tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Colossians 4:1-18 (TR • KJV)

Translations

Word Order

 
hoi
ho
T-NPM
Masters,
kyrioi
kyrios
N-NPM
that which
to
ho
T-ASN
is just
dikaion
dikaios
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
equal;
isotēta
isotēs
N-ASF
 
tois
ho
T-DPM
unto [your] servants
doulois
doulos
N-DPM
give
parechesthe
parechō
V-PMM-2P
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
also
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
have
echete
echō
V-PAI-2P
a Master
kyrion
kyrios
N-ASM
in
en
en
PREP
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
 
ho
T-DSF
in prayer,
proseuchē
proseuchē
N-DSF
Continue
proskartereite
proskartereō
V-PAM-2P
and watch
grēgorountes
grēgoreō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
the same
autē
autos
P-DSF
with
en
en
PREP
thanksgiving;
eucharistia
eucharistia
N-DSF
praying
proseuchomenoi
proseuchomai
V-PNP-NPM
Withal
hama
hama
ADV
also
kai
kai
CONJ
for
peri
peri
PREP
us,
hēmōn
hēmōn
P-1GP
that
hina
hina
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
would open
anoixē
anoigō
V-AAS-3S
unto us
hēmin
hēmin
P-1DP
a door
thyran
thyra
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of utterance,
logou
logos
N-GSM
to speak
lalēsai
laleō
V-AAN
the
to
ho
T-ASN
mystery
mystērion
mystērion
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ,
christou
christos
N-GSM
for
di
dia
PREP
which
ho
hos
R-ASN
also
kai
kai
CONJ
I am | in bonds:
dedemai
deō
V-RPI-1S
That
hina
hina
CONJ
I may make | manifest,
phanerōsō
phaneroō
V-AAS-1S
it
auto
autos
P-ASN
as
hōs
hōs
ADV
ought
dei
dei
V-PQI-3S
I
me
me
P-1AS
to speak.
lalēsai
laleō
V-AAN
in
en
en
PREP
wisdom
sophia
sophia
N-DSF
Walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
toward
pros
pros
PREP
them that
tous
ho
T-APM
are without,
exō
exō
ADV
the
ton
ho
T-ASM
time.
kairon
kairos
N-ASM
redeeming
exagorazomenoi
exagorazō
V-PMP-NPM
 
ho
ho
T-NSM
speech
logos
logos
N-NSM
Let your
hymōn
hymōn
P-2GP
[be]
 
 
 
alway
pantote
pantote
ADV
with
en
en
PREP
grace,
chariti
charis
N-DSF
with salt,
halati
halas
N-DSN
seasoned
ērtymenos
artyō
V-RPP-NSM
that ye may know
eidenai
eidō
V-RAN
how
pōs
pōs
ADV
ought
dei
dei
V-PQI-3S
ye
hymas
hymas
P-2AP
man.
heni
heis
A-DSM
every
hekastō
hekastos
A-DSM
to answer
apokrinesthai
apokrinomai
V-PNN
 
ta
ho
T-APN
state
kat
kata
PREP
my
eme
eme
P-1AS
All
panta
pas
A-APN
shall | declare
gnōrisei
gnōrizō
V-FAI-3S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Tychicus
tychikos
tychikos
N-NSM
[who is]
 
 
 
a
ho
ho
T-NSM
beloved
agapētos
agapētos
A-NSM
brother,
adelphos
adelphos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
a faithful
pistos
pistos
A-NSM
minister
diakonos
diakonos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
fellowservant
syndoulos
syndoulos
N-NSM
in
en
en
PREP
the Lord:
kyriō
kyrios
N-DSM
Whom
hon
hos
R-ASM
I have sent
epempsa
pempō
V-AAI-1S
unto
pros
pros
PREP
you
hymas
hymas
P-2AP
for
eis
eis
PREP
the same
auto
autos
P-ASN
purpose,
touto
touto
D-ASN
that
hina
hina
CONJ
he might know
gnō
ginōskō
V-2AAS-3S
 
ta
ho
T-APN
estate,
peri
peri
PREP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
comfort
parakalesē
parakaleō
V-AAS-3S
 
tas
ho
T-APF
hearts;
kardias
kardia
N-APF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
With
syn
syn
PREP
Onesimus,
onēsimō
onēsimos
N-DSM
a
ho
T-DSM
faithful
pistō
pistos
A-DSM
and
kai
kai
CONJ
beloved
agapētō
agapētos
A-DSM
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
who
hos
hos
R-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
[one]
 
 
 
of
ex
ek
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
all things
panta
pas
A-APN
unto you
hymin
hymin
P-2DP
They shall make known
gnōriousin
gnōrizō
V-FAI-3P
which
ta
ho
T-APN
[are done]
 
