tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Peter 3:1-22 (TR • KJV)

Translations

Word Order

Likewise,
homoiōs
homoiōs
ADV
 
hai
ho
T-NPF
ye wives,
gynaikes
gynē
N-NPF
[be]
 
 
 
in subjection
hypotassomenai
hypotassō
V-PPP-NPF
 
tois
ho
T-DPM
to your own
idiois
idios
A-DPM
husbands;
andrasin
anēr
N-DPM
that,
hina
hina
CONJ
also
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
any
tines
tis
X-NPM
obey not
apeithousin
apeitheō
V-PAI-3P
the
ho
T-DSM
word,
logō
logos
N-DSM
by
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
of the
tōn
ho
T-GPF
wives;
gynaikōn
gynē
N-GPF
conversation
anastrophēs
anastrophē
N-GSF
without
aneu
aneu
PREP
the word
logou
logos
N-GSM
they | may | be won
kerdēthēsōntai
kerdainō
V-APS-3P
While they behold
epopteusantes
epopteuō
V-AAP-NPM
 
tēn
ho
T-ASF
[coupled]
 
 
 
with
en
en
PREP
fear.
phobō
phobos
N-DSM
chaste
hagnēn
hagnos
A-ASF
conversation
anastrophēn
anastrophē
N-ASF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Whose
hōn
hos
R-GPF
let it | be
estō
estō
V-PXM-3S
not
ouch
ou
PRT-N
 
ho
ho
T-NSM
that outward
exōthen
exōthen
ADV
[adorning]
 
 
 
of plaiting
emplokēs
emplokē
N-GSF
the hair,
trichōn
thrix
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
of wearing
peritheseōs
perithesis
N-GSF
of gold,
chrysiōn
chrysion
N-GPN
or
ē
ē
PRT
of putting on
endyseōs
endysis
N-GSF
of apparel;
himatiōn
himation
N-GPN
adorning
kosmos
kosmos
N-NSM
But
all
alla
CONJ
[let it be]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
hidden
kryptos
kryptos
A-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
heart,
kardias
kardia
N-GSF
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
in
en
en
PREP
that which
ho
T-DSN
is not corruptible,
aphthartō
aphthartos
A-DSN
[even the ornament]
 
 
 
of a
tou
ho
T-GSN
meek
praeos
praus
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
quiet
hēsychiou
hēsychios
A-GSN
spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
which
ho
hos
R-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
in the sight
enōpion
enōpion
ADV
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
of great price.
polyteles
polytelēs
A-NSN
after this manner
houtōs
houtō(s)
ADV
For
gar
gar
CONJ
in the old time
pote
pote
PRT
also,
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
holy
hagiai
hagios
A-NPF
women
gynaikes
gynē
N-NPF
who
hai
ho
T-NPF
trusted
elpizousai
elpizō
V-PAP-NPF
in
epi
epi
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
adorned
ekosmoun
kosmeō
V-IAI-3P
themselves,
heautas
heautou
F-3APF
being in subjection
hypotassomenai
hypotassō
V-PPP-NPF
 
tois
ho
T-DPM
unto their own
idiois
idios
A-DPM
husbands:
andrasin
anēr
N-DPM
Even as
hōs
hōs
ADV
Sara
sarra
sarra
N-NSF
obeyed
hypēkousen
hypakouō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSM
Abraham,
abraam
abraam
N-PRI
lord:
kyrion
kyrios
N-ASM
him
auton
autos
P-ASM
calling
kalousa
kaleō
V-PAP-NSF
whose
hēs
hos
R-GSF
ye are,
egenēthēte
ginomai
V-AOI-2P
daughters
tekna
teknon
N-APN
as long as ye do well,
agathopoiousai
agathopoieō
V-PAP-NPF
and
kai
kai
CONJ
not
PRT-N
are | afraid
phoboumenai
phobeō
V-PNP-NPF
with any
mēdemian
mēdeis
A-ASF
amazement.
ptoēsin
ptoēsis
N-ASF
 
hoi
ho
T-NPM
ye husbands,
andres
anēr
N-NPM
Likewise,
homoiōs
homoiōs
ADV
dwell with
synoikountes
synoikeō
V-PAP-NPM
[them]
 
 
 
according to
kata
kata
PREP
knowledge,
gnōsin
gnōsis
N-ASF
as
hōs
hōs
ADV
unto the weaker
asthenesterō
asthenēs
A-DSN-C
vessel,
skeuei
skeuos
N-DSN
unto the
ho
T-DSN
wife,
gynaikeiō
gynaikeios
A-DSN
giving
aponemontes
aponemō
V-PAP-NPM
honour
timēn
timē
N-ASF
as
hōs
hōs
ADV
and
kai
kai
CONJ
being heirs together
sygklēronomoi
sygklēronomos
A-NPM
of the grace
charitos
charis
N-GSF
of life;
zōēs
zōē
N-GSF
that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
not
PRT-N
be | hindered.
ekkoptesthai
ekkoptō
V-PPN
 
tas
ho
T-APF
prayers
proseuchas
proseuchē
N-APF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
to
ho
T-NSN
 
de
de
CONJ
Finally,
telos
telos
N-NSN
[be ye]
 
