tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Acts 3:1-26 (TR • KJV)

Translations

Word Order

together
epi
epi
PREP
 
to
ho
T-ASN
 
auto
autos
P-ASN
Now
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
went up
anebainon
anabainō
V-IAI-3P
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple
hieron
hieron
N-ASN
at
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
hour
hōran
hōra
N-ASF
 
tēs
ho
T-GSF
of prayer,
proseuchēs
proseuchē
N-GSF
[being]
 
 
 
the
tēn
ho
T-ASF
ninth
ennatēn
enatos
A-ASF
[hour].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
a certain
tis
tis
X-NSM
man
anēr
anēr
N-NSM
lame
chōlos
chōlos
A-NSM
from
ek
ek
PREP
womb
koilias
koilia
N-GSF
mother's
mētros
mētēr
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
 
hyparchōn
hyparchō
V-PAP-NSM
was carried,
ebastazeto
bastazō
V-IPI-3S
whom
hon
hos
R-ASM
they laid
etithoun
tithēmi
V-IAI-3P
kath
kata
PREP
daily
hēmeran
hēmera
N-ASF
at
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
gate
thyran
thyra
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSN
temple
hierou
hieron
N-GSN
which
tēn
ho
T-ASF
is called
legomenēn
legō
V-PPP-ASF
Beautiful,
hōraian
hōraios
A-ASF
 
tou
ho
T-GSM
to ask
aitein
aiteō
V-PAN
alms
eleēmosynēn
eleēmosynē
N-ASF
of
para
para
PREP
them that
tōn
ho
T-GPM
entered
eisporeuomenōn
eisporeuomai
V-PNP-GPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple;
hieron
hieron
N-ASN
Who
hos
hos
R-NSM
seeing
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
Peter
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
about
mellontas
mellō
V-PAP-APM
to go
eisienai
eiseimi
V-PXN
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple
hieron
hieron
N-ASN
asked
ērōta
erōtaō
V-IAI-3S
an alms.
eleēmosynēn
eleēmosynē
N-ASF
 
labein
lambanō
V-2AAN
fastening his eyes
atenisas
atenizō
V-AAP-NSM
And
de
de
CONJ
Peter,
petros
petros
N-NSM
upon
eis
eis
PREP
him
auton
autos
P-ASM
with
syn
syn
PREP
 
ho
T-DSM
John,
iōannē
iōannēs
N-DSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Look
blepson
blepō
V-AAM-2S
on
eis
eis
PREP
us.
hēmas
hēmas
P-1AP
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he gave heed
epeichen
epechō
V-IAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
expecting
prosdokōn
prosdokaō
V-PAP-NSM
something
ti
tis
X-ASN
of
par
para
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
to receive
labein
lambanō
V-2AAN
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Then
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
Silver
argyrion
argyrion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
gold
chrysion
chrysion
N-ASN
none;
ouch
ou
PRT-N
have
hyparchei
hyparchō
V-PAI-3S
I
moi
moi
P-1DS
such as
ho
hos
R-ASN
but
de
de
CONJ
I have
echō
echō
V-PAI-1S
 
touto
touto
D-ASN
thee:
soi
soi
P-2DS
give I
didōmi
didōmi
V-PAI-1S
In
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of Nazareth
nazōraiou
nazōraios
N-GSM
rise up
egeirai
egeirō
V-AMM-2S
and
kai
kai
CONJ
walk.
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
And
kai
kai
CONJ
he took
piasas
piazō
V-AAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
by the
tēs
ho
T-GSF
right
dexias
dexios
A-GSF
hand,
cheiros
cheir
N-GSF
and lifted [him] up:
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
and
de
de
CONJ
received strength.
estereōthēsan
stereoō
V-API-3P
his
autou
autos
P-GSM
 
