tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 2 Corinthians 13:1-14 (TR • KJV)

Translations

Word Order

the third
triton
tritos
A-ASN
[time]
 
 
 
This
touto
touto
D-ASN
[is]
 
 
 
I am coming
erchomai
erchomai
V-PNI-1S
to
pros
pros
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
In
epi
epi
PREP
the mouth
stomatos
stoma
N-GSN
of two
dyo
dyo
A-NUI
witnesses
martyrōn
martys
N-GPM
or
kai
kai
CONJ
three
triōn
treis
A-GPM
shall | be established.
stathēsetai
histēmi
V-FPI-3S
every
pan
pas
A-NSN
word
rēma
rēma
N-NSN
I told you before,
proeirēka
proereō
V-RAI-1S
and
kai
kai
CONJ
foretell you,
prolegō
prolegō
V-PAI-1S
as if
hōs
hōs
ADV
I were present,
parōn
pareimi
V-PXP-NSM
the
to
ho
T-NSN
second time;
deuteron
deuteros
A-NSN
and
kai
kai
CONJ
being absent
apōn
apeimi
V-PXP-NSM
now
nyn
nyn
ADV
I write
graphō
graphō
V-PAI-1S
to them which
tois
ho
T-DPM
heretofore have sinned,
proēmartēkosin
proamartanō
V-RAP-DPM
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
other,
loipois
loipos
A-DPM
to all
pasin
pas
A-DPM
that,
hoti
hoti
CONJ
if
ean
ean
COND
I come
elthō
erchomai
V-2AAS-1S
 
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
again,
palin
palin
ADV
not
ou
ou
PRT-N
I will | spare:
pheisomai
pheidomai
V-FDI-1S
Since
epei
epei
CONJ
a proof
dokimēn
dokimē
N-ASF
ye seek
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
 
tou
ho
T-GSM
in
en
en
PREP
me,
emoi
emoi
P-1DS
speaking
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
of Christ
christou
christos
N-GSM
which
hos
hos
R-NSM
to
eis
eis
PREP
you-ward
hymas
hymas
P-2AP
not
ouk
ou
PRT-N
is | weak,
asthenei
astheneō
V-PAI-3S
but
alla
alla
CONJ
is mighty
dynatei
dynateō
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
you.
hymin
hymin
P-2DP
 
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
though
ei
ei
COND
he was crucified
estaurōthē
stauroō
V-API-3S
through
ex
ek
PREP
weakness,
astheneias
astheneia
N-GSF
yet
alla
alla
CONJ
he liveth
zaō
V-PAI-3S
by
ek
ek
PREP
the power
dynameōs
dynamis
N-GSF
of God.
theou
theos
N-GSM
also
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
are weak
asthenoumen
astheneō
V-PAI-1P
in
en
en
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
but
alla
alla
CONJ
we shall live
zēsometha
zaō
V-FDI-1P
with
syn
syn
PREP
him
autō
autos
P-DSM
by
ek
ek
PREP
the power
dynameōs
dynamis
N-GSF
of God
theou
theos
N-GSM
toward
eis
eis
PREP
you.
hymas
hymas
P-2AP
yourselves,
heautous
heautou
F-3APM
Examine
peirazete
peirazō
V-PAM-2P
whether
ei
ei
COND
ye be
este
este
V-PXI-2P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
faith;
pistei
pistis
N-DSF
your own selves.
heautous
heautou
F-3APM
prove
dokimazete
dokimazō
V-PAM-2P
 
ē
ē
PRT
not
ouk
ou
PRT-N
Know ye
epiginōskete
epiginōskō
V-PAI-2P
your own selves,
heautous
heautou
F-3APM
how that
hoti
hoti
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
in
en
en
PREP
you,
hymin
hymin
P-2DP
is
estin
esti
V-PXI-3S
ei
ei
COND
PRT-N
except
ti
tis
X-NSN
reprobates?
adokimoi
adokimos
A-NPM
ye be
este
este
V-PXI-2P
I trust
elpizō
elpizō
V-PAI-1S
But
de
de
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
ye shall know
gnōsesthe
ginōskō
V-FDI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
not
ouk
ou
PRT-N
are
esmen
esmen
V-PXI-1P
reprobates.
adokimoi
adokimos
A-NPM
I pray
euchomai
euchomai
V-PNI-1S
Now
de
de
CONJ
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God
theon
theos
N-ASM
no
PRT-N
do
poiēsai
poieō
V-AAN
that ye
hymas
hymas
P-2AP
evil;
kakon
kakos
A-ASN
 
