tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Acts 1:1-26 (TR • KJV)

Translations

Word Order

The
ton
ho
T-ASM
 
men
men
PRT
former
prōton
prōtos
A-ASM
treatise
logon
logos
N-ASM
have I made,
epoiēsamēn
poieō
V-AMI-1S
of
peri
peri
PREP
all
pantōn
pas
A-GPN
O
ō
ō
INJ
Theophilus,
theophile
theophilos
N-VSM
that
hōn
hos
R-GPN
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
to do
poiein
poieō
V-PAN
both
te
te
PRT
and
kai
kai
CONJ
teach,
didaskein
didaskō
V-PAN
Until
achri
achri
PREP
in which
hēs
hos
R-GSF
the day
hēmeras
hēmera
N-GSF
had given commandments
enteilamenos
entellomai
V-ANP-NSM
unto the
tois
ho
T-DPM
apostles
apostolois
apostolos
N-DPM
after that he through
dia
dia
PREP
Ghost
pneumatos
pneuma
N-GSN
the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
whom
hous
hos
R-APM
he had chosen:
exelexato
eklegomai
V-AMI-3S
he was taken up,
anelēphthē
analambanō
V-API-3S
To whom
hois
hos
R-DPM
also
kai
kai
CONJ
he shewed
parestēsen
paristēmi
V-AAI-3S
himself
heauton
heautou
F-3ASM
alive
zōnta
zaō
V-PAP-ASM
after
meta
meta
PREP
 
to
ho
T-ASN
passion
pathein
paschō
V-2AAN
his
auton
autos
P-ASM
by
en
en
PREP
many
pollois
polys
A-DPN
infallible proofs,
tekmēriois
tekmērion
N-DPN
 
di
dia
PREP
days,
hēmerōn
hēmera
N-GPF
forty
tessarakonta
tessarakonta
A-NUI
being seen
optanomenos
optanomai
V-PNP-NSM
of them
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
speaking
legōn
legō
V-PAP-NSM
of the
ta
ho
T-APN
things pertaining
peri
peri
PREP
to the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God:
theou
theos
N-GSM
And,
kai
kai
CONJ
being assembled together with
synalizomenos
synalizō
V-PNP-NSM
[them],
 
 
 
commanded
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
from
apo
apo
PREP
Jerusalem,
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
not
PRT-N
that they should | depart
chōrizesthai
chōrizō
V-PPN
but
alla
alla
CONJ
wait
perimenein
perimenō
V-PAN
for the
tēn
ho
T-ASF
promise
epangelian
epangelia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
Father,
patros
patēr
N-GSM
which,
hēn
hos
R-ASF
[saith he],
 
 
 
ye have heard
ēkousate
akouō
V-AAI-2P
of me.
mou
mou
P-1GS
For
hoti
hoti
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
truly
men
men
PRT
baptized
ebaptisen
baptizō
V-AAI-3S
with water;
hydati
hydōr
N-DSN
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
but
de
de
CONJ
shall be baptized
baptisthēsesthe
baptizō
V-FPI-2P
with
en
en
PREP
Ghost
pneumati
pneuma
N-DSN
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
not
ou
ou
PRT-N
hence.
meta
meta
PREP
many
pollas
polys
A-APF
 
tautas
houtos
D-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
they
hoi
ho
T-NPM
When
men
men
PRT
therefore
oun
oun
CONJ
were come together,
synelthontes
synerchomai
V-2AAP-NPM
they asked
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
of him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
 
ei
ei
COND
at
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
time
chronō
chronos
N-DSM
this
toutō
toutō
D-DSM
wilt thou | restore again
apokathistaneis
apokathistēmi
V-PAI-2S
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
ho
T-DSM
to Israel?
israēl
israēl
N-PRI
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
And
de
de
CONJ
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
not
ouch
ou
PRT-N
for you
hymōn
hymōn
P-2GP
It is
estin
esti
V-PXI-3S
to know
gnōnai
ginōskō
V-2AAN
the times
chronous
chronos
N-APM
or
ē
ē
PRT
the seasons,
kairous
kairos
N-APM
which
hous
hos
R-APM
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
hath put
etheto
tithēmi
V-2AMI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
his own
idia
idios
A-DSF
power.
exousia
exousia
N-DSF
But
alla
alla
CONJ
ye shall receive
lēpsesthe
lambanō
V-FDI-2P
power,
dynamin
dynamis
N-ASF
after that | is come
epelthontos
eperchomai
V-2AAP-GSN
the
tou
ho
T-GSN
Holy
hagiou
hagios
A-GSN
Ghost
pneumatos
pneuma
N-GSN
upon
eph
epi
PREP
you:
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
ye shall be
esesthe
esomai
V-FXI-2P
unto me
moi
moi
P-1DS
witnesses
martyres
martys
N-NPM
in
en
en
PREP
both
te
te
PRT
Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
 
