tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Timothy 1:1-20 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Paul,
paulos
paulos
N-NSM
an apostle
apostolos
apostolos
N-NSM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
by
kat
kata
PREP
the commandment
epitagēn
epitagē
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
Saviour,
sōtēros
sōtēr
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
and
kai
kai
CONJ
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
[which is]
 
 
 
 
tēs
ho
T-GSF
hope;
elpidos
elpis
N-GSF
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Unto Timothy,
timotheō
timotheos
N-DSM
[my]
 
 
 
own
gnēsiō
gnēsios
A-DSN
son
teknō
teknon
N-DSN
in
en
en
PREP
the faith:
pistei
pistis
N-DSF
Grace,
charis
charis
N-NSF
mercy,
eleos
eleos
N-NSM
[and]
 
 
 
peace,
eirēnē
eirēnē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
and
kai
kai
CONJ
Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
As
kathōs
kathōs
ADV
I besought
parekalesa
parakaleō
V-AAI-1S
thee
se
se
P-2AS
to abide still
prosmeinai
prosmenō
V-AAN
at
en
en
PREP
Ephesus,
ephesō
ephesos
N-DSF
when I went
poreuomenos
poreuō
V-PNP-NSM
into
eis
eis
PREP
Macedonia,
makedonian
makedonia
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
thou mightest charge
parangeilēs
parangellō
V-AAS-2S
some
tisin
tis
X-DPM
no
PRT-N
that they teach | other doctrine,
heterodidaskalein
heterodidaskaleō
V-PAN
Neither
mēde
mēde
CONJ
give heed
prosechein
prosechō
V-PAN
to fables
mythois
mythos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
genealogies,
genealogiais
genealogia
N-DPF
endless
aperantois
aperantos
A-DPF
which
haitines
hostis
R-NPF
questions,
zētēseis
zētēsis
N-APF
minister
parechousin
parechō
V-PAI-3P
rather
mallon
mallon
ADV
than
ē
ē
PRT
edifying
oikonomian
oikonomia
N-ASF
godly
theou
theos
N-GSM
which
tēn
ho
T-ASF
is in
en
en
PREP
faith:
pistei
pistis
N-DSF
[so do].
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
Now
de
de
CONJ
end
telos
telos
N-NSN
of the
tēs
ho
T-GSF
commandment
parangelias
parangelia
N-GSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
charity
agapē
agapē
N-NSF
out of
ek
ek
PREP
a pure
katharas
katharos
A-GSF
heart,
kardias
kardia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[of]
 
 
 
conscience,
syneidēseōs
syneidēsis
N-GSF
a good
agathēs
agathos
A-GSF
and
kai
kai
CONJ
[of]
 
 
 
faith
pisteōs
pistis
N-GSF
unfeigned:
anypokritou
anypokritos
A-GSF
From which
hōn
hos
R-GPF
some
tines
tis
X-NPM
having swerved
astochēsantes
astocheō
V-AAP-NPM
have turned aside
exetrapēsan
ektrepō
V-2API-3P
unto
eis
eis
PREP
vain jangling;
mataiologian
mataiologia
N-ASF
Desiring
thelontes
thelō
V-PAP-NPM
to be
einai
einai
V-PXN
teachers of the law;
nomodidaskaloi
nomodidaskalos
N-NPM
 
PRT-N
understanding
noountes
noeō
V-PAP-NPM
neither
mēte
mēte
CONJ
what
ha
hos
R-APN
they say,
legousin
legō
V-PAI-3P
nor
mēte
mēte
CONJ
whereof
peri
peri
PREP
tinōn
tis
I-GPN
they affirm.
diabebaiountai
diabebaioomai
V-PNI-3P
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
But
de
de
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
[is]
 
 
 
good,
kalos
kalos
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
if
ean
ean
COND
a man
tis
tis
X-NSM
it
autō
autos
P-DSM
lawfully;
nomimōs
nomimōs
ADV
use
chrētai
chraomai
V-PNS-3S
Knowing
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
this,
touto
touto
D-ASN
that
hoti
hoti
CONJ
for a righteous man,
dikaiō
dikaios
A-DSM
the law
nomos
nomos
N-NSM
not
ou
ou
PRT-N
is | made
keitai
keimai
V-PNI-3S
for the lawless
anomois
anomos
A-DPM
but
de
de
CONJ
and
kai
kai
CONJ
disobedient,
anypotaktois
anypotaktos
A-DPM
for the ungodly
asebesin
asebēs
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
for sinners,
hamartōlois
hamartōlos
A-DPM
for unholy
anosiois
anosios
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
profane,
bebēlois
bebēlos
A-DPM
for murderers of fathers
patralōais
patrolōas
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
murderers of mothers,
mētralōais
mētrolōas
N-DPM
for manslayers,
androphonois
androphonos
N-DPM
For whoremongers,
pornois
pornos
N-DPM
for them that defile themselves with mankind,
arsenokoitais
arsenokoitēs
N-DPM
for menstealers,
andrapodistais
andrapodistēs
N-DPM
for liars,
pseustais
pseustēs
N-DPM
for perjured persons,
epiorkois
epiorkos
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
there be any
ti
tis
X-NSN
other thing
heteron
heteros
A-NSN
 
ho
T-DSF
to sound
hygiainousē
hygiainō
V-PAP-DSF
doctrine;
didaskalia
didaskalia
N-DSF
that is contrary
antikeitai
antikeimai
V-PNI-3S
According
kata
kata
PREP
 
