tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Corinthians 9:1-27 (TR • KJV)

Translations

Word Order

I not
ouk
ou
PRT-N
Am
eimi
eimi
V-PXI-1S
an apostle?
apostolos
apostolos
N-NSM
I not
ouk
ou
PRT-N
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
free?
eleutheros
eleutheros
A-NSM
have I not
ouchi
ouchi
PRT-I
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
Lord?
kyrion
kyrios
N-ASM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
seen
heōraka
horaō
V-RAI-1S-ATT
not
ou
ou
PRT-N
 
to
ho
T-NSN
work
ergon
ergon
N-NSN
my
mou
mou
P-1GS
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are
este
este
V-PXI-2P
in
en
en
PREP
the Lord?
kyriō
kyrios
N-DSM
If
ei
ei
COND
unto others,
allois
allos
A-DPM
not
ouk
ou
PRT-N
I be
eimi
eimi
V-PXI-1S
an apostle
apostolos
apostolos
N-NSM
yet
alla
alla
CONJ
doubtless
ge
ge
PRT
to you:
hymin
hymin
P-2DP
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
the
ho
T-NSF
for
gar
gar
CONJ
seal
sphragis
sphragis
N-NSF
 
tēs
ho
T-GSF
of mine
emēs
emos
S-1GSF
apostleship
apostolēs
apostolē
N-GSF
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
are
este
este
V-PXI-2P
in
en
en
PREP
the Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM
 
ho
T-NSF
Mine
emē
emos
S-1NSF
answer
apologia
apologia
N-NSF
to them
tois
ho
T-DPM
me
eme
eme
P-1AS
that do examine
anakrinousin
anakrinō
V-PAP-DPM
this,
hautē
houtos
D-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
PRT-N
not
ouk
ou
PRT-N
Have we
echomen
echō
V-PAI-1P
power
exousian
exousia
N-ASF
to eat
phagein
phágō
V-2AAN
and
kai
kai
CONJ
to drink?
piein
pinō
V-2AAN
PRT-N
not
ouk
ou
PRT-N
Have we
echomen
echō
V-PAI-1P
power
exousian
exousia
N-ASF
a sister,
adelphēn
adelphē
N-ASF
a wife,
gynaika
gynē
N-ASF
to lead about
periagein
periagō
V-PAN
as well
hōs
hōs
ADV
as
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
other
loipoi
loipos
A-NPM
apostles,
apostoloi
apostolos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
[as]
 
 
 
the
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Cephas?
kēphas
kēphas
N-NSM
Or
ē
ē
PRT
only
monos
monos
A-NSM
I
egō
egō
P-1NS
and
kai
kai
CONJ
Barnabas,
barnabas
barnabas
N-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
have | we
echomen
echō
V-PAI-1P
power
exousian
exousia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
to forbear
PRT-N
working?
ergazesthai
ergazomai
V-PNN
Who
tis
tis
I-NSM
goeth a warfare
strateuetai
strateuō
V-PMI-3S
his own
idiois
idios
A-DPM
charges?
opsōniois
opsōnion
N-DPN
any time at
pote
pote
PRT
who
tis
tis
I-NSM
planteth
phyteuei
phyteuō
V-PAI-3S
a vineyard,
ampelōna
ampelōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
fruit
karpou
karpos
N-GSM
thereof?
autou
autos
P-GSM
not
ouk
ou
PRT-N
eateth
esthiei
esthiō
V-PAI-3S
or
ē
ē
PRT
who
tis
tis
I-NSM
feedeth
poimainei
poimainō
V-PAI-3S
a flock,
poimnēn
poimnē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
milk
galaktos
gala
N-GSN
of the
tēs
ho
T-GSF
flock?
poimnēs
poimnē
N-GSF
not
ouk
ou
PRT-N
eateth
esthiei
esthiō
V-PAI-3S
 
PRT-N
as
kata
kata
PREP
a man?
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
these things
tauta
tauta
D-APN
Say I
lalō
laleō
V-PAI-1S
or
ē
ē
PRT
not
ouchi
ouchi
PRT-I
also?
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
the same
tauta
tauta
D-APN
saith
legei
legō
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
For
gar
gar
CONJ
the
ho
T-DSM
of Moses,
mōseōs
mōysēs
N-GSM
law
nomō
nomos
N-DSM
it is written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
not
ou
ou
PRT-N
Thou shalt | muzzle
phimōseis
phimoō
V-FAI-2S
the mouth of the ox
boun
bous
N-ASM
that treadeth out the corn.
aloōnta
aloaō
V-PAP-ASM
 