ho
T-DSF
Judaea,
ioudaia
ioudaia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
in Samaria,
samareia
samareia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
unto
heōs
heōs
CONJ
the uttermost part
eschatou
eschatos
A-GSM
of the
tēs
ho
T-GSF
earth.
gēs
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
these things,
tauta
tauta
D-APN
when he had spoken
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
beheld,
blepontōn
blepō
V-PAP-GPM
while they
autōn
autos
P-GPM
he was taken up;
epērthē
epairō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
a cloud
nephelē
nephelē
N-NSF
received
hypelaben
hypolambanō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
out of
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
sight.
ophthalmōn
ophthalmos
N-GPM
their
autōn
autos
P-GPM
And
kai
kai
CONJ
while
hōs
hōs
ADV
they looked stedfastly
atenizontes
atenizō
V-PAP-NPM
ēsan
ēn
V-IXI-3P
toward
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven
ouranon
ouranos
N-ASM
went up,
poreuomenou
poreuō
V-PNP-GSM
as he
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
men
andres
anēr
N-NPM
two
dyo
dyo
A-NUI
stood by
pareistēkeisan
paristēmi
V-LAI-3P
them
autois
autos
P-DPM
in
en
en
PREP
apparel;
esthēti
esthēs
N-DSF
white
leukē
leukos
A-DSF
Which
hoi
hos
R-NPM
also
kai
kai
CONJ
said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Ye men
andres
anēr
N-VPM
of Galilee,
galilaioi
galilaios
N-VPM
why
ti
tis
I-ASN
stand ye
hestēkate
histēmi
V-RAI-2P
gazing up
emblepontes
emblepō
V-PAP-NPM
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven?
ouranon
ouranos
N-ASM
this same
houtos
houtos
D-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
is taken up
analēphtheis
analambanō
V-APP-NSM
from
aph
apo
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
shall | come
eleusetai
erchomai
V-FDI-3S
 
hon
hos
R-ASM
in like manner as
tropon
tropos
N-ASM
ye have seen
etheasasthe
theaomai
V-ADI-2P
him
auton
autos
P-ASM
go
poreuomenon
poreuō
V-PNP-ASM
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven.
ouranon
ouranos
N-ASM
Then
tote
tote
ADV
returned they
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
unto
eis
eis
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
from
apo
apo
PREP
the mount
orous
oros
N-GSN
 
tou
ho
T-GSN
called
kaloumenou
kaleō
V-PPP-GSN
Olivet,
elaiōnos
elaiōn
N-GSM
which
ho
hos
R-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
from
engys
engys
ADV
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
a sabbath
sabbatou
sabbaton
N-GSN
 
echon
echō
V-PAP-ASN
day's journey.
hodon
hodos
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
when
hote
hote
ADV
they were come in,
eisēlthon
eiserchomai
V-2AAI-3P
they went up
anebēsan
anabainō
V-2AAI-3P
into
eis
eis
PREP
an
to
ho
T-ASN
upper room,
hyperōon
hyperōon
N-ASN
where
hou
hou
ADV
 
ēsan
ēn
V-IXI-3P
abode
katamenontes
katamenō
V-PAP-NPM
 
ho
ho
T-NSM
both
te
te
PRT
Peter,
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
James,
iakōbos
iakōbos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
John,
iōannēs
iōannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Andrew,
andreas
andreas
N-NSM
Philip,
philippos
philippos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Thomas,
thōmas
thōmas
N-NSM
Bartholomew,
bartholomaios
bartholomaios
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Matthew,
matthaios
maththaios
N-NSM
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
[the son]
 
 
 
of Alphaeus,
halphaiou
alphaios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Simon
simōn
simōn
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Zelotes,
zēlōtēs
zēlōtēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Judas
ioudas
ioudas
N-NSM
[the brother]
 
