tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Acts 11:1-30 (TR • KJV)

Translations

Word Order

heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
And
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
apostles
apostoloi
apostolos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
that were
ontes
ōn
V-PXP-NPM
in
kata
kata
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Judaea
ioudaian
ioudaia
N-ASF
that
hoti
hoti
CONJ
also
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
Gentiles
ethnē
ethnos
N-NPN
had | received
edexanto
dechomai
V-ADI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
ADV
was come up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
Peter
petros
petros
N-NSM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
contended
diekrinonto
diakrinō
V-IMI-3P
with
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
they that
hoi
ho
T-NPM
were of
ek
ek
PREP
the circumcision
peritomēs
peritomē
N-GSF
Saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
to
pros
pros
PREP
men
andras
anēr
N-APM
uncircumcised,
akrobystian
akrobystia
N-ASF
 
echontas
echō
V-PAP-APM
Thou wentest in
eisēlthes
eiserchomai
V-2AAI-2S
and
kai
kai
CONJ
didst eat
synephages
synesthiō
V-2AAI-2S
with them.
autois
autos
P-DPM
rehearsed [the matter] from the beginning,
arxamenos
archomai
V-AMP-NSM
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
and expounded
exetitheto
ektithēmi
V-IMI-3S
[it]
 
 
 
unto them,
autois
autos
P-DPM
by order
kathexēs
kathexēs
ADV
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
I
egō
egō
P-1NS
was
ēmēn
ēmēn
V-IXI-1S
in
en
en
PREP
the city
polei
polis
N-DSF
of Joppa
ioppē
ioppē
N-DSF
praying:
proseuchomenos
proseuchomai
V-PNP-NSM
and
kai
kai
CONJ
I saw
eidon
eidō
V-2AAI-1S
in
en
en
PREP
a trance
ekstasei
ekstasis
N-DSF
a vision,
horama
horama
N-ASN
descend,
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
vessel
skeuos
skeuos
N-NSN
A certain
ti
tis
X-NSN
as it had been
hōs
hōs
ADV
sheet,
othonēn
othonē
N-ASF
a great
megalēn
megas
A-ASF
by four
tessarsin
tessares
A-DPF
corners;
archais
archē
N-DPF
let down
kathiemenēn
kathiēmi
V-PPP-ASF
from
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
it came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
even
achris
achri
PREP
to me:
emou
emou
P-1GS
Upon
eis
eis
PREP
the which
hēn
hos
R-ASF
when I had fastened mine eyes,
atenisas
atenizō
V-AAP-NSM
I considered,
katenooun
katanoeō
V-IAI-1S
and
kai
kai
CONJ
saw
eidon
eidō
V-2AAI-1S
 
ta
ho
T-APN
fourfooted beasts
tetrapoda
tetrapous
A-APN
of the
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-APN
wild beasts,
thēria
thērion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-APN
creeping things,
herpeta
herpeton
N-APN
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-APN
fowls
peteina
peteinon
N-APN
of the
tou
ho
T-GSM
air.
ouranou
ouranos
N-GSM
I heard
ēkousa
akouō
V-AAI-1S
And
de
de
CONJ
a voice
phōnēs
phōnē
N-GSF
saying
legousēs
legō
V-PAP-GSF
unto me,
moi
moi
P-1DS
Arise,
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
Peter;
petre
petros
N-VSM
slay
thyson
thyō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
eat.
phage
phágō
V-2AAM-2S
I said,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
But
de
de
CONJ
Not so,
mēdamōs
mēdamōs
ADV
Lord:
kyrie
kyrios
N-VSM
for
hoti
hoti
CONJ
nothing
pan
pas
A-ASN
common
koinon
koinos
A-ASN
or
ē
ē
PRT
unclean
akatharton
akathartos
A-ASN
at any time
oudepote
oudepote
ADV
hath | entered
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
mouth.
stoma
stoma
N-ASN
my
mou
mou
P-1GS
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
But
de
de
CONJ
me
moi
moi
P-1DS
the voice
phōnē
phōnē
N-NSF
 
ek
ek
PREP
again
deuterou
deuteros
A-GSN
from
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
What
ha
hos
R-APN
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
hath cleansed,
ekatharisen
katharizō
V-AAI-3S
[that]
 