PRT-N
 
tōn
ho
T-GPM
for oxen?
boōn
bous
N-GPM
Doth | take care
melei
melei
V-PQI-3S
 
ho
T-DSM
God
theō
theos
N-DSM
Or
ē
ē
PRT
for | sakes?
di
dia
PREP
our
hēmas
hēmas
P-1AP
altogether
pantōs
pantōs
ADV
saith he
legei
legō
V-PAI-3S
[it]
 
 
 
For | sakes,
di
dia
PREP
our
hēmas
hēmas
P-1AP
no doubt,
gar
gar
CONJ
[this]
 
 
 
is written:
egraphē
graphō
V-2API-3S
that
hoti
hoti
CONJ
in
ep
epi
PREP
hope;
elpidi
elpis
N-DSF
should
opheilei
opheilō
V-PAI-3S
he that
ho
ho
T-NSM
ploweth
arotriōn
arotriaō
V-PAP-NSM
plow
arotrian
arotriaō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
that he that
ho
ho
T-NSM
thresheth
aloōn
aloaō
V-PAP-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
in hope
elpidos
elpis
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
should be partaker
metechein
metechō
V-PAN
of
ep
epi
PREP
hope.
elpidi
elpis
N-DSF
If
ei
ei
COND
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
unto you
hymin
hymin
P-2DP
 
ta
ho
T-APN
spiritual things,
pneumatika
pneumatikos
A-APN
have sown
espeiramen
speirō
V-AAI-1P
[is it]
 
 
 
a great thing
mega
megas
A-NSN
if
ei
ei
COND
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
your
hymōn
hymōn
P-2GP
 
ta
ho
T-APN
carnal things?
sarkika
sarkikos
A-APN
shall reap
therisomen
therizō
V-FAI-1P
If
ei
ei
COND
others
alloi
allos
A-NPM
of [this]
 
 
 
 
tēs
ho
T-GSF
power
exousias
exousia
N-GSF
over you,
hymōn
hymōn
P-2GP
be partakers
metechousin
metechō
V-PAI-3P
[are]
 
 
 
not
ou
ou
PRT-N
rather?
mallon
mallon
ADV
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
Nevertheless
all
alla
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
we have | used
echrēsametha
chraomai
V-ADI-1P
 
ho
T-DSF
power;
exousia
exousia
N-DSF
this
tautē
houtos
D-DSF
but
alla
alla
CONJ
all things,
panta
pas
A-APN
suffer
stegomen
stegō
V-PAI-1P
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
hinder
egkopēn
egkopē
N-ASF
 
tina
tis
X-ASF
we should
dōmen
didōmi
V-2AAS-1P
the
ho
T-DSN
gospel
euangeliō
euangelion
N-DSN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ.
christou
christos
N-GSM
not
ouk
ou
PRT-N
Do ye | know
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
they which
hoi
ho
T-NPM
 
ta
ho
T-APN
about holy things
hiera
hieros
A-APN
minister
ergazomenoi
ergazomai
V-PNP-NPM
[of the things]
 
 
 
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
temple?
hierou
hieron
N-GSN
live
esthiousin
esthiō
V-PAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
at the
ho
T-DSN
altar
thysiastēriō
thysiastērion
N-DSN
and they which wait
prosedreuontes
prosedreuō
V-PAP-NPM
with the
ho
T-DSN
altar?
thysiastēriō
thysiastērion
N-DSN
are partakers
symmerizontai
symmerizō
V-PNI-3P
so
houtōs
houtō(s)
ADV
Even
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
hath | ordained
dietaxen
diatassō
V-AAI-3S
that they which
tois
ho
T-DPM
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
preach
katangellousin
katangellō
V-PAP-DPM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
gospel.
euangeliou
euangelion
N-GSN
should live
zēn
zaō
V-PAN
I
egō
egō
P-1NS
But
de
de
CONJ
none
oudeni
oudeis
A-DSN
have used
echrēsamēn
chraomai
V-ADI-1S
of these things:
toutōn
toutōn
D-GPN
neither
ouk
ou
PRT-N
have I written
egrapsa
graphō
V-AAI-1S
 
