tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Ephesians 1:1-23 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Paul,
paulos
paulos
N-NSM
an apostle
apostolos
apostolos
N-NSM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
by
dia
dia
PREP
the will
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of God,
theou
theos
N-GSM
to the
tois
ho
T-DPM
saints
hagiois
hagios
A-DPM
which
tois
ho
T-DPM
are
ousin
ōn
V-PXP-DPM
at
en
en
PREP
Ephesus,
ephesō
ephesos
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
to the faithful
pistois
pistos
A-DPM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus:
iēsou
iēsous
N-DSM
Grace
charis
charis
N-NSF
[be]
 
 
 
to you,
hymin
hymin
P-2DP
and
kai
kai
CONJ
peace,
eirēnē
eirēnē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
Father,
patros
patēr
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
and
kai
kai
CONJ
[from]
 
 
 
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
Blessed
eulogētos
eulogētos
A-NSM
[be]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Father
patēr
patēr
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
who
ho
ho
T-NSM
hath blessed
eulogēsas
eulogeō
V-AAP-NSM
us
hēmas
hēmas
P-1AP
with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
blessings
eulogia
eulogia
N-DSF
spiritual
pneumatikē
pneumatikos
A-DSF
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
heavenly
epouraniois
epouranios
A-DPN
[places]
 
 
 
in Christ:
christō
christos
N-DSM
According as
kathōs
kathōs
ADV
he hath chosen
exelexato
eklegomai
V-AMI-3S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
in
en
en
PREP
him
autō
autos
P-DSM
before
pro
pro
PREP
the foundation
katabolēs
katabolē
N-GSF
of the world,
kosmou
kosmos
N-GSM
should be
einai
einai
V-PXN
that we
hēmas
hēmas
P-1AP
holy
hagious
hagios
A-APM
and
kai
kai
CONJ
without blame
amōmous
amōmos
A-APM
before
katenōpion
katenōpion
PREP
him
autou
autos
P-GSM
in
en
en
PREP
love:
agapē
agapē
N-DSF
Having predestinated
proorisas
proorizō
V-AAP-NSM
us
hēmas
hēmas
P-1AP
unto
eis
eis
PREP
the adoption of children
huiothesian
huiothesia
N-ASF
by
dia
dia
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
to
eis
eis
PREP
himself,
auton
autos
P-ASM
according
kata
kata
PREP
to the
tēn
ho
T-ASF
good pleasure
eudokian
eudokia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
will,
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
To
eis
eis
PREP
the praise
epainon
epainos
N-ASM
of the glory
doxēs
doxa
N-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
grace,
charitos
charis
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
wherein
en
en
PREP
hos
R-DSF
he hath made | accepted
echaritōsen
charitoō
V-AAI-3S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
beloved.
ēgapēmenō
agapaō
V-RPP-DSM
In
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
we have
echomen
echō
V-PAI-1P
 
tēn
ho
T-ASF
redemption
apolytrōsin
apolytrōsis
N-ASF
through
dia
dia
PREP
 
tou
ho
T-GSN
blood,
haimatos
haima
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
the
tēn
ho
T-ASF
forgiveness
aphesin
aphesis
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPN
of sins,
paraptōmatōn
paraptōma
N-GPN
according
kata
kata
PREP
to the
ton
ho
T-ASM
riches
plouton
ploutos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
grace;
charitos
charis
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
Wherein
hēs
hos
R-GSF
he hath abounded
eperisseusen
perisseuō
V-AAI-3S
toward
eis
eis
PREP
us
hēmas
hēmas
P-1AP
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
wisdom
sophia
sophia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
prudence;
phronēsei
phronēsis
N-DSF
Having made known
gnōrisas
gnōrizō
V-AAP-NSM
unto us
hēmin
hēmin
P-1DP
the
to
ho
T-ASN
mystery
mystērion
mystērion
N-ASN
 
tou
ho
T-GSN
will,
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
according to
kata
kata
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
good pleasure
eudokian
eudokia
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
which
hēn
hos
R-ASF
he hath purposed
proetheto
protithēmi
V-2AMI-3S
in
en
en
PREP
himself:
autō
autos
P-DSM
That in
eis
eis
PREP
the dispensation
oikonomian
oikonomia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSN
fulness
plērōmatos
plērōma
N-GSN
 
tōn
ho
T-GPM
of times
kairōn
kairos
N-GPM
he might gather together in one
anakephalaiōsasthai
anakephalaioō
V-ADN
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Christ,
christō
christos
N-DSM
which
ta
ho
T-APN
both
te
te
PRT
are in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven,
ouranois
ouranos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
which
ta
ho
T-APN
are on
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
earth;
gēs
N-GSF
[even]
 
 
 
in
en
en
PREP
him:
autō
autos
P-DSM
In
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
also
kai
kai
CONJ
we have obtained an inheritance,
eklērōthēmen
klēroō
V-API-1P
being predestinated
prooristhentes
proorizō
V-APP-NPM
according to
kata
kata
PREP
the purpose
prothesin
prothesis
N-ASF
of him
tou
ho
T-GSM
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
who worketh
energountos
energeō
V-PAP-GSM
after
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
counsel
boulēn
boulē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
will:
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of his own
autou
autos
P-GSM
That
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
should be
einai
einai
V-PXN
we
hēmas
hēmas
P-1AP
to
eis
eis
PREP
the praise
epainon
epainos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
glory,
doxēs
doxa
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
who
tous
ho
T-APM
first trusted
proēlpikotas
proelpizō
V-RAP-APM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Christ.
christō
christos
N-DSM
In
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
also
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
[trusted],
 
