tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Acts 8:1-40 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Saul
saulos
saulos
N-NSM
And
de
de
CONJ
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
consenting
syneudokōn
syneudokeō
V-PAP-NSM
 
ho
T-DSF
death.
anairesei
anairesis
N-DSF
unto his
autou
autos
P-GSM
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
And
de
de
CONJ
at
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
time
hēmera
hēmera
N-DSF
persecution
diōgmos
diōgmos
N-NSM
a great
megas
megas
A-NSM
against
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
church
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
which
tēn
ho
T-ASF
was at
en
en
PREP
Jerusalem;
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
all
pantes
pas
A-NPM
and
te
te
PRT
they were | scattered abroad
diesparēsan
diaspeirō
V-API-3P
throughout
kata
kata
PREP
the
tas
ho
T-APF
regions
chōras
chōra
N-APF
 
tēs
ho
T-GSF
of Judaea
ioudaias
ioudaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Samaria,
samareias
samareia
N-GSF
except
plēn
plēn
ADV
the
tōn
ho
T-GPM
apostles.
apostolōn
apostolos
N-GPM
carried
synekomisan
sygkomizō
V-AAI-3P
And
de
de
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Stephen
stephanon
stephanos
N-ASM
men
andres
anēr
N-NPM
devout
eulabeis
eulabēs
A-NPM
[to his burial],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
made
epoiēsanto
poieō
V-AMI-3P
lamentation
kopeton
kopetos
N-ASM
great
megan
megas
A-ASM
over
ep
epi
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
for Saul,
saulos
saulos
N-NSM
As
de
de
CONJ
he made havock
elymaineto
lymainō
V-INI-3S
of the
tēn
ho
T-ASF
church,
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
every
kata
kata
PREP
 
tous
ho
T-APM
house,
oikous
oikos
N-APM
entering into
eisporeuomenos
eisporeuomai
V-PNP-NSM
and haling
syrōn
syrō
V-PAP-NSM
 
te
te
PRT
men
andras
anēr
N-APM
and
kai
kai
CONJ
women
gynaikas
gynē
N-APF
committed
paredidou
paradidōmi
V-IAI-3S
[them]
 
 
 
to
eis
eis
PREP
prison.
phylakēn
phylakē
N-ASF
they that
hoi
ho
T-NPM
 
men
men
PRT
Therefore
oun
oun
CONJ
were scattered abroad
diasparentes
diaspeirō
V-2APP-NPM
went every where
diēlthon
dierchomai
V-2AAI-3S
preaching
euangelizomenoi
euangelizō
V-PMP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word.
logon
logos
N-ASM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
Then
de
de
CONJ
went down
katelthōn
katerchomai
V-2AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
the city
polin
polis
N-ASF
 
tēs
ho
T-GSF
of Samaria,
samareias
samareia
N-GSF
and preached
ekēryssen
kēryssō
V-IAI-3S
unto them.
autois
autos
P-DPM
 
ton
ho
T-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
gave heed
proseichon
prosechō
V-IAI-3P
And
te
te
PRT
the
hoi
ho
T-NPM
people
ochloi
ochlos
N-NPM
unto those things which
tois
ho
T-DPN
spake,
legomenois
legō
V-PPP-DPN
 
hypo
hypo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Philip
philippou
philippos
N-GSM
with one accord
homothymadon
homothymadon
ADV
 
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
hearing
akouein
akouō
V-PAN
 
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
seeing
blepein
blepō
V-PAN
the
ta
ho
T-APN
miracles
sēmeia
sēmeion
N-APN
which
ha
hos
R-APN
he did.
epoiei
poieō
V-IAI-3S
of many
pollōn
polys
A-GPM
For
gar
gar
CONJ
that
tōn
ho
T-GPM
were possessed
echontōn
echō
V-PAP-GPM
[with them]:
 
 
 
spirits,
pneumata
pneuma
N-APN
unclean
akatharta
akathartos
A-APN
crying
boōnta
boaō
V-PAP-NPN
with loud
megalē
megas
A-DSF
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
came out
exērcheto
exerchomai
V-INI-3S
many
polloi
polys
A-NPM
and
de
de
CONJ
taken with palsies,
paralelymenoi
paralyō
V-RPP-NPM
and
kai
kai
CONJ
that were lame,
chōloi
chōlos
A-NPM
were healed.
etherapeuthēsan
therapeuō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
there was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
joy
chara
chara
N-NSF
great
megalē
megas
A-NSF
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
city.
polei
polis
N-DSF
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
man,
anēr
anēr
N-NSM
But
de
de
CONJ
there was a certain
tis
tis
X-NSM
called
onomati
onoma
N-DSN
Simon,
simōn
simōn
N-NSM
which beforetime
proupērchen
prouparchō
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
same city
polei
polis
N-DSF
used sorcery,
mageuōn
mageuō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
bewitched
existōn
existēmi
V-PAP-NSM
the
to
ho
T-ASN
people
ethnos
ethnos
N-ASN
 