 
 
of James.
iakōbou
iakōbos
N-GSM
These
houtoi
houtos
D-NPM
all
pantes
pas
A-NPM
ēsan
ēn
V-IXI-3P
continued
proskarterountes
proskartereō
V-PAP-NPM
with one accord
homothymadon
homothymadon
ADV
 
ho
T-DSF
in prayer
proseuchē
proseuchē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-DSF
supplication,
deēsei
deēsis
N-DSF
with
syn
syn
PREP
the women,
gynaixin
gynē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
Mary
maria
maria
N-DSF
the
ho
T-DSF
mother
mētri
mētēr
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
with
syn
syn
PREP
 
tois
ho
T-DPM
brethren.
adelphois
adelphos
N-DPM
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
those
tautais
houtos
D-DPF
stood up
anastas
anistēmi
V-2AAP-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
in
en
en
PREP
the midst
mesō
mesos
A-DSN
of the
tōn
ho
T-GPM
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
and said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
were
ēn
ēn
V-IXI-3S
 
te
te
PRT
(the number
ochlos
ochlos
N-NSM
of names
onomatōn
onoma
N-GPN
together
epi
epi
PREP
 
to
ho
T-ASN
 
auto
autos
P-ASN
about
hōs
hōs
ADV
an hundred
hekaton
hekaton
A-NUI
and twenty,)
eikosin
eikosi
A-NPM
Men
andres
anēr
N-VPM
[and]
 
 
 
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
must
edei
dei
V-IQI-3S
needs have been fulfilled,
plērōthēnai
plēroō
V-APN
 
tēn
ho
T-ASF
scripture
graphēn
graphē
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
spake before
proeipen
proepō
V-2AAI-3S
the
to
ho
T-NSN
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
by
dia
dia
PREP
the mouth
stomatos
stoma
N-GSN
of David
dabid
dabid
N-PRI
concerning
peri
peri
PREP
Judas,
iouda
ioudas
N-GSM
which
tou
ho
T-GSM
was
genomenou
ginomai
V-2ADP-GSM
guide
hodēgou
hodēgos
N-GSM
to them
tois
ho
T-DPM
that took
syllabousin
syllambanō
V-2AAP-DPM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
For
hoti
hoti
CONJ
numbered
katērithmēmenos
katarithmeō
V-RPP-NSM
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
with
syn
syn
PREP
us,
hēmin
hēmin
P-1DP
and
kai
kai
CONJ
had obtained
elachen
lagchanō
V-2AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
part
klēron
klēros
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
ministry.
diakonias
diakonia
N-GSF
of this
tautēs
houtos
D-GSF
this man
houtos
houtos
D-NSM
 
men
men
PRT
Now
oun
oun
CONJ
purchased
ektēsato
ktaomai
V-ADI-3S
a field
chōrion
chōrion
N-ASN
with
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
reward
misthou
misthos
N-GSM
 
tēs
ho
T-GSF
of iniquity;
adikias
adikia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
headlong,
prēnēs
prēnēs
A-NSM
falling
genomenos
ginomai
V-2ADP-NSM
he burst asunder
elakēsen
lakaō
V-AAI-3S
in the midst,
mesos
mesos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
gushed out.
exechythē
ekcheō
V-API-3S
all
panta
pas
A-NPN
 
ta
ho
T-NPN
bowels
splagchna
splagchnon
N-NPN
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
known
gnōston
gnōstos
A-NSN
it was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
unto all
pasin
pas
A-DPM
the
tois
ho
T-DPM
dwellers
katoikousin
katoikeō
V-PAP-DPM
at Jerusalem;
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
insomuch as
hōste
hōste
CONJ
is called
klēthēnai
kaleō
V-APN
 
to
ho
T-ASN
field
chōrion
chōrion
N-ASN
that
ekeino
ekeinos
D-ASN
 
ho
T-DSF
proper
idia
idios
A-DSF
tongue,
dialektō
dialektos
N-DSF
in their
autōn
autos
P-GPM
Aceldama,
hakeldama
akeldama
N-PRI
that is
tout
touto
D-NSN
to say,
estin
esti
V-PXI-3S
The field
chōrion
chōrion
N-ASN
of blood.
haimatos
haima
N-GSN
it is written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
For
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
the book
biblō
biblos
N-DSF
of Psalms,
psalmōn
psalmos
N-GPM
Let | be
genēthētō
ginomai
V-AOM-3S
 
