN
 
hoi
ho
T-NPM
Husbands,
andres
anēr
N-NPM
love
agapate
agapaō
V-PAM-2P
 
tas
ho
T-APF
wives,
gynaikas
gynē
N-APF
your
heautōn
heautou
F-3GPM
even as
kathōs
kathōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
loved
ēgapēsen
agapaō
V-AAI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
church,
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
himself
heauton
heautou
F-3ASM
gave
paredōken
paradidōmi
V-AAI-3S
for
hyper
hyper
PREP
it;
autēs
autos
P-GSF
That
hina
hina
CONJ
 
autēn
autos
P-ASF
he might sanctify
hagiasē
hagiazō
V-AAS-3S
and cleanse it
katharisas
katharizō
V-AAP-NSM
with the
ho
T-DSN
washing
loutrō
loutron
N-DSN
 
tou
ho
T-GSN
of water
hydatos
hydōr
N-GSN
by
en
en
PREP
the word,
rēmati
rēma
N-DSN
That
hina
hina
CONJ
he might present
parastēsē
paristēmi
V-AAS-3S
it
autēn
autos
P-ASF
to himself
heautō
heautou
F-3DSM
a glorious
endoxon
endoxos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
church,
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
not
PRT-N
having
echousan
echō
V-PAP-ASF
spot,
spilon
spilos
N-ASM
or
ē
ē
PRT
wrinkle,
rytida
rytis
N-ASF
or
ē
ē
PRT
any
ti
tis
X-ASN
 
tōn
ho
T-GPN
such thing;
toioutōn
toioutos
D-GPN
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
it should be
ē
ō
V-PXS-3S
holy
hagia
hagios
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
without blemish.
amōmos
amōmos
A-NSF
So
houtōs
houtō(s)
ADV
ought
opheilousin
opheilō
V-PAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
men
andres
anēr
N-NPM
to love
agapan
agapaō
V-PAN
 
tas
ho
T-APF
their
heautōn
heautou
F-3GPM
wives
gynaikas
gynē
N-APF
as
hōs
hōs
ADV
 
ta
ho
T-APN
their own
heautōn
heautou
F-3GPM
bodies.
sōmata
sōma
N-APN
He that
ho
ho
T-NSM
loveth
agapōn
agapaō
V-PAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
his
heautou
heautou
F-3GSM
wife
gynaika
gynē
N-ASF
himself.
heauton
heautou
F-3ASM
loveth
agapa
agapaō
V-PAI-3S
no man
oudeis
oudeis
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
ever yet
pote
pote
PRT
 
tēn
ho
T-ASF
his own
heautou
heautou
F-3GSM
flesh;
sarka
sarx
N-ASF
hated
emisēsen
miseō
V-AAI-3S
but
all
alla
CONJ
nourisheth
ektrephei
ektrephō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
cherisheth
thalpei
thalpō
V-PAI-3S
it,
autēn
autos
P-ASF
even as
kathōs
kathōs
ADV
 
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
church:
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
For
hoti
hoti
CONJ
members
melē
melos
N-NPN
we are
esmen
esmen
V-PXI-1P
 
tou
ho
T-GSN
body,
sōmatos
sōma
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
flesh,
sarkos
sarx
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
bones.
osteōn
osteon
N-GPN
his
autou
autos
P-GSM
For
anti
anti
PREP
this cause
toutou
toutou
D-GSN
shall | leave
kataleipsei
kataleipō
V-FAI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
father
patera
patēr
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
mother,
mētera
mētēr
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
shall be joined
proskollēthēsetai
proskollaō
V-FPI-3S
unto
pros
pros
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
they
hoi
ho
T-NPM
two
dyo
dyo
A-NUI
 
eis
eis
PREP
flesh.
sarka
sarx
N-ASF
one
mian
heis
A-ASF
 
to
ho
T-NSN
mystery:
mystērion
mystērion
N-NSN
This
touto
touto
D-NSN
a great
mega
megas
A-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
I
egō
egō
P-1NS
but
de
de
CONJ
speak
legō
legō
V-PAI-1S
concerning
eis
eis
PREP
Christ
christon
christos
N-ASM
 
kai
kai
CONJ
and
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
church.
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
Nevertheless
plēn
plēn
ADV
 
kai
kai
CONJ
of you
hymeis
hymeis
P-2NP
 
hoi
ho
T-NPM
in particular
kath
kata
PREP
one
hena
heis
A-ASM
every
hekastos
hekastos
A-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
his
heautou
heautou
F-3GSM
wife
gynaika
gynē
N-ASF
so
houtōs
houtō(s)
ADV
let | love
agapatō
agapaō
V-PAM-3S
even as
hōs
hōs
ADV
himself;
heauton
heautou
F-3ASM
the
ho
T-NSF
and
de
de
CONJ
wife
gynē
gynē
N-NSF
[see]
 
 
 
that
hina
hina
CONJ
she reverence
phobētai
phobeō
V-PNS-3S
[her]
 
 
 
 
ton
ho
T-ASM
husband.
andra
anēr
N-ASM