hai
ho
T-NPF
feet
baseis
basis
N-NPF
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
ankle bones
sphyra
sphydron
N-NPN
And
kai
kai
CONJ
he leaping up
exallomenos
exallomai
V-PNP-NSM
stood,
estē
histēmi
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
walked,
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
with
syn
syn
PREP
them
autois
autos
P-DPM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple,
hieron
hieron
N-ASN
walking,
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
leaping,
hallomenos
hallomai
V-PNP-NSM
and
kai
kai
CONJ
praising
ainōn
aineō
V-PAP-NSM
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
all
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
people
laos
laos
N-NSM
walking
peripatounta
peripateō
V-PAP-ASM
and
kai
kai
CONJ
praising
ainounta
aineō
V-PAP-ASM
 
ton
ho
T-ASM
God:
theon
theos
N-ASM
they knew
epeginōskon
epiginōskō
V-IAI-3P
And
te
te
PRT
it
auton
autos
P-ASM
that
hoti
hoti
CONJ
he
houtos
houtos
D-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
which
ho
ho
T-NSM
for
pros
pros
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
alms
eleēmosynēn
eleēmosynē
N-ASF
sat
kathēmenos
kathēmai
V-PNP-NSM
at
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
Beautiful
hōraia
hōraios
A-DSF
gate
pylē
pylē
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSN
temple:
hierou
hieron
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
they were filled
eplēsthēsan
pimplēmi
V-API-3P
with wonder
thambous
thambos
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
amazement
ekstaseōs
ekstasis
N-GSF
at
epi
epi
PREP
that which
ho
T-DSN
had happened
symbebēkoti
symbainō
V-RAP-DSN
unto him.
autō
autos
P-DSM
held
kratountos
krateō
V-PAP-GSM
And
de
de
CONJ
which
tou
ho
T-GSM
was healed
iathentos
iaomai
V-APP-GSM
as the lame man
chōlou
chōlos
A-GPM
 
ton
ho
T-ASM
Peter
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
ran together
synedramen
syntrechō
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
all
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
people
laos
laos
N-NSM
in
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
porch
stoa
stoa
N-DSF
 
ho
T-DSF
that is called
kaloumenē
kaleō
V-PPP-DSF
Solomon's,
solomōntos
solomōn
N-GSM
greatly wondering.
ekthamboi
ekthambos
A-NPM
saw
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
[it],
 
 
 
And
de
de
CONJ
when Peter
petros
petros
N-NSM
he answered
apekrinato
apokrinomai
V-ADI-3S
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
people,
laon
laos
N-ASM
Ye men
andres
anēr
N-VPM
of Israel,
israēlitai
israēlitēs
N-VPM
why
ti
tis
I-ASN
marvel ye
thaumazete
thaumazō
V-PAI-2P
at
epi
epi
PREP
this?
toutō
toutō
D-DSN
or
ē
ē
PRT
on us,
hēmin
hēmin
P-1DP
why
ti
tis
I-ASN
look ye so earnestly
atenizete
atenizō
V-PAI-2P
as though
hōs
hōs
ADV
by our own
idia
idios
A-DSF
power
dynamei
dynamis
N-DSF
or
ē
ē
PRT
holiness
eusebeia
eusebeia
N-DSF
we had made
pepoiēkosin
poieō
V-RAP-DPM
 
tou
ho
T-GSM
to walk?
peripatein
peripateō
V-PAN
this man
auton
autos
P-ASM
The
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
of Abraham,
abraam
abraam
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
of Isaac,
isaak
isaak
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
of Jacob,
iakōb
iakōb
N-PRI
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
fathers,
paterōn
patēr
N-GPM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
hath glorified
edoxasen
doxazō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
Son
paida
pais
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
Jesus;
iēsoun
iēsous
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
delivered up,
paredōkate
paradidōmi
V-AAI-2P
and
kai
kai
CONJ
denied
ērnēsasthe
arneomai
V-ADI-2P
him
auton
autos
P-ASM
in
kata
kata
PREP
the presence
prosōpon
prosōpon
N-ASN
of Pilate,
pilatou
pilatos
N-GSM
when he was determined
krinantos
krinō
V-AAP-GSM
[him]
ekeinou
ekeinos
D-GSM
to let | go.
apolyein
apolyō
V-PAN
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
But
de
de
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
Holy One
hagion
hagios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
the Just,
dikaion
dikaios
A-ASM
denied
ērnēsasthe
arneomai
V-ADI-2P
and
kai
kai
CONJ
desired
ētēsasthe
aiteō
V-AMI-2P
 
