tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Thessalonians 4:1-18 (TR • KJV)

Translations

Word Order

 
to
ho
T-NSN
Furthermore
loipon
loipon
A-NSN
then
oun
oun
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
we beseech
erōtōmen
erōtaō
V-PAI-1P
you,
hymas
hymas
P-2AP
and
kai
kai
CONJ
exhort
parakaloumen
parakaleō
V-PAI-1P
[you]
 
 
 
by
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
that as
kathōs
kathōs
ADV
ye have received
parelabete
paralambanō
V-2AAI-2P
of
par
para
PREP
us
hēmōn
hēmōn
P-1GP
 
to
ho
T-ASN
how
pōs
pōs
ADV
ought
dei
dei
V-PQI-3S
ye
hymas
hymas
P-2AP
to walk
peripatein
peripateō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to please
areskein
areskō
V-PAN
God,
theō
theos
N-DSM
[so]
hina
hina
CONJ
ye would abound
perisseuēte
perisseuō
V-PAS-2P
more and more.
mallon
mallon
ADV
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
For
gar
gar
CONJ
what
tinas
tis
I-APF
commandments
parangelias
parangelia
N-APF
we gave
edōkamen
didōmi
V-AAI-1P
you
hymin
hymin
P-2DP
by
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
this
touto
touto
D-NSN
For
gar
gar
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
the will
thelēma
thelēma
N-NSN
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
[even]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
sanctification,
hagiasmos
hagiasmos
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
should abstain
apechesthai
apechomai
V-PMN
that ye
hymas
hymas
P-2AP
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
fornication:
porneias
porneia
N-GSF
should know
eidenai
eidō
V-RAN
That every one
hekaston
hekastos
A-ASM
of you
hymōn
hymōn
P-2GP
 
to
ho
T-ASN
his
heautou
heautou
F-3GSM
vessel
skeuos
skeuos
N-ASN
how to possess
ktasthai
ktaomai
V-PNN
in
en
en
PREP
sanctification
hagiasmō
hagiasmos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
honour;
timē
timē
N-DSF
Not
PRT-N
in
en
en
PREP
the lust
pathei
pathos
N-DSN
of concupiscence,
epithymias
epithymia
N-GSF
as
kathaper
kathaper
ADV
even
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
Gentiles
ethnē
ethnos
N-NPN
which
ta
ho
T-NPN
not
PRT-N
know
eidota
eidō
V-RAP-NPN
 
ton
ho
T-ASM
God:
theon
theos
N-ASM
 
to
ho
T-ASN
That no
PRT-N
[man]
 
 
 
go beyond
hyperbainein
hyperbainō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
defraud
pleonektein
pleonekteō
V-PAN
in
en
en
PREP
[any]
 
 
 
 
ho
T-DSN
matter:
pragmati
pragma
N-DSN
 
ton
ho
T-ASM
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
because
dioti
dioti
CONJ
[is]
 
 
 
the avenger
ekdikos
ekdikos
A-NSM
that the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
of
peri
peri
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
such,
toutōn
toutōn
D-GPM
as
kathōs
kathōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
we | have forewarned
proeipamen
proepō
V-AAI-1P
you
hymin
hymin
P-2DP
and
kai
kai
CONJ
testified.
diemartyrametha
diamartyromai
V-ADI-1P
not
ou
ou
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
hath | called
ekalesen
kaleō
V-AAI-3S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
unto
epi
epi
PREP
uncleanness,
akatharsia
akatharsia
N-DSF
but
all
alla
CONJ
unto
en
en
PREP
holiness.
hagiasmō
hagiasmos
N-DSM
He therefore
toigaroun
toigaroun
PRT
 
ho
ho
T-NSM
that despiseth,
athetōn
atheteō
V-PAP-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
man,
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
despiseth
athetei
atheteō
V-PAI-3S
but
alla
alla
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
who
ton
ho
T-ASM
also
kai
kai
CONJ
hath | given
donta
didōmi
V-2AAP-ASM
 
to
ho
T-ASN
Spirit.
pneuma
pneuma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
 
to
ho
T-ASN
holy
hagion
hagios
A-ASN
unto
eis
eis
PREP
us
hēmas
hēmas
P-1AP
as touching
peri
peri
PREP
But
de
de
CONJ
 
tēs
ho
T-GSF
brotherly love
philadelphias
philadelphia
N-GSF
not
ou
ou
PRT-N
ye need
chreian
chreia
N-ASF
echete
echō
V-PAI-2P
that I write
graphein
graphō
V-PAN
unto you:
hymin
hymin
P-2DP
yourselves
autoi
autos
P-NPM
for
gar
gar
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
taught of God
theodidaktoi
theodidaktos
A-NPM
are
este
este
V-PXI-2P
to
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
love
agapan
agapaō
V-PAN
one another.
allēlous
allēlōn
C-APM
And
kai
kai
CONJ
indeed
gar
gar
CONJ
ye do
poieite
poieō
V-PAI-2P
it
auto
autos
P-ASN
toward
eis
eis
PREP
all
pantas
pas
A-APM
the
tous
ho
T-APM
brethren
adelphous
adelphos
N-APM
which
tous
ho
T-APM
are in
en
en
PREP
all
holē
holos
A-DSF
 