 
 
thou
sy
sy
P-2NS
not
PRT-N
call | common.
koinou
koinoō
V-PAM-2S
this
touto
touto
D-NSN
And
de
de
CONJ
was done
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
 
epi
epi
PREP
three times:
tris
tris
ADV
and
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
were drawn up
anespasthē
anaspaō
V-API-3S
all
hapanta
hapas
A-NPN
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven.
ouranon
ouranos
N-ASM
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
immediately | already
exautēs
exautēs
ADV
three
treis
treis
A-NPM
men
andres
anēr
N-NPM
there were | come
epestēsan
ephistēmi
V-2AAI-3P
unto
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house
oikian
oikia
N-ASF
where
en
en
PREP
hos
R-DSF
I was,
ēmēn
eimi
V-IXI-1S
sent
apestalmenoi
apostellō
V-RPP-NPM
from
apo
apo
PREP
Caesarea
kaisareias
kaisareia
N-GSF
unto
pros
pros
PREP
me.
me
me
P-1AS
bade
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
me
moi
moi
P-1DS
the
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
go with
synelthein
synerchomai
V-2AAN
them,
autois
autos
P-DPM
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
doubting.
diakrinomenon
diakrinō
V-PMP-ASM
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
Moreover
de
de
CONJ
accompanied
syn
syn
PREP
me,
emoi
emoi
P-1DS
 
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
six
hex
hex
A-NUI
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
these
houtoi
houtos
D-NPM
and
kai
kai
CONJ
we entered
eisēlthomen
eiserchomai
V-2AAI-1P
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
house:
oikon
oikos
N-ASM
the
tou
ho
T-GSM
man's
andros
anēr
N-GSM
he shewed
apēngeilen
apangellō
V-AAI-3S
And
te
te
PRT
us
hēmin
hēmin
P-1DP
how
pōs
pōs
ADV
he had seen
eiden
eidō
V-2AAI-3S
an
ton
ho
T-ASM
angel
angelon
angelos
N-ASM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
house,
oikō
oikos
N-DSM
his
autou
autos
P-GSM
which stood
stathenta
histēmi
V-APP-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
eiponta
eipon
V-2AAP-ASM
unto him,
autō
autos
P-DSM
Send
aposteilon
apostellō
V-AAM-2S
to
eis
eis
PREP
Joppa,
ioppēn
ioppē
N-ASF
men
andras
anēr
N-APM
and
kai
kai
CONJ
call for
metapempsai
metapempō
V-ADM-2S
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
whose
ton
ho
T-ASM
surname is
epikaloumenon
epikaleō
V-PPP-ASM
Peter;
petron
petros
N-ASM
Who
hos
hos
R-NSM
shall tell
lalēsei
laleō
V-FAI-3S
words,
rēmata
rēma
N-APN
 
pros
pros
PREP
thee
se
se
P-2AS
whereby
en
en
PREP
hois
hos
R-DPN
shall be saved.
sōthēsē
sōzō
V-FPI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
and
kai
kai
CONJ
all
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
house
oikos
oikos
N-NSM
thy
sou
sou
P-2GS
as
en
en
PREP
And
de
de
CONJ
 
ho
T-DSM
began
arxasthai
archomai
V-AMN
I
me
me
P-1AS
to speak,
lalein
laleō
V-PAN
fell
epepesen
epipiptō
V-2AAI-3S
the
to
ho
T-NSN
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
on
ep
epi
PREP
them,
autous
autos
P-APM
as
hōsper
hōsper
ADV
 
kai
kai
CONJ
on
eph
epi
PREP
us
hēmas
hēmas
P-1AP
at
en
en
PREP
the beginning.
archē
archē
N-DSF
remembered I
emnēsthēn
mnaomai
V-API-1S
Then
de
de
CONJ
the
tou
ho
T-GSN
word
rēmatos
rēma
N-GSN
of the Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
how
hōs
hōs
ADV
that he said,
elegen
legō
V-IAI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
indeed
men
men
PRT
baptized
ebaptisen
baptizō
V-AAI-3S
with water;
hydati
hydōr
N-DSN
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
but
de
de
CONJ
shall be baptized
baptisthēsesthe
baptizō
V-FPI-2P
with
en
en
PREP
Ghost.
pneumati
pneuma
N-DSN
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
Forasmuch
ei
ei
COND
then
oun
oun
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
like
isēn
isos
A-ASF
gift
dōrean
dōrea
N-ASF
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
as
hōs
hōs
ADV
as
kai
kai
CONJ
[he did]
 