 
 
here.
hōde
hōde
ADV
saluteth
aspazetai
aspazomai
V-PNI-3S
you,
hymas
hymas
P-2AP
Aristarchus
aristarchos
aristarchos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
fellowprisoner
synaichmalōtos
synaichmalōtos
A-NSM
my
mou
mou
P-1GS
and
kai
kai
CONJ
Marcus,
markos
markos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
sister's son
anepsios
anepsios
N-NSM
to Barnabas,
barnaba
barnabas
N-GSM
(touching
peri
peri
PREP
whom
hou
hos
R-GSM
ye received
elabete
lambanō
V-2AAI-2P
commandments:
entolas
entolē
N-APF
if
ean
ean
COND
he come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
unto
pros
pros
PREP
you,
hymas
hymas
P-2AP
receive
dexasthe
dechomai
V-ADM-2P
him;)
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
is called
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Justus,
ioustos
ioustos
N-NSM
who
hoi
ho
T-NPM
are
ontes
ōn
V-PXP-NPM
of
ek
ek
PREP
the circumcision.
peritomēs
peritomē
N-GSF
These
houtoi
houtos
D-NPM
only
monoi
monos
A-NPM
[are my]
 
 
 
fellowworkers
synergoi
synergos
A-NPM
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
which
hoitines
hostis
R-NPM
have been
egenēthēsan
ginomai
V-AOI-3P
unto me.
moi
moi
P-1DS
a comfort
parēgoria
parēgoria
N-NSF
saluteth
aspazetai
aspazomai
V-PNI-3S
you,
hymas
hymas
P-2AP
Epaphras,
epaphras
epaphras
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is [one] of
ex
ek
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
a servant
doulos
doulos
N-NSM
of Christ,
christou
christos
N-GSM
always
pantote
pantote
ADV
labouring fervently
agōnizomenos
agōnizomai
V-PNP-NSM
for
hyper
hyper
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
prayers,
proseuchais
proseuchē
N-DPF
that
hina
hina
CONJ
ye may stand
stēte
histēmi
V-2AAS-2P
perfect
teleioi
teleios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
complete
peplērōmenoi
plēroō
V-RPP-NPM
in
en
en
PREP
all
panti
pas
A-DSN
the will
thelēmati
thelēma
N-DSN
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
I bear | record,
martyrō
martyreō
V-PAI-1S
For
gar
gar
CONJ
him
autō
autos
P-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
he hath
echei
echō
V-PAI-3S
zeal
zēlon
zēlos
N-ASM
a great
polyn
polys
A-ASM
for
hyper
hyper
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
them
tōn
ho
T-GPM
[that are]
 
 
 
in
en
en
PREP
Laodicea,
laodikeia
laodikeia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
them
tōn
ho
T-GPM
in
en
en
PREP
Hierapolis.
hierapolei
hierapolis
N-DSF
greet
aspazetai
aspazomai
V-PNI-3S
you.
hymas
hymas
P-2AP
Luke,
loukas
loukas
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
physician,
iatros
iatros
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
beloved
agapētos
agapētos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
Demas,
dēmas
dēmas
N-NSM
Salute
aspasasthe
aspazomai
V-ADM-2P
which
tous
ho
T-APM
are in
en
en
PREP
Laodicea,
laodikeia
laodikeia
N-DSF
the brethren
adelphous
adelphos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
Nymphas,
nymphan
nympha
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
which
tēn
ho
T-ASF
is in
kat
kata
PREP
house.
oikon
oikos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
the church
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
is read
anagnōsthē
anaginōskō
V-APS-3S
among
par
para
PREP
you,
hymin
hymin
P-2DP
 
ho
T-NSF
this epistle
epistolē
epistolē
N-NSF
cause
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
that
hina
hina
CONJ
also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
of the
ho
T-DSF
Laodiceans;
laodikeōn
laodikeus
N-GPM
the church
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
it be read
anagnōsthē
anaginōskō
V-APS-3S
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
[epistle]
 
 
 
from
ek
ek
PREP
Laodicea.
laodikeias
laodikeia
N-GSF
that
hina
hina
CONJ
likewise
kai
kai
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
read
anagnōte
anaginōskō
V-2AAS-2P
And
kai
kai
CONJ
say
eipate
eipon
V-2AAM-2P
to Archippus,
archippō
archippos
N-DSM
Take heed
blepe
blepō
V-PAM-2S
to the
tēn
ho
T-ASF
ministry
diakonian
diakonia
N-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
thou hast received
parelabes
paralambanō
V-2AAI-2S
in
en
en
PREP
the Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
that
hina
hina
CONJ
it.
autēn
autos
P-ASF
thou fulfil
plērois
plēroō
V-PAS-2S
The
ho
ho
T-NSM
salutation
aspasmos
aspasmos
N-NSM
 
ho
T-DSF
of me
emē
emos
S-1DSF
by the hand
cheiri
cheir
N-DSF
Paul.
paulou
paulos
N-GSM
Remember
mnēmoneuete
mnēmoneuō
V-PAM-2P
my
mou
mou
P-1GS
 
tōn
ho
T-GPM
bonds.
desmōn
desmos
N-GPM
 
ho
T-NSF
Grace
charis
charis
N-NSF
[be]
 
 
 
with
meth
meta
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
Amen.
amēn
amēn
HEB
to
pros
pros
PREP
Colossians
kolassaeis
kolassaeus
N-APM
Written
egraphē
graphō
V-2API-3S
from
apo
apo
PREP
Rome
rōmēs
rōmē
N-GSF
by
dia
dia
PREP
Tychicus
tychikou
tychikos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Onesimus.
onēsimou
onēsimos
N-GSM