ho
T-DSF
Macedonia:
makedonia
makedonia
N-DSF
we beseech
parakaloumen
parakaleō
V-PAI-1P
but
de
de
CONJ
you,
hymas
hymas
P-2AP
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that ye increase
perisseuein
perisseuō
V-PAN
more and more;
mallon
mallon
ADV
And
kai
kai
CONJ
that ye study
philotimeisthai
philotimeomai
V-PNN
to be quiet,
hēsychazein
hēsychazō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to do
prassein
prassō
V-PAN
 
ta
ho
T-APN
your own business,
idia
idios
A-APN
and
kai
kai
CONJ
to work with
ergazesthai
ergazomai
V-PNN
 
tais
ho
T-DPF
own
idiais
idios
A-DPF
hands,
chersin
cheir
N-DPF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
as
kathōs
kathōs
ADV
you;
hymin
hymin
P-2DP
we commanded
parēngeilamen
parangellō
V-AAI-1P
That
hina
hina
CONJ
ye may walk
peripatēte
peripateō
V-PAS-2P
honestly
euschēmonōs
euschēmonōs
ADV
toward
pros
pros
PREP
them that
tous
ho
T-APM
are without,
exō
exō
ADV
and
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
of nothing.
mēdenos
mēdeis
A-GSN
lack
chreian
chreia
N-ASF
ye may have
echēte
echō
V-PAS-2P
not
ou
ou
PRT-N
I would | have
thelō
thelō
V-PAI-1S
But
de
de
CONJ
you
hymas
hymas
P-2AP
to be ignorant,
agnoein
agnoeō
V-PAN
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
concerning
peri
peri
PREP
them which
tōn
ho
T-GPM
are asleep,
kekoimēmenōn
koimaō
V-RPP-GPM
that
hina
hina
CONJ
not,
PRT-N
ye sorrow
lypēsthe
lypeō
V-PPS-2P
as
kathōs
kathōs
ADV
even
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
others
loipoi
loipos
A-NPM
which
hoi
ho
T-NPM
no
PRT-N
have
echontes
echō
V-PAP-NPM
hope.
elpida
elpis
N-ASF
if
ei
ei
COND
For
gar
gar
CONJ
we believe
pisteuomen
pisteuō
V-PAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
died
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
rose again,
anestē
anistēmi
V-2AAI-3S
even so
houtōs
houtō(s)
ADV
them also
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
which
tous
ho
T-APM
sleep
koimēthentas
koimaō
V-APP-APM
in
dia
dia
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
will | bring
axei
agō
V-FAI-3S
with
syn
syn
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
this
touto
touto
D-ASN
For
gar
gar
CONJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
we say
legomen
legō
V-PAI-1P
by
en
en
PREP
the word
logō
logos
N-DSM
of the Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
which
hoi
ho
T-NPM
are alive
zōntes
zaō
V-PAP-NPM
[and]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
remain
perileipomenoi
perileipō
V-POP-NPM
unto
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
coming
parousian
parousia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
 
ou
ou
PRT-N
not
PRT-N
shall | prevent
phthasōmen
phthanō
V-AAS-1P
them which
tous
ho
T-APM
are asleep.
koimēthentas
koimaō
V-APP-APM
For
hoti
hoti
CONJ
himself
autos
autos
P-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
with
en
en
PREP
a shout,
keleusmati
keleusma
N-DSN
with
en
en
PREP
the voice
phōnē
phōnē
N-DSF
of the archangel,
archangelou
archangelos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
with
en
en
PREP
the trump
salpingi
salpigx
N-DSF
of God:
theou
theos
N-GSM
shall descend
katabēsetai
katabainō
V-FDI-3S
from
ap
apo
PREP
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
dead
nekroi
nekros
A-NPM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
shall rise
anastēsontai
anistēmi
V-FMI-3P
first:
prōton
prōton
ADV
Then
epeita
epeita
ADV
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
which
hoi
ho
T-NPM
are alive
zōntes
zaō
V-PAP-NPM
[and]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
remain
perileipomenoi
perileipō
V-POP-NPM
together
hama
hama
ADV
with
syn
syn
PREP
them
autois
autos
P-DPM
shall be caught up
harpagēsometha
harpazō
V-2FPI-1P
in
en
en
PREP
the clouds,
nephelais
nephelē
N-DPF
to
eis
eis
PREP
meet
apantēsin
apantēsis
N-ASF
the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
in
eis
eis
PREP
the air:
aera
aēr
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
so
houtōs
houtō(s)
ADV
ever
pantote
pantote
ADV
with
syn
syn
PREP
the Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
shall we | be
esometha
esomai
V-FXI-1P
Wherefore
hōste
hōste
CONJ
comfort
parakaleite
parakaleō
V-PAM-2P
one another
allēlous
allēlōn
C-APM
with
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
words.
logois
logos
N-DPM
these
toutois
toutois
D-DPM