 
 
all
pantes
pas
A-NPM
of one mind,
homophrones
homophrōn
A-NPM
having compassion one of another,
sympatheis
sympathēs
A-NPM
love as brethren,
philadelphoi
philadelphos
A-NPM
[be]
 
 
 
pitiful,
eusplagchnoi
eusplagchnos
A-NPM
[be]
 
 
 
courteous:
philophrones
philophrōn
A-NPM
Not
PRT-N
rendering
apodidontes
apodidōmi
V-PAP-NPM
evil
kakon
kakos
A-ASN
for
anti
anti
PREP
evil,
kakou
kakos
A-GSN
or
ē
ē
PRT
railing
loidorian
loidoria
N-ASF
for
anti
anti
PREP
railing:
loidorias
loidoria
N-GSF
contrariwise
tounantion
tounantion
ADV-C
but
de
de
CONJ
a blessing.
eulogountes
eulogeō
V-PAP-NPM
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
thereunto
eis
eis
PREP
touto
touto
D-ASN
ye are | called,
eklēthēte
kaleō
V-API-2P
that
hina
hina
CONJ
blessing;
eulogian
eulogia
N-ASF
ye should inherit
klēronomēsēte
klēronomeō
V-AAS-2P
he that
ho
ho
T-NSM
For
gar
gar
CONJ
will
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
life,
zōēn
zōē
N-ASF
love
agapan
agapaō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
see
idein
horaō
V-2AAN
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
good
agathas
agathos
A-APF
let him refrain
pausatō
pauō
V-AAM-3S
 
tēn
ho
T-ASF
tongue
glōssan
glōssa
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
from
apo
apo
PREP
evil,
kakou
kakos
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
lips
cheilē
cheilos
N-APN
his
autou
autos
P-GSM
 
tou
ho
T-GSM
no
PRT-N
that they speak
lalēsai
laleō
V-AAN
guile:
dolon
dolos
N-ASM
Let him eschew
ekklinatō
ekklinō
V-AAM-3S
 
apo
apo
PREP
evil,
kakou
kakos
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
do
poiēsatō
poieō
V-AAM-3S
good;
agathon
agathos
A-ASN
let him seek
zētēsatō
zēteō
V-AAM-3S
peace,
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
ensue
diōxatō
diōkō
V-AAM-3S
it.
autēn
autos
P-ASF
For
hoti
hoti
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
eyes
ophthalmoi
ophthalmos
N-NPM
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
[are]
 
 
 
over
epi
epi
PREP
the righteous,
dikaious
dikaios
A-APM
and
kai
kai
CONJ
ears
ōta
ous
N-NPN
his
autou
autos
P-GSM
[are open]
 
 
 
unto
eis
eis
PREP
prayers:
deēsin
deēsis
N-ASF
their
autōn
autos
P-GPM
the face
prosōpon
prosōpon
N-NSN
but
de
de
CONJ
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
[is]
 
 
 
against
epi
epi
PREP
them that do
poiountas
poieō
V-PAP-APM
evil.
kaka
kakos
A-APN
And
kai
kai
CONJ
who
tis
tis
I-NSM
[is]
 
 
 
he that
ho
ho
T-NSM
will harm
kakōsōn
kakoō
V-FAP-NSM
you,
hymas
hymas
P-2AP
if
ean
ean
COND
 
tou
ho
T-GSM
of that which is good?
agathou
agathos
A-GSN
followers
mimētai
mimētēs
N-NPM
ye be
genēsthe
ginomai
V-2ADS-2P
But
all
alla
CONJ
if
ei
ei
COND
and
kai
kai
CONJ
ye suffer
paschoite
paschō
V-PAO-2P
for
dia
dia
PREP
righteousness' sake,
dikaiosynēn
dikaiosynē
N-ASF
happy
makarioi
makarios
A-NPM
[are ye]:
 
 
 
 
ton
ho
T-ASM
and
de
de
CONJ
terror,
phobon
phobos
N-ASM
of their
autōn
autos
P-GPM
not
PRT-N
be | afraid
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
neither
mēde
mēde
CONJ
be troubled;
tarachthēte
tarassō
V-APS-2P
the Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
But
de
de
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
God
theon
theos
N-ASM
sanctify
hagiasate
hagiazō
V-AAM-2P
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
hearts:
kardiais
kardia
N-DPF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
[be]
 
 
 
ready
hetoimoi
hetoimos
A-NPM
and
de
de
CONJ
always
aei
aei
ADV
to
pros
pros
PREP
[give]
 