mēden
mēdeis
A-ASN
not
ouch
ou
PRT-N
that
hina
hina
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
approved,
dokimoi
dokimos
A-NPM
should appear
phanōmen
phainō
V-2APS-1P
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
that which
to
ho
T-ASN
is honest,
kalon
kalos
A-ASN
should do
poiēte
poieō
V-PAS-2P
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
though
de
de
CONJ
as
hōs
hōs
ADV
reprobates.
adokimoi
adokimos
A-NPM
be
ōmen
ō
V-PXS-1P
nothing
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
we can do
dynametha
dynamai
V-PNI-1P
 
ti
tis
X-ASN
against
kata
kata
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
but
all
alla
CONJ
for
hyper
hyper
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
truth.
alētheias
alētheia
N-GSF
are glad,
chairomen
chairō
V-PAI-1P
For
gar
gar
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
we are weak,
asthenōmen
astheneō
V-PAS-1P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
and
de
de
CONJ
strong:
dynatoi
dynatos
A-NPM
are
ēte
ō
V-PXS-2P
this
touto
touto
D-ASN
and
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
we wish,
euchometha
euchomai
V-PNI-1P
[even]
 
 
 
 
tēn
ho
T-ASF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
perfection.
katartisin
katartisis
N-ASF
 
dia
dia
PREP
Therefore
touto
touto
D-ASN
these things
tauta
tauta
D-APN
being absent,
apōn
apeimi
V-PXP-NSM
I write
graphō
graphō
V-PAI-1S
hina
hina
CONJ
being present
parōn
pareimi
V-PXP-NSM
lest
PRT-N
sharpness,
apotomōs
apotomōs
ADV
I should use
chrēsōmai
chraomai
V-ADS-1S
according
kata
kata
PREP
to the
tēn
ho
T-ASF
power
exousian
exousia
N-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
hath given
edōken
didōmi
V-AAI-3S
me
moi
moi
P-1DS
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
to
eis
eis
PREP
edification,
oikodomēn
oikodomē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
to
eis
eis
PREP
destruction.
kathairesin
kathairesis
N-ASF
Finally,
loipon
loipon
A-ASN
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
farewell.
chairete
chairō
V-PAM-2P
Be perfect,
katartizesthe
katartizō
V-PPM-2P
be of good comfort,
parakaleisthe
parakaleō
V-PPM-2P
 
to
ho
T-ASN
be of one
auto
autos
P-ASN
mind,
phroneite
phroneō
V-PAM-2P
live in peace;
eirēneuete
eirēneuō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
of love
agapēs
agapē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
peace
eirēnēs
eirēnē
N-GSF
shall be
estai
esomai
V-FXI-3S
with
meth
meta
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
Greet
aspasasthe
aspazomai
V-ADM-2P
one another
allēlous
allēlōn
C-APM
with
en
en
PREP
an holy
hagiō
hagios
A-DSN
kiss.
philēmati
philēma
N-DSN
salute
aspazontai
aspazomai
V-PNI-3P
you.
hymas
hymas
P-2AP
the
hoi
ho
T-NPM
saints
hagioi
hagios
A-NPM
All
pantes
pas
A-NPM
The
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
love
agapē
agapē
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
communion
koinōnia
koinōnia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSN
Holy
hagiou
hagios
A-GSN
Ghost,
pneumatos
pneuma
N-GSN
[be]
 
 
 
with
meta
meta
PREP
all.
pantōn
pas
A-GPM
you
hymōn
hymōn
P-2GP
Amen.
amēn
amēn
HEB
to
pros
pros
PREP
the Corinthians
korinthious
korinthios
A-APM
The second
deutera
deuteros
A-NSF
[epistle]
 
 
 
was written
egraphē
graphō
V-2API-3S
from
apo
apo
PREP
Philippi,
philippōn
philippoi
N-GSM
 
tēs
ho
T-GSF
[a city]
 
 
 
of Macedonia,
makedonias
makedonia
N-GSF
by
dia
dia
PREP
Titus
titou
titos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Lucas.
louka
loukas
N-GSM