tēs
ho
T-GSF
of Samaria,
samareias
samareia
N-GSF
giving out
legōn
legō
V-PAP-NSM
was
einai
einai
V-PXN
some
tina
tis
X-ASM
that himself
heauton
heautou
F-3ASM
great one:
megan
megas
A-ASM
To whom
hos
R-DSM
gave heed,
proseichon
prosechō
V-IAI-3P
they all
pantes
pas
A-NPM
from
apo
apo
PREP
the least
mikrou
mikros
A-GSM
to
heōs
heōs
CONJ
the greatest,
megalou
megas
A-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
This man
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
T-NSF
power
dynamis
dynamis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
the
ho
T-NSF
great
megalē
megas
A-NSF
they had regard,
proseichon
prosechō
V-IAI-3P
And
de
de
CONJ
to him
autō
autos
P-DSM
because
dia
dia
PREP
that
to
ho
T-ASN
of long
hikanō
hikanos
A-DSM
time
chronō
chronos
N-DSM
 
tais
ho
T-DPF
with sorceries.
mageiais
mageia
N-DPF
he had bewitched
exestakenai
existēmi
V-RAN
them
autous
autos
P-APM
when
hote
hote
ADV
But
de
de
CONJ
they believed
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
 
ho
T-DSM
Philip
philippō
philippos
N-DSM
preaching
euangelizomenō
euangelizō
V-PMP-DSM
the things
ta
ho
T-APN
concerning
peri
peri
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tou
ho
T-GSN
name
onomatos
onoma
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
they were baptized,
ebaptizonto
baptizō
V-IPI-3P
men
andres
anēr
N-NPM
both
te
te
PRT
and
kai
kai
CONJ
women.
gynaikes
gynē
N-NPF
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
Simon
simōn
simōn
N-NSM
also:
kai
kai
CONJ
himself
autos
autos
P-NSM
believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
when he was baptized,
baptistheis
baptizō
V-APP-NSM
ēn
ēn
V-IXI-3S
he continued
proskarterōn
proskartereō
V-PAP-NSM
 
ho
T-DSM
with Philip,
philippō
philippos
N-DSM
beholding
theōrōn
theōreō
V-PAP-NSM
and
te
te
PRT
signs
sēmeia
sēmeion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
the miracles
dynameis
dynamis
N-APF
 
megalas
megas
A-APF
which were done.
ginomenas
ginomai
V-PNP-APF
wondered,
existato
existēmi
V-IMI-3S
heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
Now
de
de
CONJ
which
hoi
ho
T-NPM
were at
en
en
PREP
Jerusalem
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
when the apostles
apostoloi
apostolos
N-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
had received
dedektai
dechomai
V-RNI-3S
 
ho
T-NSF
Samaria
samareia
samareia
N-NSF
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
they sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
unto
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
 
ton
ho
T-ASM
Peter
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John:
iōannēn
iōannēs
N-ASM
Who,
hoitines
hostis
R-NPM
when they were come down,
katabantes
katabainō
V-2AAP-NPM
prayed
prosēuxanto
proseuchomai
V-ADI-3P
for
peri
peri
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
that
hopōs
hopōs
ADV
they might receive
labōsin
lambanō
V-2AAS-3P
Ghost:
pneuma
pneuma
N-ASN
the Holy
hagion
hagios
A-ASN
as yet
oupō
oupō
ADV
(For
gar
gar
CONJ
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
upon
ep
epi
PREP
none
oudeni
oudeis
A-DSM
of them:
autōn
autos
P-GPM
fallen
epipeptōkos
epipiptō
V-RAP-NSN
only
monon
monon
ADV
 
de
de
CONJ
baptized
bebaptismenoi
baptizō
V-RPP-NPM
they were
hypērchon
hyparchō
V-IAI-3P
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus.)
iēsou
iēsous
N-GSM
Then
tote
tote
ADV
laid they
epetithoun
epitithēmi
V-IAI-3P
[their]
 
 
 