 
 
unto us,
hēmin
hēmin
P-1DP
who believed
pisteusasin
pisteuō
V-AAP-DPM
on
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
Christ;
christon
christos
N-ASM
I,
egō
egō
P-1NS
 
de
de
CONJ
what
tis
tis
I-NSM
was
ēmēn
ēmēn
V-IXI-1S
that I could
dynatos
dynatos
A-NSM
withstand
kōlysai
kōlyō
V-AAN
 
ton
ho
T-ASM
God?
theon
theos
N-ASM
they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
When
de
de
CONJ
these things,
tauta
tauta
D-APN
they held their peace,
hēsychasan
hēsychazō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
glorified
edoxazon
doxazō
V-IAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Then
arage
ara
PRT
also
kai
kai
CONJ
to the
tois
ho
T-DPN
Gentiles
ethnesin
ethnos
N-DPN
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
repentance
metanoian
metanoia
N-ASF
hath | granted
edōken
didōmi
V-AAI-3S
unto
eis
eis
PREP
life.
zōēn
zōē
N-ASF
they which
hoi
ho
T-NPM
 
men
men
PRT
Now
oun
oun
CONJ
were scattered abroad
diasparentes
diaspeirō
V-2APP-NPM
upon
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
persecution
thlipseōs
thlipsis
N-GSF
that
tēs
ho
T-GSF
arose
genomenēs
ginomai
V-2ADP-GSF
about
epi
epi
PREP
Stephen
stephanō
stephanos
N-DSM
travelled
diēlthon
dierchomai
V-2AAI-3S
as far as
heōs
heōs
CONJ
Phenice,
phoinikēs
phoinikē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Cyprus,
kyprou
kypros
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Antioch,
antiocheias
antiocheia
N-GSF
to none
mēdeni
mēdeis
A-DSM
preaching
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
ei
ei
COND
but
PRT-N
only.
monon
monon
ADV
unto the Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
And
de
de
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
men
andres
anēr
N-NPM
of Cyprus
kyprioi
kyprios
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
Cyrene,
kyrēnaioi
kyrēnaios
N-NPM
which,
hoitines
hostis
R-NPM
when they were come
eiselthontes
eiserchomai
V-2AAP-NPM
to
eis
eis
PREP
Antioch,
antiocheian
antiocheia
N-ASF
spake
elaloun
laleō
V-IAI-3P
unto
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
Grecians,
hellēnistas
hellēnistēs
N-APM
preaching
euangelizomenoi
euangelizō
V-PMP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the hand
cheir
cheir
N-NSF
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
with
met
meta
PREP
them:
autōn
autos
P-GPM
a great
polys
polys
A-NSM
and
te
te
PRT
number
arithmos
arithmos
N-NSM
believed,
pisteusas
pisteuō
V-AAP-NSM
and turned
epestrepsen
epistrephō
V-AAI-3S
unto
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord.
kyrion
kyrios
N-ASM
came
ēkousthē
akouō
V-API-3S
Then
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
tidings
logos
logos
N-NSM
unto
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
ears
ōta
ous
N-APN
of the
tēs
ho
T-GSF
church
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
which
tēs
ho
T-GSF
was in
en
en
PREP
Jerusalem:
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
of
peri
peri
PREP
these things
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
they sent forth
exapesteilan
exapostellō
V-AAI-3P
Barnabas,
barnaban
barnabas
N-ASM
that he should go
dielthein
dierchomai
V-2AAN
as far as
heōs
heōs
CONJ
Antioch.
antiocheias
antiocheia
N-GSF
Who,
hos
hos
R-NSM
when he came,
paragenomenos
paraginomai
V-2ADP-NSM
and
kai
kai
CONJ
had seen
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
grace
charin
charis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
was glad,
echarē
chairō
V-2AOI-3S
and
kai
kai
CONJ
exhorted
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
them all,
pantas
pas
A-APM
that
ho
T-DSF
with purpose
prothesei
prothesis
N-DSF
 
