tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Colossians 1:1-29 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Paul,
paulos
paulos
N-NSM
an apostle
apostolos
apostolos
N-NSM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
by
dia
dia
PREP
the will
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Timotheus
timotheos
timotheos
N-NSM
[our]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
brother,
adelphos
adelphos
N-NSM
which
tois
ho
T-DPM
are at
en
en
PREP
Colosse:
kolassais
kolossai
N-DPF
To the saints
hagiois
hagios
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
faithful
pistois
pistos
A-DPM
brethren
adelphois
adelphos
N-DPM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Grace
charis
charis
N-NSF
[be]
 
 
 
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
and
kai
kai
CONJ
peace,
eirēnē
eirēnē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
and
kai
kai
CONJ
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
We give thanks
eucharistoumen
eucharisteō
V-PAI-1P
the
ho
T-DSM
to God
theō
theos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
Father
patri
patēr
N-DSM
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
always
pantote
pantote
ADV
for
peri
peri
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
praying
proseuchomenoi
proseuchomai
V-PNP-NPM
Since we heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
 
tēn
ho
T-ASF
faith
pistin
pistis
N-ASF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tēn
ho
T-ASF
love
agapēn
agapē
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
[which ye have]
 
 
 
to
eis
eis
PREP
all
pantas
pas
A-APM
the
tous
ho
T-APM
saints,
hagious
hagios
A-APM
For
dia
dia
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
hope
elpida
elpis
N-ASF
which
tēn
ho
T-ASF
is laid up
apokeimenēn
apokeimai
V-PNP-ASF
for you
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven,
ouranois
ouranos
N-DPM
whereof
hēn
hos
R-ASF
ye heard before
proēkousate
proakouō
V-AAI-2P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
word
logō
logos
N-DSM
of the
tēs
ho
T-GSF
truth
alētheias
alētheia
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
gospel;
euangeliou
euangelion
N-GSN
Which
tou
ho
T-GSN
is come
parontos
pareimi
V-PXP-GSN
unto
eis
eis
PREP
you,
hymas
hymas
P-2AP
as
kathōs
kathōs
ADV
[it is]
 
 
 
 
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
all
panti
pas
A-DSM
 
ho
T-DSM
the world;
kosmō
kosmos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
 
estin
esti
V-PXI-3S
bringeth forth fruit,
karpophoroumenon
karpophoreō
V-PMP-NSN
as
kathōs
kathōs
ADV
[it doth]
 
 
 
also
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
you,
hymin
hymin
P-2DP
since
aph
apo
PREP
the
hēs
hos
R-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
ye heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
[of it],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
knew
epegnōte
epiginōskō
V-2AAI-2P
the
tēn
ho
T-ASF
grace
charin
charis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
in
en
en
PREP
truth:
alētheia
alētheia
N-DSF
As
kathōs
kathōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
ye | learned
emathete
manthanō
V-2AAI-2P
of
apo
apo
PREP
Epaphras
epaphra
epaphras
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
dear
agapētou
agapētos
A-GSM
fellowservant,
syndoulou
syndoulos
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
who
hos
hos
R-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
a faithful
pistos
pistos
A-NSM
for
hyper
hyper
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
minister
diakonos
diakonos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Christ;
christou
christos
N-GSM
Who
ho
ho
T-NSM
also
kai
kai
CONJ
declared
dēlōsas
dēloō
V-AAP-NSM
unto us
hēmin
hēmin
P-1DP
 
tēn
ho
T-ASF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
love
agapēn
agapē
N-ASF
in
en
en
PREP
the Spirit.
pneumati
pneuma
N-DSN
For
dia
dia
PREP
this cause
touto
touto
D-ASN
also,
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
since
aph
apo
PREP
the
hēs
hos
R-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
we heard
ēkousamen
akouō
V-AAI-1P
[it],
 