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
on
ep
epi
PREP
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
they received
elambanon
lambanō
V-IAI-3P
Ghost.
pneuma
pneuma
N-ASN
the Holy
hagion
hagios
A-ASN
saw
theasamenos
theaomai
V-ADP-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
when Simon
simōn
simōn
N-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
through
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
laying on
epitheseōs
epithesis
N-GSF
 
tōn
ho
T-GPF
hands
cheirōn
cheir
N-GPF
of the
tōn
ho
T-GPM
apostles'
apostolōn
apostolos
N-GPM
was given,
didotai
didōmi
V-PPI-3S
the
to
ho
T-ASN
Ghost
pneuma
pneuma
N-ASN
 
to
ho
T-ASN
Holy
hagion
hagios
A-ASN
he offered
prosēnegken
prospherō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
money,
chrēmata
chrēma
N-APN
Saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
me also
kamoi
kagō
P-1DS-C
 
tēn
ho
T-ASF
power,
exousian
exousia
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
that
hina
hina
CONJ
whomsoever
hos
R-DSM
 
an
an
PRT
on | I lay
epithō
epitithēmi
V-2AAS-1S
 
tas
ho
T-APF
hands,
cheiras
cheir
N-APF
he may receive
lambanē
lambanō
V-PAS-3S
Ghost.
pneuma
pneuma
N-ASN
the Holy
hagion
hagios
A-ASN
Peter
petros
petros
N-NSM
But
de
de
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
 
to
ho
T-NSN
money
argyrion
argyrion
N-NSN
Thy
sou
sou
P-2GS
with
syn
syn
PREP
thee,
soi
soi
P-2DS
eiē
eiēn
V-PXO-3S
eis
eis
PREP
perish
apōleian
apōleia
N-ASF
because
hoti
hoti
CONJ
that the
tēn
ho
T-ASF
gift
dōrean
dōrea
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
thou hast thought
enomisas
nomizō
V-AAI-2S
with
dia
dia
PREP
money.
chrēmatōn
chrēma
N-GPN
may be purchased
ktasthai
ktaomai
V-PNN
neither
ouk
ou
PRT-N
hast
estin
esti
V-PXI-3S
Thou
soi
soi
P-2DS
part
meris
meris
N-NSF
nor
oude
oude
ADV
lot
klēros
klēros
N-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
matter:
logō
logos
N-DSM
this
toutō
toutō
D-DSM
 
ho
T-NSF
for
gar
gar
CONJ
heart
kardia
kardia
N-NSF
thy
sou
sou
P-2GS
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
right
eutheia
euthys
A-NSF
in the sight
enōpion
enōpion
ADV
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
Repent
metanoēson
metanoeō
V-AAM-2S
therefore
oun
oun
CONJ
of
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
wickedness,
kakias
kakia
N-GSF
thy
sou
sou
P-2GS
this
tautēs
houtos
D-GSF
and
kai
kai
CONJ
pray
deēthēti
deomai
V-AOM-2S
 
tou
ho
T-GSM
God,
theou
theos
N-GSM
if
ei
ei
COND
perhaps
ara
ara
PRT
may be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
thee.
soi
soi
P-2DS
the
ho
T-NSF
thought
epinoia
epinoia
N-NSF
 
tēs
ho
T-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
of thine
sou
sou
P-2GS
in
eis
eis
PREP
For
gar
gar
CONJ
the gall
cholēn
cholē
N-ASF
of bitterness,
pikrias
pikria
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[in]
 
 
 
the bond
syndesmon
syndesmos
N-ASM
of iniquity.
adikias
adikia
N-GSF
I perceive
horō
horaō
V-PAI-1S
that thou
se
se
P-2AS
art
onta
ōn
V-PXP-ASM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
Then
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Simon,
simōn
simōn
N-NSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Pray
deēthēte
deomai
V-AOM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
for
hyper
hyper
PREP
me,
emou
emou
P-1GS
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
that
hopōs
hopōs
ADV
none of these things
mēden
mēdeis
A-NSN
come
epelthē
eperchomai
V-2AAS-3S
upon
ep
epi
PREP
me.
eme
eme
P-1AS
which
hōn
hos
R-GPN
ye have spoken
eirēkate
ereō
V-RAI-2P-ATT
they,
hoi
ho
T-NPM
 
