tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Timothy 5:1-25 (TR • KJV)

Translations

Word Order

an elder,
presbyterō
presbyteros
A-DSM
not
PRT-N
Rebuke
epiplēxēs
epiplēssō
V-AAS-2S
but
alla
alla
CONJ
intreat
parakalei
parakaleō
V-PAM-2S
[him]
 
 
 
as
hōs
hōs
ADV
a father;
patera
patēr
N-ASM
[and]
 
 
 
the younger men
neōterous
neos
A-APM-C
as
hōs
hōs
ADV
brethren;
adelphous
adelphos
N-APM
The elder women
presbyteras
presbyteros
A-APF
as
hōs
hōs
ADV
mothers;
mēteras
mētēr
N-APF
the younger
neōteras
neos
A-APF-C
as
hōs
hōs
ADV
sisters,
adelphas
adelphē
N-APF
with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
purity.
hagneia
hagneia
N-DSF
widows
chēras
chēra
N-APF
Honour
tima
timaō
V-PAM-2S
 
tas
ho
T-APF
indeed.
ontōs
ontōs
ADV
that are widows
chēras
chēra
N-APF
if
ei
ei
COND
But
de
de
CONJ
any
tis
tis
X-NSM
widow
chēra
chēra
N-NSF
children
tekna
teknon
N-APN
or
ē
ē
PRT
nephews,
enkona
enkonos
A-APN
have
echei
echō
V-PAI-3S
let them learn
manthanetōsan
manthanō
V-PAM-3P
first
prōton
prōton
ADV
 
ton
ho
T-ASM
at home,
idion
idios
A-ASM
oikon
oikos
N-ASM
to shew piety
eusebein
eusebeō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to requite
amoibas
amoibē
N-APF
apodidonai
apodidōmi
V-PAN
 
tois
ho
T-DPM
their parents:
progonois
progonos
N-DPM
that
touto
touto
D-NSN
for
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
good
kalon
kalos
A-NSN
and
kai
kai
CONJ
acceptable
apodekton
apodektos
A-NSN
before
enōpion
enōpion
ADV
 
tou
ho
T-GSM
God.
theou
theos
N-GSM
she that
ho
T-NSF
Now
de
de
CONJ
indeed,
ontōs
ontōs
ADV
is a widow
chēra
chēra
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
desolate,
memonōmenē
monoō
V-RPP-NSF
trusteth
ēlpiken
elpizō
V-RAI-3S
in
epi
epi
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
continueth
prosmenei
prosmenō
V-PAI-3S
 
tais
ho
T-DPF
in supplications
deēsesin
deēsis
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
prayers
proseuchais
proseuchē
N-DPF
night
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
day.
hēmeras
hēmera
N-GSF
she that
ho
T-NSF
But
de
de
CONJ
liveth in pleasure
spatalōsa
spatalaō
V-PAP-NSF
while she liveth.
zōsa
zaō
V-PAP-NSF
is dead
tethnēken
thnēskō
V-RAI-3S
And
kai
kai
CONJ
these things
tauta
tauta
D-APN
give in charge,
parangelle
parangellō
V-PAM-2S
that
hina
hina
CONJ
blameless.
anepilēptoi
anepilēmptos
A-NPM
they may be
ōsin
ō
V-PXS-3P
if
ei
ei
COND
But
de
de
CONJ
any
tis
tis
X-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
for his own,
idiōn
idios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
specially
malista
malista
ADV
 