 
 
an answer
apologian
apologia
N-ASF
to every man
panti
pas
A-DSM
 
ho
T-DSM
that asketh
aitounti
aiteō
V-PAP-DSM
you
hymas
hymas
P-2AP
a reason
logon
logos
N-ASM
of
peri
peri
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
that is in
en
en
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
the hope
elpidos
elpis
N-GSF
with
meta
meta
PREP
meekness
prautētos
prautēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
fear:
phobou
phobos
N-GSM
conscience;
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
Having
echontes
echō
V-PAP-NPM
a good
agathēn
agathos
A-ASF
that,
hina
hina
CONJ
whereas
en
en
PREP
hos
R-DSN
they speak evil
katalalōsin
katalaleō
V-PAS-3P
of you,
hymōn
hymōn
P-2GP
as
hōs
hōs
ADV
of evildoers,
kakopoiōn
kakopoios
A-GPM
they may be ashamed
kataischynthōsin
kataischynō
V-APS-3P
 
hoi
ho
T-NPM
that falsely accuse
epēreazontes
epēreazō
V-PAP-NPM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
tēn
ho
T-ASF
good
agathēn
agathos
A-ASF
in
en
en
PREP
Christ.
christō
christos
N-DSM
conversation
anastrophēn
anastrophē
N-ASF
[it is]
 
 
 
better,
kreitton
kreittōn
A-NSN
For
gar
gar
CONJ
for well doing,
agathopoiountas
agathopoieō
V-PAP-APM
if
ei
ei
COND
be so,
thelei
thelō
V-PAI-3S
the
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
that ye suffer
paschein
paschō
V-PAN
than
ē
ē
PRT
for evil doing.
kakopoiountas
kakopoieō
V-PAP-APM
For
hoti
hoti
CONJ
also
kai
kai
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
hath once
hapax
hapax
ADV
for
peri
peri
PREP
sins,
hamartiōn
hamartia
N-GPF
suffered
epathen
paschō
V-2AAI-3S
the just
dikaios
dikaios
A-NSM
for
hyper
hyper
PREP
the unjust,
adikōn
adikos
A-GPM
that
hina
hina
CONJ
us
hēmas
hēmas
P-1AP
he might bring
prosagagē
prosagō
V-2AAS-3S
 
ho
T-DSM
to God,
theō
theos
N-DSM
being put to death
thanatōtheis
thanatoō
V-RPP-NSM
 
men
men
PRT
in the flesh,
sarki
sarx
N-DSF
quickened
zōopoiētheis
zōopoieō
V-APP-NSM
but
de
de
CONJ
by the
ho
T-DSN
Spirit:
pneumati
pneuma
N-DSN
By
en
en
PREP
which
hos
R-DSN
also
kai
kai
CONJ
unto the
tois
ho
T-DPN
in
en
en
PREP
prison;
phylakē
phylakē
N-DSF
spirits
pneumasin
pneuma
N-DPN
he went
poreutheis
poreuō
V-AOP-NSM
and preached
ekēryxen
kēryssō
V-AAI-3S
were disobedient,
apeithēsasin
apeitheō
V-AAP-DPM
Which sometime
pote
pote
PRT
when
hote
hote
ADV
once
hapax
hapax
ADV
waited
exedecheto
ekdechomai
V-INI-3S
the
ho
T-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
longsuffering
makrothymia
makrothymia
N-NSF
in
en
en
PREP
the days
hēmerais
hēmera
N-DPF
of Noah,
nōe
nōe
N-PRI
was a preparing,
kataskeuazomenēs
kataskeuazō
V-PPP-GSF
while the ark
kibōtou
kibōtos
N-GSF
wherein
eis
eis
PREP
hēn
hos
R-ASF
few,
oligai
oligos
A-NPF
that
tout
touto
D-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
eight
oktō
oktō
A-NUI
souls
psychai
psychē
N-NPF
were saved
diesōthēsan
diasōzō
V-API-3P
by
di
dia
PREP
water.
hydatos
hydōr
N-GSN
whereunto
ho
hos
R-NSN
also
kai
kai
CONJ
us
hēmas
hēmas
P-1AP
The like figure
antitypon
antitypos
A-NSN
now
nyn
nyn
ADV
doth | save
sōzei
sōzō
V-PAI-3S
[even]
 
 
 
baptism
baptisma
baptisma
N-NSN
(not
ou
ou
PRT-N
of the flesh,
sarkos
sarx
N-GSF
the putting away
apothesis
apothesis
N-NSF
of the filth
rypou
rypos
N-GSM
but
alla
alla
CONJ
conscience
syneidēseōs
syneidēsis
N-GSF
of a good
agathēs
agathos
A-GSF
the answer
eperōtēma
eperōtēma
N-NSN
toward
eis
eis
PREP
God,)
theon
theos
N-ASM
by
di
dia
PREP
the resurrection
anastaseōs
anastasis
N-GSF
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ:
christou
christos
N-GSM
Who
hos
hos
R-NSM
and is
estin
esti
V-PXI-3S
on
en
en
PREP
the right hand
dexia
dexios
A-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of God;
theou
theos
N-GSM
is gone
poreutheis
poreuō
V-AOP-NSM
into
eis
eis
PREP
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
being made subject
hypotagentōn
hypotassō
V-2APP-GPM
unto him.
autō
autos
P-DSM
angels
angelōn
angelos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
authorities
exousiōn
exousia
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
powers
dynameōn
dynamis
N-GPF