men
men
PRT
And | when
oun
oun
CONJ
they had testified
diamartyramenoi
diamartyromai
V-ADP-NPM
and
kai
kai
CONJ
preached
lalēsantes
laleō
V-AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
returned
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
in many
pollas
polys
A-APF
and
te
te
PRT
villages
kōmas
kōmē
N-APF
of the
tōn
ho
T-GPM
Samaritans.
samareitōn
samaritēs
N-GPM
preached the gospel
euēngelisanto
euangelizō
V-AMI-3P
the angel
angelos
angelos
N-NSM
And
de
de
CONJ
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
Philip,
philippon
philippos
N-ASM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Arise,
anastēthi
anistēmi
V-2AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
go
poreuou
poreuō
V-PNM-2S
toward
kata
kata
PREP
the south
mesēmbrian
mesēmbria
N-ASF
unto
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
that
tēn
ho
T-ASF
goeth down
katabainousan
katabainō
V-PAP-ASF
from
apo
apo
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
unto
eis
eis
PREP
Gaza,
gazan
gaza
N-ASF
which
hautē
houtos
D-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
desert.
erēmos
erēmos
A-NSF
And
kai
kai
CONJ
he arose
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
and went:
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
and,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a man
anēr
anēr
N-NSM
of Ethiopia,
aithiops
aithiops
N-NSM
an eunuch
eunouchos
eunouchos
N-NSM
of great authority
dynastēs
dynastēs
N-NSM
under Candace
kandakēs
kandakē
N-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
queen
basilissēs
basilissa
N-GSF
of the Ethiopians,
aithiopōn
aithiops
N-GPM
who
hos
hos
R-NSM
had
ēn
ēn
V-IXI-3S
the charge of
epi
epi
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
treasure,
gazēs
gaza
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
and
hos
hos
R-NSM
had come
elēlythei
erchomai
V-LAI-3S
for to worship,
proskynēsōn
proskyneō
V-FAP-NSM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
Was
ēn
ēn
V-IXI-3S
 
te
te
PRT
returning,
hypostrephōn
hypostrephō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
sitting
kathēmenos
kathēmai
V-PNP-NSM
in
epi
epi
PREP
 
tou
ho
T-GSN
chariot
harmatos
harma
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
read
aneginōsken
anaginōskō
V-IAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
prophet.
prophētēn
prophētēs
N-ASM
Esaias
ēsaian
ēsaias
N-ASM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Then
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
 
ho
T-DSM
unto Philip,
philippō
philippos
N-DSM
Go near,
proselthe
proserchomai
V-2AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
join thyself to
kollēthēti
kollaō
V-APM-2S
 
ho
T-DSN
chariot.
harmati
harma
N-DSN
this
toutō
toutō
D-DSN
ran
prosdramōn
prostrechō
V-2AAP-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
thither to [him], and heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
him
autou
autos
P-GSM
read
anaginōskontos
anaginōskō
V-PAP-GSM
the
ton
ho
T-ASM
prophet
prophētēn
prophētēs
N-ASM
Esaias,
ēsaian
ēsaias
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
ara
ara
PRT-I
 
ge
ge
PRT
Understandest thou
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
what
ha
hos
R-APN
thou readest?
anaginōskeis
anaginōskō
V-PAI-2S
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
How
pōs
pōs
ADV-I
 
gar
gar
CONJ
 
an
an
PRT
can I,
dynaimēn
dynamai
V-PNO-1S
ean
ean
COND
except
PRT-N
some man
tis
tis
X-NSM
should guide
hodēgēsē
hodēgeō
V-AAS-3S
me?
me
me
P-1AS
he desired
parekalesen
parakaleō
V-AAI-3S
And
te
te
PRT
 
ton
ho
T-ASM
Philip
philippon
philippos
N-ASM
that he would come up
anabanta
anabainō
V-2AAP-ASM
and sit
kathisai
kathizō
V-AAN
with
syn
syn
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
The
ho
T-NSF
 
de
de
CONJ
place
periochē
periochē
N-NSF
of the
tēs
ho
T-GSF
scripture
graphēs
graphē
N-GSF
which
hēn
hos
R-ASF
he read
aneginōsken
anaginōskō
V-IAI-3S
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
this,
hautē
houtos
D-NSF
as
hōs
hōs
ADV
a sheep
probaton
probaton
N-NSN
to
epi
epi
PREP
the slaughter;
sphagēn
sphagē
N-ASF
He was led
ēchthē
agō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
like
hōs
hōs
ADV
a lamb
amnos
amnos
N-NSM
before
enantion
enantion
ADV
 
tou
ho
T-GSM
shearer,
keirontos
keirō
V-PAP-GSM
his
auton
autos
P-ASM
dumb
aphōnos
aphōnos
A-NSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
not
ouk
ou
PRT-N
opened he
anoigei
anoigō
V-PAI-3S
 
to
ho
T-ASN
mouth:
stoma
stoma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
In
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
humiliation
tapeinōsei
tapeinōsis
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
 
ho
T-NSF
judgment
krisis
krisis
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
was taken away:
ērthē
airō
V-API-3S
 