andra
anēr
N-ASM
a murderer
phonea
phoneus
N-ASM
to be granted
charisthēnai
charizomai
V-APN
unto you;
hymin
hymin
P-2DP
the
ton
ho
T-ASM
And
de
de
CONJ
Prince
archēgon
archēgos
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
of life,
zōēs
zōē
N-GSF
killed
apekteinate
apokteinō
V-AAI-2P
whom
hon
hos
R-ASM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
hath raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead;
nekrōn
nekros
A-GPM
whereof
hou
hos
R-GSM
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
witnesses.
martyres
martys
N-NPM
are
esmen
esmen
V-PXI-1P
And
kai
kai
CONJ
through
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSF
faith
pistei
pistis
N-DSF
 
tou
ho
T-GSN
name
onomatos
onoma
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
this
touton
touton
D-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
ye see
theōreite
theōreō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
know:
oidate
eidō
V-RAI-2P
hath made | strong,
estereōsen
stereoō
V-AAI-3S
 
to
ho
T-NSN
name
onoma
onoma
N-NSN
in his
autou
autos
P-GSM
yea,
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
 
ho
T-NSF
by
di
dia
PREP
him
autou
autos
P-GSM
which is | hath given
edōken
didōmi
V-AAI-3S
him
autō
autos
P-DSM
 
tēn
ho
T-ASF
perfect soundness
holoklērian
holoklēria
N-ASF
this man
tautēn
houtos
D-ASF
in the presence
apenanti
apenanti
ADV
all.
pantōn
pas
A-GPM
of you
hymōn
hymōn
P-2GP
And
kai
kai
CONJ
now,
nyn
nyn
ADV
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
I wot
oida
eidō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
through
kata
kata
PREP
ignorance
agnoian
agnoia
N-ASF
ye did
epraxate
prassō
V-AAI-2P
[it],
 
 
 
as
hōsper
hōsper
ADV
[did]
 
 
 
also
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
rulers.
archontes
archōn
N-NPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
those things, which
ha
hos
R-APN
before had shewed
prokatēngeilen
prokatangellō
V-AAI-3S
by
dia
dia
PREP
the mouth
stomatos
stoma
N-GSN
of all
pantōn
pas
A-GPM
 
tōn
ho
T-GPM
prophets,
prophētōn
prophētēs
N-GPM
his
autou
autos
P-GSM
should suffer,
pathein
paschō
V-2AAN
 
ton
ho
T-ASM
that Christ
christon
christos
N-ASM
he hath | fulfilled.
eplērōsen
plēroō
V-AAI-3S
so
houtōs
houtō(s)
ADV
Repent ye
metanoēsate
metanoeō
V-AAM-2P
therefore,
oun
oun
CONJ
and
kai
kai
CONJ
be converted,
epistrepsate
epistrephō
V-AAM-2P
that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
may be blotted out,
exaleiphthēnai
exaleiphō
V-APN
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
tas
ho
T-APF
sins
hamartias
hamartia
N-APF
when
hopōs
hopōs
ADV
 
