tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 3 John 1:1-15 (TR • KJV)

Translations

Word Order

The
ho
ho
T-NSM
elder
presbyteros
presbyteros
A-NSM
Gaius,
gaiō
gaios
N-DSM
unto the
ho
T-DSM
wellbeloved
agapētō
agapētos
A-DSM
whom
hon
hos
R-ASM
I
egō
egō
P-1NS
love
agapō
agapaō
V-PAI-1S-C
in
en
en
PREP
the truth.
alētheia
alētheia
N-DSF
Beloved,
agapēte
agapētos
A-VSM
above
peri
peri
PREP
all things
pantōn
pas
A-GPN
I wish
euchomai
euchomai
V-PNI-1S
that thou
se
se
P-2AS
mayest prosper
euodousthai
euodoō
V-PPN
and
kai
kai
CONJ
be in health,
hygiainein
hygiainō
V-PAN
even as
kathōs
kathōs
ADV
prospereth.
euodoutai
euodoō
V-PPI-3S
thy
sou
sou
P-2GS
 
ho
T-NSF
soul
psychē
psychē
N-NSF
I rejoiced
echarēn
chairō
V-2AOI-1S
For
gar
gar
CONJ
greatly,
lian
lian
ADV
came
erchomenōn
erchomai
V-PNP-GPM
when the brethren
adelphōn
adelphos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
testified
martyrountōn
martyreō
V-PAP-GPM
that is in thee,
sou
sou
P-2GS
of the
ho
T-DSF
truth
alētheia
alētheia
N-DSF
even as
kathōs
kathōs
ADV
thou
sy
sy
P-2NS
in
en
en
PREP
the truth.
alētheia
alētheia
N-DSF
walkest
peripateis
peripateō
V-PAI-2S
greater
meizoteran
meizoteros
A-ASF
 
toutōn
toutōn
D-GPN
no
ouk
ou
PRT-N
I have
echō
echō
V-PAI-1S
joy
charan
chara
N-ASF
than to
hina
hina
CONJ
hear
akouō
akouō
V-PAS-1S
 
ta
ho
T-APN
that my
ema
emos
S-1APN
children
tekna
teknon
N-APN
in
en
en
PREP
truth.
alētheia
alētheia
N-DSF
walk
peripatounta
peripateō
V-PAP-ASM
Beloved,
agapēte
agapētos
A-VSM
faithfully
piston
pistos
A-ASN
thou doest
poieis
poieō
V-PAI-2S
whatsoever
ho
hos
R-ASN
ean
ean
COND
thou doest
ergasē
ergazomai
V-ADS-2S
to
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
to
eis
eis
PREP
 
tous
ho
T-APM
strangers;
xenous
xenos
A-APM
Which
hoi
hos
R-NPM
have borne witness
emartyrēsan
martyreō
V-AAI-3P
of thy
sou
sou
P-2GS
 
ho
T-DSF
charity
agapē
agapē
N-DSF
before
enōpion
enōpion
ADV
the church:
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
whom
hous
hos
R-APM
well:
kalōs
kalōs
ADV
thou shalt do
poiēseis
poieō
V-FAI-2S
if thou bring forward on their journey
propempsas
propempō
V-AAP-NSM
after | sort,
axiōs
axiōs
ADV
a
tou
ho
T-GSM
godly
theou
theos
N-GSM
for | sake
hyper
hyper
PREP
Because that
gar
gar
CONJ
 
tou
ho
T-GSN
his name's
onomatos
onoma
N-GSN
they went forth,
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-3P
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
taking
lambanontes
lambanō
V-PAP-NPM
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
Gentiles.
ethnōn
ethnos
N-GPN
We
hēmeis
hēmeis
P-1NP
therefore
oun
oun
CONJ
ought
opheilomen
opheilō
V-PAI-1P
to receive
apolambanein
apolambanō
V-PAN
 