tēn
ho
T-ASF
and
de
de
CONJ
generation?
genean
genea
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
who
tis
tis
I-NSM
shall declare
diēgēsetai
diēgeomai
V-FDI-3S
for
hoti
hoti
CONJ
is taken
airetai
airō
V-PPI-3S
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth.
gēs
N-GSF
 
ho
T-NSF
life
zōē
zōē
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
eunuch
eunouchos
eunouchos
N-NSM
 
ho
T-DSM
Philip,
philippō
philippos
N-DSM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
I pray
deomai
deomai
V-PNI-1S
thee,
sou
sou
P-2GS
of
peri
peri
PREP
whom
tinos
tis
I-GSM
the
ho
ho
T-NSM
prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
speaketh
legei
legō
V-PAI-3S
this?
touto
touto
D-ASN
of
peri
peri
PREP
himself,
heautou
heautou
F-3GSM
or
ē
ē
PRT
of
peri
peri
PREP
other man?
heterou
heteros
A-GSM
some
tinos
tis
X-GSM
opened
anoixas
anoigō
V-AAP-NSM
Then
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
 
to
ho
T-ASN
mouth,
stoma
stoma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
began
arxamenos
archomai
V-AMP-NSM
at
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
scripture,
graphēs
graphē
N-GSF
the same
tautēs
houtos
D-GSF
and preached
euēngelisato
euangelizō
V-AMI-3S
unto him
autō
autos
P-DSM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
as
hōs
hōs
ADV
And
de
de
CONJ
they went
eporeuonto
poreuō
V-INI-3P
on
kata
kata
PREP
[their]
 
 
 
 
tēn
ho
T-ASF
way,
hodon
hodos
N-ASF
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
unto
epi
epi
PREP
a certain
ti
tis
X-ASN
water:
hydōr
hydōr
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
said,
phēsin
phēmi
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
eunuch
eunouchos
eunouchos
N-NSM
See,
idou
idou
V-2AAM-2S
[here is]
 
 
 
water;
hydōr
hydōr
N-NSN
what
ti
tis
I-NSN
doth hinder
kōlyei
kōlyō
V-PAI-3S
me
me
me
P-1AS
to be baptized?
baptisthēnai
baptizō
V-APN
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
If
ei
ei
COND
thou believest
pisteueis
pisteuō
V-PAI-2S
with
ex
ek
PREP
all thine
holēs
holos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
heart,
kardias
kardia
N-GSF
thou mayest.
exestin
exesti
V-PQI-3S
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
And
de
de
CONJ
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
I believe
pisteuō
pisteuō
V-PAI-1S
the
ton
ho
T-ASM
Son
hyion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
is
einai
einai
V-PXN
 
ton
ho
T-ASM
that Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
he commanded
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
to stand still:
stēnai
histēmi
V-2AAN
the
to
ho
T-ASN
chariot
harma
harma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
they went down
katebēsan
katabainō
V-2AAI-3P
both
amphoteroi
amphoteroi
A-NPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
water,
hydōr
hydōr
N-ASN
 
ho
ho
T-NSM
both
te
te
PRT
Philip
philippos
philippos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
eunuch;
eunouchos
eunouchos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
he baptized
ebaptisen
baptizō
V-AAI-3S
him.
auton
autos
P-ASM
when
hote
hote
ADV
And
de
de
CONJ
they were come up
anebēsan
anabainō
V-2AAI-3P
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
water,
hydatos
hydōr
N-GSN
the Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
caught away
hērpasen
harpazō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
Philip,
philippon
philippos
N-ASM
 
kai
kai
CONJ
 
ouk
ou
PRT-N
saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
no more:
ouketi
ouketi
ADV
that the
ho
ho
T-NSM
eunuch
eunouchos
eunouchos
N-NSM
he went
eporeueto
poreuō
V-INI-3S
and
gar
gar
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
on his
autou
autos
P-GSM
rejoicing.
chairōn
chairō
V-PAP-NSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
But
de
de
CONJ
was found
heurethē
heuriskō
V-API-3S
at
eis
eis
PREP
Azotus:
azōton
azōtos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
passing
dierchomenos
dierchomai
V-PNP-NSM
through he preached
euēngelizeto
euangelizō
V-IMI-3S
the
tas
ho
T-APF
cities,
poleis
polis
N-APF
in all
pasas
pas
A-APF
till
heōs
heōs
CONJ
 
tou
ho
T-GSM
came
elthein
erchomai
V-2AAN
he
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
Caesarea.
kaisareian
kaisareia
N-ASF