 
 
not
ou
ou
PRT-N
do | cease
pauometha
pauō
V-PMI-1P
for
hyper
hyper
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
to pray
proseuchomenoi
proseuchomai
V-PNP-NPM
and
kai
kai
CONJ
to desire
aitoumenoi
aiteō
V-PMP-NPM
that
hina
hina
CONJ
ye might be filled
plērōthēte
plēroō
V-APS-2P
with the
tēn
ho
T-ASF
knowledge
epignōsin
epignōsis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSN
will
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of his
autou
autos
P-GSM
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
wisdom
sophia
sophia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
understanding;
synesei
synesis
N-DSF
spiritual
pneumatikē
pneumatikos
A-DSF
might walk
peripatēsai
peripateō
V-AAN
That ye
hymas
hymas
P-2AP
worthy
axiōs
axiōs
ADV
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
unto
eis
eis
PREP
all
pasan
pas
A-ASF
pleasing,
areskeian
areskeia
N-ASF
in
en
en
PREP
every
panti
pas
A-DSN
work,
ergō
ergon
N-DSN
good
agathō
agathos
A-DSN
being fruitful
karpophorountes
karpophoreō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
increasing
auxanomenoi
auxanō
V-PPP-NPM
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
knowledge
epignōsin
epignōsis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God;
theou
theos
N-GSM
with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
might,
dynamei
dynamis
N-DSF
Strengthened
dynamoumenoi
dynamoō
V-PPP-NPM
according to
kata
kata
PREP
 
to
ho
T-ASN
power,
kratos
kratos
N-ASN
 
tēs
ho
T-GSF
glorious
doxēs
doxa
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
unto
eis
eis
PREP
all
pasan
pas
A-ASF
patience
hypomonēn
hypomonē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
longsuffering
makrothymian
makrothymia
N-ASF
with
meta
meta
PREP
joyfulness;
charas
chara
N-GSF
Giving thanks
eucharistountes
eucharisteō
V-PAP-NPM
unto the
ho
T-DSM
Father,
patri
patēr
N-DSM
which
ho
T-DSM
hath made | meet
hikanōsanti
hikanoō
V-AAP-DSM
us
hēmas
hēmas
P-1AP
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
be partakers
merida
meris
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
inheritance
klērou
klēros
N-GSM
of the
tōn
ho
T-GPM
saints
hagiōn
hagios
A-GPM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
light:
phōti
phōs
N-DSN
Who
hos
hos
R-NSM
hath delivered
errysato
ryomai
V-ANI-3S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
from
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
power
exousias
exousia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSN
of darkness,
skotous
skotos
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
hath translated
metestēsen
methistēmi
V-AAI-3S
[us]
 
 
 
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
Son:
huiou
huios
N-GSM
 
tēs
ho
T-GSF
dear
agapēs
agapē
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
In
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
we have
echomen
echō
V-PAI-1P
 
tēn
ho
T-ASF
redemption
apolytrōsin
apolytrōsis
N-ASF
through
dia
dia
PREP
 
tou
ho
T-GSN
blood,
haimatos
haima
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
[even]
 
 
 
the
tēn
ho
T-ASF
forgiveness
aphesin
aphesis
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPF
of sins:
hamartiōn
hamartia
N-GPF
Who
hos
hos
R-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the image
eikōn
eikōn
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
God,
theou
theos
N-GSM
of the
tou
ho
T-GSM
invisible
aoratou
aoratos
A-GSM
the firstborn
prōtotokos
prōtotokos
A-NSM
of every
pasēs
pas
A-GSF
creature:
ktiseōs
ktisis
N-GSF
For
hoti
hoti
CONJ
by
en
en
PREP
him
autō
autos
P-DSM
were | created,
ektisthē
ktizō
V-API-3S
 
ta
ho
T-NPN
all things
panta
pas
A-NPN
 
ta
ho
T-NPN
that are in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven,
ouranois
ouranos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
that are in
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
 
ta
ho
T-NPN
visible
horata
horatos
A-NPN
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
invisible,
aorata
aoratos
A-NPN
whether
eite
eite
CONJ
[they be]
 