de
de
CONJ
these things,
tauta
tauta
D-APN
that
hina
hina
CONJ
so
houtōs
houtō(s)
ADV
it should be | done
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
unto
en
en
PREP
me:
emoi
emoi
P-1DS
for [it were] better
kalon
kalos
A-NSN
for
gar
gar
CONJ
me
moi
moi
P-1DS
 
mallon
mallon
ADV
to die,
apothanein
apothnēskō
V-2AAN
than
ē
ē
PRT
 
to
ho
T-ASN
glorying
kauchēma
kauchēma
N-ASN
my
mou
mou
P-1GS
that
hina
hina
CONJ
any man
tis
tis
X-NSM
should make | void.
kenōsē
kenoō
V-AAS-3S
though
ean
ean
COND
For
gar
gar
CONJ
I preach the gospel,
euangelizōmai
euangelizō
V-PMS-1S
nothing
ouk
ou
PRT-N
have
estin
esti
V-PXI-3S
I
moi
moi
P-1DS
to glory of:
kauchēma
kauchēma
N-NSN
necessity
anagkē
anagkē
N-NSF
for
gar
gar
CONJ
me;
moi
moi
P-1DS
is laid upon
epikeitai
epikeimai
V-PNI-3S
woe
ouai
ouai
INJ
yea,
de
de
CONJ
unto me,
moi
moi
P-1DS
is
estin
esti
V-PXI-3S
if
ean
ean
COND
not
PRT-N
I preach | the gospel!
euangelizōmai
euangelizō
V-PMS-1S
if
ei
ei
COND
For
gar
gar
CONJ
willingly,
hekōn
hekōn
A-NSM
this thing
touto
touto
D-ASN
I do
prassō
prassō
V-PAI-1S
a reward:
misthon
misthos
N-ASM
I have
echō
echō
V-PAI-1S
if
ei
ei
COND
but
de
de
CONJ
against my will,
akōn
akōn
A-NSM
a dispensation
oikonomian
oikonomia
N-ASF
[of the gospel]
 
 
 
is committed unto me.
pepisteumai
pisteuō
V-RPI-1S
What
tis
tis
I-NSM
then?
oun
oun
CONJ
my
moi
moi
P-1DS
is
estin
esti
V-PXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
reward
misthos
misthos
N-NSM
[Verily]
 
 
 
that,
hina
hina
CONJ
when I preach the gospel,
euangelizomenos
euangelizō
V-PMP-NSM
without charge,
adapanon
adapanos
A-ASN
I may make
thēsō
tithēmi
V-AAS-1S
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ
christou
christos
N-GSM
that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
not
PRT-N
I abuse
katachrēsasthai
katachraomai
V-ADN
 
ho
T-DSF
power
exousia
exousia
N-DSF
my
mou
mou
P-1GS
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
gospel.
euangeliō
euangelion
N-DSN
free
eleutheros
eleutheros
A-NSM
For
gar
gar
CONJ
though I be
ōn
ōn
V-PXP-NSM
from
ek
ek
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
[men],
 
 
 
unto all,
pasin
pas
A-DPM
myself
emauton
emautou
F-1ASM
yet have I made | servant
edoulōsa
douloō
V-AAI-1S
that
hina
hina
CONJ
the
tous
ho
T-APM
more.
pleionas
pleiōn
A-APM-C
I might gain
kerdēsō
kerdainō
V-AAS-1S
And
kai
kai
CONJ
I became
egenomēn
ginomai
V-2ADI-1S
unto the
tois
ho
T-DPM
Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
as
hōs
hōs
ADV
a Jew,
ioudaios
ioudaios
A-NSM
that
hina
hina
CONJ
the Jews;
ioudaious
ioudaios
A-APM
I might gain
kerdēsō
kerdainō
V-AAS-1S
to them
tois
ho
T-DPM
that are under
hypo
hypo
PREP
the law,
nomon
nomos
N-ASM
as
hōs
hōs
ADV
under
hypo
hypo
PREP
the law,
nomon
nomos
N-ASM
that
hina
hina
CONJ
them that
tous
ho
T-APM
are under
hypo
hypo
PREP
the law;
nomon
nomos
N-ASM
I might gain
kerdēsō
kerdainō
V-AAS-1S
To them
tois
ho
T-DPM
that are without law,
anomois
anomos
A-DPM
as
hōs
hōs
ADV
without law,
anomos
anomos
A-NSM
not
PRT-N
(being
ōn
ōn
V-PXP-NSM
without law
anomos
anomos
A-NSM
to God,
theō
theos
N-DSM
but
all
alla
CONJ
under the law
ennomos
ennomos
A-NSM
to Christ,)
christō
christos
N-DSM
that
hina
hina
CONJ
I might gain
kerdēsō
kerdainō
V-AAS-1S
them that are without law.
anomous
anomos
A-APM
became I
egenomēn
ginomai
V-2ADI-1S
To the
tois
ho
T-DPM
weak
asthenesin
asthenēs
A-DPM
as
hōs
hōs
ADV
weak,
asthenēs
asthenēs
A-NSM
that
hina
hina
CONJ
the
tous
ho
T-APM
weak:
astheneis
asthenēs
A-APM
I might gain
kerdēsō
kerdainō
V-AAS-1S
 