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
to the
tēs
ho
T-GSF
glorious
doxēs
doxa
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
blessed
makariou
makarios
A-GSM
God,
theou
theos
N-GSM
which
ho
hos
R-ASN
was committed to | trust.
episteuthēn
pisteuō
V-API-1S
my
egō
egō
P-1NS
And
kai
kai
CONJ
I thank
charin
charis
N-ASF
echō
echō
V-PAI-1S
who
ho
T-DSM
hath enabled
endynamōsanti
endynamoō
V-AAP-DSM
me,
me
me
P-1AS
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
 
ho
T-DSM
Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
for
hoti
hoti
CONJ
faithful,
piston
pistos
A-ASM
me
me
me
P-1AS
that he counted
hēgēsato
hēgeomai
V-ADI-3S
putting me
themenos
tithēmi
V-2AMP-NSM
into
eis
eis
PREP
the ministry;
diakonian
diakonia
N-ASF
Who
ton
ho
T-ASM
before
proteron
proteron
ADV
was
onta
ōn
V-PXP-ASM
a blasphemer,
blasphēmon
blasphēmos
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
a persecutor,
diōktēn
diōktēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
injurious:
hybristēn
hybristēs
N-ASM
but
all
alla
CONJ
I obtained mercy,
ēleēthēn
eleeō
V-API-1S
because
hoti
hoti
CONJ
ignorantly
agnoōn
agnoeō
V-PAP-NSM
I did
epoiēsa
poieō
V-AAI-1S
[it]
 
 
 
in
en
en
PREP
unbelief.
apistia
apistia
N-DSF
was exceeding abundant
hyperepleonasen
hyperpleonazō
V-AAI-3S
And
de
de
CONJ
the
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
with
meta
meta
PREP
faith
pisteōs
pistis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
love
agapēs
agapē
N-GSF
which
tēs
ho
T-GSF
is in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
This [is] a faithful
pistos
pistos
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
saying,
logos
logos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
of all
pasēs
pas
A-GSF
acceptation,
apodochēs
apodochē
N-GSF
worthy
axios
axios
A-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world
kosmon
kosmos
N-ASM
sinners;
hamartōlous
hamartōlos
A-APM
to save
sōsai
sōzō
V-AAN
of whom
hōn
hos
R-GPM
chief.
prōtos
prōtos
A-NSM
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
I
egō
egō
P-1NS
Howbeit
alla
alla
CONJ
cause
dia
dia
PREP
for this
touto
touto
D-ASN
I obtained mercy,
ēleēthēn
eleeō
V-API-1S
that
hina
hina
CONJ
in
en
en
PREP
me
emoi
emoi
P-1DS
first
prōtō
prōtos
A-DSM
might shew forth
endeixētai
endeiknymi
V-AMS-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
all
pasan
pas
A-ASF
longsuffering,
makrothymian
makrothymia
N-ASF
for
pros
pros
PREP
a pattern
hypotypōsin
hypotypōsis
N-ASF
to them which
tōn
ho
T-GPM
should hereafter
mellontōn
mellō
V-PAP-GPM
believe
pisteuein
pisteuō
V-PAN
on
ep
epi
PREP
him
autō
autos
P-DSM
to
eis
eis
PREP
life
zōēn
zōē
N-ASF
everlasting.
aiōnion
aiōnios
A-ASF
unto the
ho
T-DSM
Now
de
de
CONJ
King
basilei
basileus
N-DSM
 
tōn
ho
T-GPM
eternal,
aiōnōn
aiōn
N-GPM
immortal,
aphthartō
aphthartos
A-DSM
invisible,
aoratō
aoratos
A-DSM
the only
monō
monos
A-DSM
wise
sophō
sophos
A-DSM
God,
theō
theos
N-DSM
[be]
 
 
 
honour
timē
timē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
glory
doxa
doxa
N-NSF
for
eis
eis
PREP
 
tous
ho
T-APM
ever
aiōnas
aiōn
N-APM
 
tōn
ho
T-GPM
and ever.
aiōnōn
aiōn
N-GPM
Amen.
amēn
amēn
HEB
This
tautēn
houtos
D-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
charge
parangelian
parangelia
N-ASF
I commit
paratithemai
paratithēmi
V-PMI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
son
teknon
teknon
N-VSN
Timothy,
timothee
timotheos
N-VSM
according to
kata
kata
PREP
which
tas
ho
T-APF
went before
proagousas
proagō
V-PAP-APF
on
epi
epi
PREP
thee,
se
se
P-2AS
the prophecies
prophēteias
prophēteia
N-APF
that
hina
hina
CONJ
thou | mightest war
strateuē
strateuō
V-PMS-2S
by
en
en
PREP
them
autais
autos
P-DPF
a
tēn
ho
T-ASF
good
kalēn
kalos
A-ASF
warfare;
strateian
strateia
N-ASF
Holding
echōn
echō
V-PAP-NSM
faith,
pistin
pistis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
a good
agathēn
agathos
A-ASF
conscience;
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
some
tines
tis
X-NPM
having put away
apōsamenoi
apōtheō
V-ADP-NPM
concerning
peri
peri
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
faith
pistin
pistis
N-ASF
have made shipwreck:
enauagēsan
nauageō
V-AAI-3P
Of whom
hōn
hos
R-GPM
is
estin
esti
V-PXI-3S
Hymenaeus
hymenaios
hymenaios
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Alexander;
alexandros
alexandros
N-NSM
whom
hous
hos
R-APM
I have delivered
paredōka
paradidōmi
V-AAI-1S
 
ho
T-DSM
unto Satan,
satana
satanas
N-DSM
that
hina
hina
CONJ
they may learn
paideuthōsin
paideuō
V-APS-3P
not
PRT-N
to blaspheme.
blasphēmein
blasphēmeō
V-PAN