tous
ho
T-APM
such,
toioutous
toioutos
D-APM
that
hina
hina
CONJ
fellowhelpers
synergoi
synergos
A-NPM
we might be
ginōmetha
ginomai
V-PNS-1P
to the
ho
T-DSF
truth.
alētheia
alētheia
N-DSF
I wrote
egrapsa
graphō
V-AAI-1S
unto the
ho
T-DSF
church:
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
but
all
alla
CONJ
who
ho
ho
T-NSM
loveth to have the preeminence
philoprōteuōn
philoprōteuō
V-PAP-NSM
among them,
autōn
autos
P-GPF
Diotrephes,
diotrephēs
diotrephēs
N-NSM
not.
ouk
ou
PRT-N
receiveth
epidechetai
epidechomai
V-PNI-3S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
Wherefore,
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
if
ean
ean
COND
I come,
elthō
erchomai
V-2AAS-1S
I will remember
hypomnēsō
hypomimnēskō
V-FAI-1S
his
autou
autos
P-GSM
 
ta
ho
T-APN
deeds
erga
ergon
N-APN
which
ha
hos
R-APN
he doeth,
poiei
poieō
V-PAI-3S
with
logois
logos
N-DPM
malicious words:
ponērois
ponēros
A-DPM
prating against
phlyarōn
phlyareō
V-PAP-NSM
us
hēmas
hēmas
P-1AP
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
content
arkoumenos
arkeō
V-PPP-NSM
therewith,
epi
epi
PREP
toutois
toutois
D-DPM
neither
oute
oute
CONJ
he himself
autos
autos
P-NSM
doth | receive
epidechetai
epidechomai
V-PNI-3S
the
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
them that
tous
ho
T-APM
would,
boulomenous
boulomai
V-PNP-APM
forbiddeth
kōlyei
kōlyō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
[them]
 
 
 
out of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
church.
ekklēsias
ekklēsia
N-GSF
casteth
ekballei
ekballō
V-PAI-3S
Beloved,
agapēte
agapētos
A-VSM
not
PRT-N
follow
mimou
mimeomai
V-PNM-2S
that which
to
ho
T-ASN
is evil,
kakon
kakos
A-ASN
but
alla
alla
CONJ
that which
to
ho
T-ASN
is good.
agathon
agathos
A-ASN
He that
ho
ho
T-NSM
doeth good
agathopoiōn
agathopoieō
V-PAP-NSM
of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
God:
theou
theos
N-GSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
he that
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
doeth evil
kakopoiōn
kakopoieō
V-PAP-NSM
not
ouch
ou
PRT-N
hath | seen
heōraken
horaō
V-RAI-3S-ATT
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
Demetrius
dēmētriō
dēmētrios
N-DSM
hath good report
memartyrētai
martyreō
V-RPI-3S
of
hypo
hypo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
[men],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
of
hyp
hypo
PREP
itself:
autēs
autos
P-GSF
the
tēs
ho
T-GSF
truth
alētheias
alētheia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
yea,
de
de
CONJ
[also]
 
 
 
bear record;
martyroumen
martyreō
V-PAI-1P
and
kai
kai
CONJ
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
 
ho
T-NSF
record
martyria
martyria
N-NSF
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
many things
polla
polys
A-APN
I had
eichon
echō
V-IAI-1S
to write,
graphein
graphō
V-PAN
but
all
alla
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
I will
thelō
thelō
V-PAI-1S
with
dia
dia
PREP
ink
melanos
melan
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
pen
kalamou
kalamos
N-GSM
unto thee:
soi
soi
P-2DS
write
grapsai
graphō
V-AAN
I trust
elpizō
elpizō
V-PAI-1S
But
de
de
CONJ
shortly
eutheōs
eutheōs
ADV
I shall | see
idein
horaō
V-2AAN
thee,
se
se
P-2AS
and
kai
kai
CONJ
face
stoma
stoma
N-ASN
to
pros
pros
PREP
face.
stoma
stoma
N-ASN
we shall speak
lalēsomen
laleō
V-FAI-1P
Peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
[be]
 
 
 
to thee.
soi
soi
P-2DS
salute
aspazontai
aspazomai
V-PNI-3P
thee.
se
se
P-2AS
[Our]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
friends
philoi
philos
A-NPM
Greet
aspazou
aspazomai
V-PNM-2S
the
tous
ho
T-APM
friends
philous
philos
A-APM
by
kat
kata
PREP
name.
onoma
onoma
N-ASN