tois
ho
T-DPM
all things
pasin
pas
A-DPM
I am made
gegona
ginomai
V-2RAI-1S
 
ta
ho
T-NPN
to all
panta
pas
A-NPN
[men],
 
 
 
that
hina
hina
CONJ
by all means
pantōs
pantōs
ADV
some.
tinas
tis
X-APM
I might | save
sōsō
sōzō
V-AAS-1S
this
touto
touto
D-ASN
And
de
de
CONJ
I do
poiō
poieō
V-PAI-1S
for | sake,
dia
dia
PREP
the
to
ho
T-ASN
gospel's
euangelion
euangelion
N-ASN
that
hina
hina
CONJ
partaker | with
sygkoinōnos
sygkoinōnos
A-NSM
[you].
 
 
 
thereof
autou
autos
P-GSN
I might be
genōmai
ginomai
V-2ADS-1S
not
ouk
ou
PRT-N
Know ye
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
they which
hoi
ho
T-NPM
in
en
en
PREP
a race
stadiō
stadion
N-DSN
run
trechontes
trechō
V-PAP-NPM
all,
pantes
pas
A-NPM
 
men
men
PRT
run
trechousin
trechō
V-PAI-3P
one
heis
heis
A-NSM
but
de
de
CONJ
receiveth
lambanei
lambanō
V-PAI-3S
the
to
ho
T-ASN
prize?
brabeion
brabeion
N-ASN
So
houtōs
houtō(s)
ADV
run,
trechete
trechō
V-PAM-2P
that
hina
hina
CONJ
ye may obtain.
katalabēte
katalambanō
V-2AAS-2P
every man
pas
pas
A-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
that striveth for the mastery
agōnizomenos
agōnizomai
V-PNP-NSM
in all things.
panta
pas
A-APN
is temperate
egkrateuetai
egkrateuomai
V-PNI-3S
they
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
 
men
men
PRT
Now
oun
oun
CONJ
[do it]
 
 
 
to
hina
hina
CONJ
a corruptible
phtharton
phthartos
A-ASM
crown;
stephanon
stephanos
N-ASM
obtain
labōsin
lambanō
V-2AAS-3P
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
but
de
de
CONJ
an incorruptible.
aphtharton
aphthartos
A-ASM
I
egō
egō
P-1NS
therefore
toinyn
toinyn
PRT
so
houtōs
houtō(s)
ADV
run,
trechō
trechō
V-PAI-1S
as
hōs
hōs
ADV
not
ouk
ou
PRT-N
uncertainly;
adēlōs
adēlōs
ADV
so
houtōs
houtō(s)
ADV
fight I,
pykteuō
pykteuō
V-PAI-1S
as
hōs
hōs
ADV
not
ouk
ou
PRT-N
the air:
aera
aēr
N-ASM
one that beateth
derōn
derō
V-PAP-NSM
But
all
alla
CONJ
I keep under
hypōpiazō
hypōpiazō
V-PAI-1S
my
mou
mou
P-1GS
 
to
ho
T-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
bring [it] into subjection:
doulagōgō
doulagōgeō
V-PAI-1S-C
lest that by any means,
mēpōs
mē pōs
CONJ
to others,
allois
allos
A-DPM
when I have preached
kēryxas
kēryssō
V-AAP-NSM
I myself
autos
autos
P-NSM
a castaway.
adokimos
adokimos
A-NSM
should be
genōmai
ginomai
V-2ADS-1S