 
 
thrones,
thronoi
thronos
N-NPM
or
eite
eite
CONJ
dominions,
kyriotētes
kyriotēs
N-NPF
or
eite
eite
CONJ
principalities,
archai
archē
N-NPF
or
eite
eite
CONJ
powers:
exousiai
exousia
N-NPF
 
ta
ho
T-NPN
all things
panta
pas
A-NPN
by
di
dia
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
for
eis
eis
PREP
him:
auton
autos
P-ASM
were created
ektistai
ktizō
V-RPI-3S
And
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
before
pro
pro
PREP
all things,
pantōn
pas
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
all things
panta
pas
A-NPN
by
en
en
PREP
him
autō
autos
P-DSM
consist.
synestēken
synistēmi
V-RAI-3S
And
kai
kai
CONJ
he
autos
autos
P-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
head
kephalē
kephalē
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSN
body,
sōmatos
sōma
N-GSN
the
tēs
ho
T-GSF
church:
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
who
hos
hos
R-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the beginning,
archē
archē
N-NSF
the firstborn
prōtotokos
prōtotokos
A-NSM
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead;
nekrōn
nekros
A-GPM
that
hina
hina
CONJ
might have
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
in
en
en
PREP
all
pasin
pas
A-DPN
[things]
 
 
 
he
autos
autos
P-NSM
the preeminence.
prōteuōn
prōteuō
V-PAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
in
en
en
PREP
him
autō
autos
P-DSM
For it pleased
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
[the Father]
 
 
 
all
pan
pas
A-NSN
 
to
ho
T-NSN
fulness
plērōma
plērōma
N-NSN
should | dwell;
katoikēsai
katoikeō
V-AAN
And,
kai
kai
CONJ
by
di
dia
PREP
him
autou
autos
P-GSM
to reconcile
apokatallaxai
apokatallassō
V-AAN
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
unto
eis
eis
PREP
himself;
auton
autos
P-ASM
having made peace
eirēnopoiēsas
eirēnopoieō
V-AAP-NSM
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
blood
haimatos
haima
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
cross,
staurou
stauros
N-GSM
of his
autou
autos
P-GSM
by
di
dia
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
[I say],
 
 
 
whether
eite
eite
CONJ
[they be]
 
 
 
things
ta
ho
T-APN
in
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
or
eite
eite
CONJ
things
ta
ho
T-APN
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
And
kai
kai
CONJ
you,
hymas
hymas
P-2AP
sometime
pote
pote
PRT
that were
ontas
ōn
V-PXP-APM
alienated
apēllotriōmenous
apallotrioō
V-RPP-APM
and
kai
kai
CONJ
enemies
echthrous
echthros
A-APM
in [your]
 
 
 
 
ho
T-DSF
mind
dianoia
dianoia
N-DSF
by
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
works,
ergois
ergon
N-DPN
 
tois
ho
T-DPN
wicked
ponērois
ponēros
A-DPN
now
nyni
nyni
ADV
yet
de
de
CONJ
hath he reconciled
apokatēllaxen
apokatallassō
V-AAI-3S
In
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
body
sōmati
sōma
N-DSN
 
tēs
ho
T-GSF
flesh
sarkos
sarx
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
through
dia
dia
PREP
 
tou
ho
T-GSM
death,
thanatou
thanatos
N-GSM
to present
parastēsai
paristēmi
V-AAN
you
hymas
hymas
P-2AP
holy
hagious
hagios
A-APM
and
kai
kai
CONJ
unblameable
amōmous
amōmos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
unreproveable
anegklētous
anegklētos
A-APM
sight:
katenōpion
katenōpion
PREP
in his
autou
autos
P-GSM
If
eige
eige
COND
ye continue
epimenete
epimenō
V-PAI-2P
in the
ho
T-DSF
faith
pistei
pistis
N-DSF
grounded
tethemeliōmenoi
themelioō
V-RPP-NPM
and
kai
kai
CONJ
settled,
hedraioi
hedraios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
[be]
 
 
 
not
PRT-N
moved away
metakinoumenoi
metakineō
V-PPP-NPM
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
hope
elpidos
elpis
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
gospel,
euangeliou
euangelion
N-GSN
which
hou
hos
R-GSN
ye have heard,
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
[and]
 