ho
T-NSF
habitation
epaulis
epaulis
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
desolate,
erēmos
erēmos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
no man
PRT-N
let
estō
estō
V-PXM-3S
 
ho
ho
T-NSM
dwell
katoikōn
katoikeō
V-PAP-NSM
therein:
en
en
PREP
autē
autos
P-DSF
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
bishoprick
episkopēn
episkopē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
let | take.
laboi
lambanō
V-2AAO-3S
another
heteros
heteros
A-NSM
dei
dei
V-PQI-3S
Wherefore
oun
oun
CONJ
of these
tōn
ho
T-GPM
which have companied
synelthontōn
synerchomai
V-2AAP-GPM
with us
hēmin
hēmin
P-1DP
men
andrōn
anēr
N-GPM
 
en
en
PREP
all
panti
pas
A-DSM
the time
chronō
chronos
N-DSM
that
en
en
PREP
hos
R-DSM
in
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
went | out
exēlthen
exerchomai
V-2AAI-3S
among
eph
epi
PREP
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Beginning
arxamenos
archomai
V-AMP-NSM
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSN
baptism
baptismatos
baptisma
N-GSN
of John,
iōannou
iōannēs
N-GSM
unto
heōs
heōs
CONJ
that
tēs
ho
T-GSF
same day
hēmeras
hēmera
N-GSF
that
hēs
hos
R-GSF
he was taken up
anelēphthē
analambanō
V-API-3S
from
aph
apo
PREP
us,
hēmōn
hēmōn
P-1GP
to be a witness
martyra
martys
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
resurrection.
anastaseōs
anastasis
N-GSF
of his
autou
autos
P-GSM
must | be ordained
genesthai
ginomai
V-2ADN
with
syn
syn
PREP
us
hēmin
hēmin
P-1DP
one
hena
heis
A-ASM
 
toutōn
toutōn
D-GPM
And
kai
kai
CONJ
they appointed
estēsan
histēmi
V-2AAI-3P
two,
dyo
dyo
A-NUI
Joseph
iōsēph
iōsēph
N-PRI
 
ton
ho
T-ASM
called
kaloumenon
kaleō
V-PPP-ASM
Barsabas,
barsaban
barsabas
N-ASM
who
hos
hos
R-NSM
was surnamed
epeklēthē
epikaleō
V-API-3S
Justus,
ioustos
ioustos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Matthias.
matthian
maththias
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
they prayed,
proseuxamenoi
proseuchomai
V-ADP-NPM
and said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Thou,
sy
sy
P-2NS
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
which knowest the hearts
kardiognōsta
kardiognōstēs
N-VSM
of all
pantōn
pas
A-GPM
[men],
 
 
 
shew
anadeixon
anadeiknymi
V-AAM-2S
of
ek
ek
PREP
these
toutōn
toutōn
D-GPM
 
tōn
ho
T-GPM
two
dyo
dyo
A-NUI
hena
heis
A-ASM
whether
hon
hos
R-ASM
thou hast chosen,
exelexō
eklegomai
V-AMI-2S
That he may take
labein
lambanō
V-2AAN
 
ton
ho
T-ASM
part
klēron
klēros
N-ASM
 
tēs
ho
T-GSF
ministry
diakonias
diakonia
N-GSF
of this
tautēs
houtos
D-GSF
and
kai
kai
CONJ
apostleship,
apostolēs
apostolē
N-GSF
from
ex
ek
PREP
which
hēs
hos
R-GSF
by transgression fell,
parebē
parabainō
V-2AAI-3S
Judas
ioudas
ioudas
N-NSM
that he might go
poreuthēnai
poreuō
V-AON
to
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
place.
topon
topos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
his own
idion
idios
A-ASM
And
kai
kai
CONJ
they gave forth
edōkan
didōmi
V-AAI-3P
lots;
klērous
klēros
N-APM
their
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
fell
epesen
piptō
V-2AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
lot
klēros
klēros
N-NSM
upon
epi
epi
PREP
Matthias;
matthian
maththias
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he was numbered
sygkatepsēphisthē
sygkatapsēphizomai
V-API-3S
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
eleven
hendeka
hendeka
A-NUI
apostles.
apostolōn
apostolos
N-GPM