 
 
after that ye heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
of truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
 
tēs
ho
T-GSF
salvation:
sōtērias
sōtēria
N-GSF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
in
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
also
kai
kai
CONJ
after that ye believed,
pisteusantes
pisteuō
V-AAP-NPM
ye were sealed with
esphragisthēte
sphragizō
V-API-2P
 
ho
T-DSN
Spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
 
tēs
ho
T-GSF
of promise,
epangelias
epangelia
N-GSF
 
ho
T-DSN
that holy
hagiō
hagios
A-DSN
Which
hos
hos
R-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the earnest
arrabōn
arrabōn
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
inheritance
klēronomias
klēronomia
N-GSF
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
until
eis
eis
PREP
the redemption
apolytrōsin
apolytrōsis
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
purchased possession,
peripoiēseōs
peripoiēsis
N-GSF
unto
eis
eis
PREP
the praise
epainon
epainos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
glory.
doxēs
doxa
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
Wherefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
I also,
kagō
kagō
P-1NS-C
after I heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
of
kath
kata
PREP
your
hymas
hymas
P-2AP
faith
pistin
pistis
N-ASF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
love
agapēn
agapē
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
unto
eis
eis
PREP
all
pantas
pas
A-APM
the
tous
ho
T-APM
saints,
hagious
hagios
A-APM
not
ou
ou
PRT-N
Cease
pauomai
pauō
V-PMI-1S
to give thanks
eucharistōn
eucharisteō
V-PAP-NSM
for
hyper
hyper
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
mention
mneian
mneia
N-ASF
of you
hymōn
hymōn
P-2GP
making
poioumenos
poieō
V-PMP-NSM
in
epi
epi
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
prayers;
proseuchōn
proseuchē
N-GPF
my
mou
mou
P-1GS
That
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
of glory,
doxēs
doxa
N-GSF
may give
dōē
didōmi
V-2AAS-3S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
the spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
of wisdom
sophias
sophia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
revelation
apokalypseōs
apokalypsis
N-GSF
in
en
en
PREP
the knowledge
epignōsei
epignōsis
N-DSF
of him:
autou
autos
P-GSM
being enlightened;
pephōtismenous
phōtizō
V-RPP-APM
The
tous
ho
T-APM
eyes
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
 
tēs
ho
T-GSF
understanding
dianoias
dianoia
N-GSF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
may know
eidenai
eidō
V-RAN
ye
hymas
hymas
P-2AP
what
tis
tis
I-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
hope
elpis
elpis
N-NSF
 
tēs
ho
T-GSF
calling,
klēseōs
klēsis
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
what
tis
tis
I-NSM
the
ho
ho
T-NSM
riches
ploutos
ploutos
N-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
glory
doxēs
doxa
N-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
inheritance
klēronomias
klēronomia
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
saints,
hagiois
hagios
A-DPM
And
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-NSN
[is]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
exceeding
hyperballon
hyperballō
V-PAP-NSN
greatness
megethos
megethos
N-NSN
 
tēs
ho
T-GSF
power
dynameōs
dynamis
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
to
eis
eis
PREP
us-ward
hēmas
hēmas
P-1AP
who
tous
ho
T-APM
believe,
pisteuontas
pisteuō
V-PAP-APM
according to
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
working
energeian
energeia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
power,
kratous
kratos
N-GSN
 
tēs
ho
T-GSF
mighty
ischyos
ischys
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
Which
hēn
hos
R-ASF
he wrought
enērgēsen
energeō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Christ,
christō
christos
N-DSM
when he raised
egeiras
egeirō
V-AAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
set
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
[him]
 
 
 
at
en
en
PREP
right hand
dexia
dexios
A-DSF
his own
autou
autos
P-GSM
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
heavenly
epouraniois
epouranios
A-DPN
[places],
 
 
 
Far above
hyperanō
hyperanō
ADV
all
pasēs
pas
A-GSF
principality,
archēs
archē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
power,
exousias
exousia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
might,
dynameōs
dynamis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
dominion,
kyriotētos
kyriotēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
every
pantos
pas
A-GSN
name
onomatos
onoma
N-GSN
that is named,
onomazomenou
onomazō
V-PPP-GSN
not
ou
ou
PRT-N
only
monon
monon
ADV
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
world,
aiōni
aiōn
N-DSM
this
toutō
toutō
D-DSM
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
that which
ho
T-DSM
is to come:
mellonti
mellō
V-PAP-DSM
And
kai
kai
CONJ
all
panta
pas
A-APN
[things]
 
 
 
hath put
hypetaxen
hypotassō
V-AAI-3S
under
hypo
hypo
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet,
podas
pous
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
him
auton
autos
P-ASM
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
[to be]
 
 
 
the head
kephalēn
kephalē
N-ASF
over
hyper
hyper
PREP
all
panta
pas
A-APN
[things]
 
 
 
to the
ho
T-DSF
church,
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
Which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
to
ho
T-NSN
body,
sōma
sōma
N-NSN
his
autou
autos
P-GSM
the
to
ho
T-NSN
fulness
plērōma
plērōma
N-NSN
of him
tou
ho
T-GSN
all
panta
pas
A-APN
in
en
en
PREP
all.
pasin
pas
A-DPN
that filleth
plēroumenou
plēroō
V-PMP-GSM-T