tōn
ho
T-GPM
for those of his own house,
oikeiōn
oikeios
A-GPM
not
ou
ou
PRT-N
provide
pronoei
pronoeō
V-PAI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
faith,
pistin
pistis
N-ASF
he hath denied
ērnētai
arneomai
V-RDI-3S
and
kai
kai
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
an infidel.
apistou
apistos
A-GSM
worse than
cheirōn
cheirōn
A-NSM-C
a widow
chēra
chēra
N-NSF
Let | be taken into the number
katalegesthō
katalegō
V-PPM-3S
not
PRT-N
under
elatton
elassōn
A-NSN
years old,
etōn
etos
N-GPN
threescore
hexēkonta
hexēkonta
A-NUI
having been
gegonuia
ginomai
V-2RAP-NSF
of one
henos
heis
A-GSM
man,
andros
anēr
N-GSM
the wife
gynē
gynē
N-NSF
for
en
en
PREP
works;
ergois
ergon
N-DPN
good
kalois
kalos
A-DPN
Well reported of
martyroumenē
martyreō
V-PPP-NSF
if
ei
ei
COND
she have brought up children,
eteknotrophēsen
teknotropheō
V-AAI-3S
if
ei
ei
COND
she have lodged strangers,
exenodochēsen
xenodocheō
V-AAI-3S
if
ei
ei
COND
the saints'
hagiōn
hagios
A-GPM
feet,
podas
pous
N-APM
she have washed
enipsen
niptō
V-AAI-3S
if
ei
ei
COND
the afflicted,
thlibomenois
thlibō
V-PPP-DPM
she have relieved
epērkesen
eparkeō
V-AAI-3S
if
ei
ei
COND
every
panti
pas
A-DSN
work.
ergō
ergon
N-DSN
good
agathō
agathos
A-DSN
she have diligently followed
epēkolouthēsen
epakoloutheō
V-AAI-3S
the younger
neōteras
neos
A-APF-C
But
de
de
CONJ
widows
chēras
chēra
N-APF
refuse:
paraitou
paraiteomai
V-PNM-2S
when
hotan
hotan
CONJ
for
gar
gar
CONJ
they have begun to wax wanton against
katastrēniasōsin
katastrēniaō
V-AAS-3P
 
tou
ho
T-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
marry;
gamein
gameō
V-PAN
they will
thelousin
thelō
V-PAI-3P
Having
echousai
echō
V-PAP-NPF
damnation,
krima
krima
N-ASN
because
hoti
hoti
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
their first
prōtēn
prōtos
A-ASF
faith.
pistin
pistis
N-ASF
they have cast off
ēthetēsan
atheteō
V-AAI-3P
withal
hama
hama
ADV
 
de
de
CONJ
And
kai
kai
CONJ
[to be]
 
 
 
idle,
argai
argos
A-NPF
they learn
manthanousin
manthanō
V-PAI-3P
wandering about
perierchomenai
perierchomai
V-PNP-NPF
 
tas
ho
T-APF
from house to house;
oikias
oikia
N-APF
not
ou
ou
PRT-N
only
monon
monon
ADV
and
de
de
CONJ
idle,
argai
argos
A-NPF
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
tattlers
phlyaroi
phlyaros
A-NPF
and
kai
kai
CONJ
busybodies,
periergoi
periergos
A-NPM
speaking
lalousai
laleō
V-PAP-NPF
things which
ta
ho
T-APN
not.
PRT-N
they ought
deonta
dei
V-PQP-APN
I will
boulomai
boulomai
V-PNI-1S
therefore
oun
oun
CONJ
that the younger women
neōteras
neos
A-APF-C
marry,
gamein
gameō
V-PAN
bear children,
teknogonein
teknogoneō
V-PAN
guide the house,
oikodespotein
oikodespoteō
V-PAN
none
mēdemian
mēdeis
A-ASF
occasion
aphormēn
aphormē
N-ASF
give
didonai
didōmi
V-PAN
to the
ho
T-DSM
adversary
antikeimenō
antikeimai
V-PNP-DSM
speak reproachfully.
loidorias
loidoria
N-GSF
to
charin
charin
ADV
already
ēdē
ēdē
ADV
For
gar
gar
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
are | turned aside
exetrapēsan
ektrepō
V-2API-3P
after
opisō
opisō
ADV
 
tou
ho
T-GSM
Satan.
satana
satanas
N-GSM
If
ei
ei
COND
any
tis
tis
X-NSM
man
pistos
pistos
A-NSM
or
ē
PRT
woman that believeth
pistē
pistos
A-NSF
have
echei
echō
V-PAI-3S
widows,
chēras
chēra
N-APF
let them relieve
eparkeitō
eparkeō
V-PAM-3S
them,
autais
autos
P-DPF
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
let | be charged;
bareisthō
bareō
V-PPM-3S
the
ē
ho
T-NSF
church
ekklēsia
ekklēsia
N-NSF
that
hina
hina
CONJ
them that
tais
ho
T-DPF
indeed.
ontōs
ontōs
ADV
are widows
chērais
chēra
N-DPF
it may relieve
eparkesē
eparkeō
V-AAS-3S
 
hoi
ho
T-NPM
well
kalōs
kalōs
ADV
that rule
proestōtes
proistēmi
V-RAP-NPM
the elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
of double
diplēs
diplous
A-GSF
honour,
timēs
timē
N-GSF
Let | be counted worthy
axiousthōsan
axioō
V-PPM-3P
especially
malista
malista
ADV
they who
hoi
ho
T-NPM
labour
kopiōntes
kopiaō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
the word
logō
logos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
doctrine.
didaskalia
didaskalia
N-DSF
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
For
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
scripture
graphē
graphē
N-NSF
the ox
boun
bous
N-ASM
that treadeth out the corn.
aloōnta
aloaō
V-PAP-ASM
not
ou
ou
PRT-N
Thou shalt | muzzle
phimōseis
phimoō
V-FAI-2S
And,
kai
kai
CONJ
[is]
 