 
 
which
tou
ho
T-GSN
was preached
kērychthentos
kēryssō
V-APP-GSN
to
en
en
PREP
every
pasē
pas
A-DSF
 
ho
T-DSF
creature
ktisei
ktisis
N-DSF
which
ho
T-DSF
is under
hypo
hypo
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven;
ouranon
ouranos
N-ASM
whereof
hou
hos
R-GSN
am made
egenomēn
ginomai
V-2ADI-1S
I
egō
egō
P-1NS
Paul
paulos
paulos
N-NSM
a minister;
diakonos
diakonos
N-NSM
now
nyn
nyn
ADV
Who | rejoice
chairō
chairō
V-PAI-1S
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
sufferings
pathēmasin
pathēma
N-DPN
my
mou
mou
P-1GS
for
hyper
hyper
PREP
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
and
kai
kai
CONJ
fill up
antanaplērō
antanaplēroō
V-PAI-1S
that which
ta
ho
T-APN
is behind
hysterēmata
hysterēma
N-APN
of the
tōn
ho
T-GPF
afflictions
thlipseōn
thlipsis
N-GPF
 
tou
ho
T-GSM
of Christ
christou
christos
N-GSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
flesh
sarki
sarx
N-DSF
my
mou
mou
P-1GS
for | sake,
hyper
hyper
PREP
 
tou
ho
T-GSN
body's
sōmatos
sōma
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
which
ho
hos
R-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
church:
ekklēsia
ekklēsia
N-NSF
Whereof
hēs
hos
R-GSF
am made
egenomēn
ginomai
V-2ADI-1S
I
egō
egō
P-1NS
a minister,
diakonos
diakonos
N-NSM
according to
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
dispensation
oikonomian
oikonomia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
which
tēn
ho
T-ASF
is given
dotheisan
didōmi
V-APP-ASF
to me
moi
moi
P-1DS
for
eis
eis
PREP
you,
hymas
hymas
P-2AP
to fulfil
plērōsai
plēroō
V-AAN
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God;
theou
theos
N-GSM
[Even]
 
 
 
the
to
ho
T-ASN
mystery
mystērion
mystērion
N-ASN
which
to
ho
T-ASN
hath been hid
apokekrymmenon
apokryptō
V-RPP-ASN
from
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
ages
aiōnōn
aiōn
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
from
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
generations,
geneōn
genea
N-GPF
now
nyni
nyni
ADV
but
de
de
CONJ
is made manifest
ephanerōthē
phaneroō
V-API-3S
 
tois
ho
T-DPM
saints:
hagiois
hagios
A-DPM
to his
autou
autos
P-GSM
To whom
hois
hos
R-DPM
would
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
make known
gnōrisai
gnōrizō
V-AAN
what
tis
tis
I-NSM
[is]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
riches
ploutos
ploutos
N-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
glory
doxēs
doxa
N-GSF
 
tou
ho
T-GSN
mystery
mystēriou
mystērion
N-GSN
of this
toutou
toutou
D-GSN
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
Gentiles;
ethnesin
ethnos
N-DPN
which
hos
hos
R-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
Christ
christos
christos
N-NSM
in
en
en
PREP
you,
hymin
hymin
P-2DP
the
ho
T-NSF
hope
elpis
elpis
N-NSF
 
tēs
ho
T-GSF
of glory:
doxēs
doxa
N-GSF
Whom
hon
hos
R-ASM
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
preach,
katangellomen
katangellō
V-PAI-1P
warning
nouthetountes
noutheteō
V-PAP-NPM
every
panta
pas
A-ASM
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
teaching
didaskontes
didaskō
V-PAP-NPM
every
panta
pas
A-ASM
man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
wisdom;
sophia
sophia
N-DSF
that
hina
hina
CONJ
we may present
parastēsōmen
paristēmi
V-AAS-1P
every
panta
pas
A-ASM
man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
perfect
teleion
teleios
A-ASM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus:
iēsou
iēsous
N-DSM
Whereunto
eis
eis
PREP
 
ho
hos
R-ASN
also
kai
kai
CONJ
I | labour,
kopiō
kopiaō
V-PAI-1S
striving
agōnizomenos
agōnizomai
V-PNP-NSM
according to
kata
kata
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
working,
energeian
energeia
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
which
tēn
ho
T-ASF
worketh
energoumenēn
energeō
V-PMP-ASF
in
en
en
PREP
me
emoi
emoi
P-1DS
 
en
en
PREP
mightily.
dynamei
dynamis
N-DSF