an
an
PRT
shall come
elthōsin
erchomai
V-2AAS-3P
the times
kairoi
kairos
N-NPM
of refreshing
anapsyxeōs
anapsyxis
N-GSF
from
apo
apo
PREP
the presence
prosōpou
prosōpon
N-GSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord;
kyriou
kyrios
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
he shall send
aposteilē
apostellō
V-AAS-3S
which
ton
ho
T-ASM
before was preached
prokekērygmenon
prokēryssō
V-RPP-ASM
unto you:
hymin
hymin
P-2DP
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
Christ,
christon
christos
N-ASM
Whom
hon
hos
R-ASM
must
dei
dei
V-PQI-3S
the heaven
ouranon
ouranos
N-ASM
men
men
PRT
receive
dexasthai
dechomai
V-ADN
until
achri
achri
PREP
the times
chronōn
chronos
N-GPM
of restitution
apokatastaseōs
apokatastasis
N-GSF
of all things,
pantōn
pas
A-GPN
which
hōn
hos
R-GPN
hath spoken
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
by
dia
dia
PREP
the mouth
stomatos
stoma
N-GSN
of all
pantōn
pas
A-GPM
holy
hagiōn
hagios
A-GPM
his
autou
autos
P-GSM
prophets
prophētōn
prophētēs
N-GPM
since
ap
apo
PREP
the world began.
aiōnos
aiōn
N-GSM
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
truly
men
men
PRT
For
gar
gar
CONJ
unto
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
fathers,
pateras
patēr
N-APM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
 
hoti
hoti
CONJ
A prophet
prophētēn
prophētēs
N-ASM
unto you
hymin
hymin
P-2DP
shall | raise up
anastēsei
anistēmi
V-FAI-3S
the Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
brethren,
adelphōn
adelphos
N-GPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
like
hōs
hōs
ADV
unto me;
eme
eme
P-1AS
him
autou
autos
P-GSM
shall ye hear
akousesthe
akouō
V-FDI-2P
in
kata
kata
PREP
all things
panta
pas
A-APN
whatsoever
hosa
hosos
K-APN
 
an
an
PRT
he shall say
lalēsē
laleō
V-AAS-3S
unto
pros
pros
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
it shall come to pass,
estai
esomai
V-FXI-3S
And
de
de
CONJ
[that]
 
 
 
every
pasa
pas
A-NSF
soul,
psychē
psychē
N-NSF
which
hētis
hostis
R-NSF
 
an
an
PRT
not
PRT-N
will | hear
akousē
akouō
V-AAS-3S
 
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
shall be destroyed
exolothreuthēsetai
exolethreuō
V-FPI-3S
from among
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
people.
laou
laos
N-GSM
Yea,
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
and
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
prophets
prophētai
prophētēs
N-NPM
from
apo
apo
PREP
Samuel
samouēl
samouēl
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
those
tōn
ho
T-GPM
that follow after,
kathexēs
kathexēs
ADV
as many as
hosoi
hosos
K-NPM
have spoken,
elalēsan
laleō
V-AAI-3P
likewise
kai
kai
CONJ
have | foretold
prokatēngeilan
prokatangellō
V-AAI-3P
 
tas
ho
T-APF
days.
hēmeras
hēmera
N-APF
of these
tautas
houtos
D-APF
Ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are
este
este
V-PXI-2P
the children
huioi
huios
N-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
prophets,
prophētōn
prophētēs
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
of the
tēs
ho
T-GSF
covenant
diathēkēs
diathēkē
N-GSF
which
hēs
hos
R-GSF
made
dietheto
diatithēmi
V-2AMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
with
pros
pros
PREP
 
tous
ho
T-APM
fathers,
pateras
patēr
N-APM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
unto
pros
pros
PREP
Abraham,
abraam
abraam
N-PRI
And
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSN
seed
spermati
sperma
N-DSN
in thy
sou
sou
P-2GS
shall | be blessed.
eneulogēthēsontai
eneulogeō
V-FPI-3P
all
pasai
pas
A-NPF
the
hai
ho
T-NPF
kindreds
patriai
patria
N-NPF
of the
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
Unto you
hymin
hymin
P-2DP
first
prōton
prōton
ADV
 
ho
ho
T-NSM
God,
theos
theos
N-NSM
having raised up
anastēsas
anistēmi
V-AAP-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Son
paida
pais
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to bless
eulogounta
eulogeō
V-PAP-ASM
you,
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
turning away
apostrephein
apostrephō
V-PAN
every one
hekaston
hekastos
A-ASM
from
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
his iniquities.
ponēriōn
ponēria
N-GPF
of you
hymōn
hymōn
P-2GP