 
 
worthy
axios
axios
A-NSM
The
ho
ho
T-NSM
labourer
ergatēs
ergatēs
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
reward.
misthou
misthos
N-GSM
of his
autou
autos
P-GSM
Against
kata
kata
PREP
an elder
presbyterou
presbyteros
A-GSM
an accusation,
katēgorian
katēgoria
N-ASF
not
PRT-N
receive
paradechou
paradechomai
V-PNM-2S
ektos
ektos
ADV
ei
ei
COND
but
PRT-N
before
epi
epi
PREP
two
dyo
dyo
A-NUI
or
ē
ē
PRT
three
triōn
treis
A-GPM
witnesses.
martyrōn
martys
N-GPM
Them that
tous
ho
T-APM
sin
hamartanontas
hamartanō
V-PAP-APM
before
enōpion
enōpion
ADV
all,
pantōn
pas
A-GPM
rebuke
elegche
elegchō
V-PAM-2S
that
hina
hina
CONJ
also
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
others
loipoi
loipos
A-NPM
fear.
phobon
phobos
N-ASM
may
echōsin
echō
V-PAS-3P
I charge
diamartyromai
diamartyromai
V-PNI-1S
[thee]
 
 
 
before
enōpion
enōpion
ADV
 
tou
ho
T-GSM
God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
elect
eklektōn
eklektos
A-GPM
angels,
angelōn
angelos
N-GPM
that
hina
hina
CONJ
these things
tauta
tauta
D-APN
thou observe
phylaxēs
phylassō
V-AAS-2S
without
chōris
chōris
ADV
preferring one before another,
prokrimatos
prokrima
N-GSN
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
doing
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
by
kata
kata
PREP
partiality.
prosklisin
prosklisis
N-ASF
hands
cheiras
cheir
N-APF
suddenly
tacheōs
tacheōs
ADV
no man,
mēdeni
mēdeis
A-DSM
Lay | on
epitithei
epitithēmi
V-PAM-2S
neither
mēde
mēde
CONJ
be partaker
koinōnei
koinōneō
V-PAM-2S
men's sins:
hamartiais
hamartia
N-DPF
of other
allotriais
allotrios
A-DPF
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
pure.
hagnon
hagnos
A-ASM
keep
tērei
tēreō
V-PAM-2S
no longer
mēketi
mēketi
ADV
Drink | water,
hydropotei
hydropoteō
V-PAM-2S
but
all
alla
CONJ
wine
oinō
oinos
N-DSM
a little
oligō
oligos
A-DSM
use
chrō
chraomai
V-PNM-2S
for
dia
dia
PREP
 
ton
ho
T-ASM
stomach's sake
stomachon
stomachos
N-ASM
thy
sou
sou
P-2GS
and
kai
kai
CONJ
 
tas
ho
T-APF
often
pyknas
pyknos
A-APF
thine
sou
sou
P-2GS
infirmities.
astheneias
astheneia
N-APF
Some
tinōn
tis
X-GPM
men's
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
 
hai
ho
T-NPF
sins
hamartiai
hamartia
N-NPF
open beforehand,
prodēloi
prodēlos
A-NPF
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
going before
proagousai
proagō
V-PAP-NPF
to
eis
eis
PREP
judgment;
krisin
krisis
N-ASF
some
tisin
tis
X-DPM
[men]
 
 
 
 
de
de
CONJ
and
kai
kai
CONJ
they follow after.
epakolouthousin
epakoloutheō
V-PAI-3P
Likewise
hōsautōs
hōsautōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
good
kala
kalos
A-NPN
works
erga
ergon
N-NPN
[of some]
 
 
 
manifest beforehand;
prodēla
prodēlos
A-NPN
are
estin
esti
V-PXI-3S
and
kai
kai
CONJ
they that
ta
ho
T-NPN
otherwise
allōs
allōs
ADV
are
echonta
echō
V-PAP-NPN
be hid.
krybēnai
kryptō
V-2APN
ou
ou
PRT-N
cannot
dynatai
dynamai
V-PNI-3S