tēs
ho
T-GSF
of heart
kardias
kardia
N-GSF
they would cleave unto
prosmenein
prosmenō
V-PAN
the
ho
T-DSM
Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
For
hoti
hoti
CONJ
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
man,
anēr
anēr
N-NSM
a good
agathos
agathos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
full
plērēs
plērēs
A-NSM
Ghost
pneumatos
pneuma
N-GSN
of the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
of faith:
pisteōs
pistis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
was added
prosetethē
prostithēmi
V-API-3S
people
ochlos
ochlos
N-NSM
much
hikanos
hikanos
A-NSM
unto the
ho
T-DSM
Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
departed
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
Then
de
de
CONJ
to
eis
eis
PREP
Tarsus,
tarson
tarsos
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
Barnabas
barnabas
barnabas
N-NSM
for to seek
anazētēsai
anazēteō
V-AAN
Saul:
saulon
saulos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
when he had found
heurōn
heuriskō
V-2AAP-NSM
him,
auton
autos
P-ASM
he brought
ēgagen
agō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
unto
eis
eis
PREP
Antioch.
antiocheian
antiocheia
N-ASF
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
And
de
de
CONJ
they
autous
autos
P-APM
year
eniauton
eniautos
N-ASM
that a whole
holon
holos
A-ASM
assembled themselves
synachthēnai
synagō
V-APN
with
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
church,
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
taught
didaxai
didaskō
V-AAN
people.
ochlon
ochlos
N-ASM
much
hikanon
hikanos
A-ASM
were called
chrēmatisai
chrēmatizō
V-AAN
And
te
te
PRT
first
prōton
prōton
ADV
in
en
en
PREP
Antioch.
antiocheia
antiocheia
N-DSF
the
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
Christians
christianous
christianos
N-APM
in
en
en
PREP
these
tautais
houtos
D-DPF
And
de
de
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
came
katēlthon
katerchomai
V-2AAI-3P
from
apo
apo
PREP
Jerusalem
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
prophets
prophētai
prophētēs
N-NPM
unto
eis
eis
PREP
Antioch.
antiocheian
antiocheia
N-ASF
there stood up
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
And
de
de
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
named
onomati
onoma
N-DSN
Agabus,
hagabos
agabos
N-NSM
and signified
esēmanen
sēmainō
V-AAI-3S
by
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
dearth
limon
limos
N-ASM
great
megan
megas
A-ASM
that there should
mellein
mellō
V-PAN
be
esesthai
eimi
V-FXN
throughout
eph
epi
PREP
all
holēn
holos
A-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
world:
oikoumenēn
oikoumenē
N-ASF
which
hostis
hostis
R-NSM
 
kai
kai
CONJ
came to pass
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
in the days of
epi
epi
PREP
Claudius
klaudiou
klaudios
N-GSM
Caesar.
kaisaros
kaisar
N-GSM
the
tōn
ho
T-GPM
Then
de
de
CONJ
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
according to
kathōs
kathōs
ADV
his ability,
ēuporeito
euporeō
V-INI-3S
 
tis
tis
X-NSM
determined
hōrisan
horizō
V-AAI-3P
every
hekastos
hekastos
A-NSM
man
autōn
autos
P-GPM
unto
eis
eis
PREP
relief
diakonian
diakonia
N-ASF
to send
pempsai
pempō
V-AAN
which
tois
ho
T-DPM
dwelt
katoikousin
katoikeō
V-PAP-DPM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Judaea:
ioudaia
ioudaia
N-DSF
the brethren
adelphois
adelphos
N-DPM
Which
ho
hos
R-ASN
also
kai
kai
CONJ
they did,
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
and sent it
aposteilantes
apostellō
V-AAP-NPM
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
elders
presbyterous
presbyteros
A-APM
by
dia
dia
PREP
the hands
cheiros
cheir
N-GSF
of Barnabas
barnaba
barnabas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Saul.
saulou
saulos
N-GSM