tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Corinthians 15:1-58 (TR • KJV)

Translations

Word Order

I declare
gnōrizō
gnōrizō
V-PAI-1S
Moreover,
de
de
CONJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
which
ho
hos
R-ASN
I preached
euēngelisamēn
euangelizō
V-AMI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
which
ho
hos
R-ASN
also
kai
kai
CONJ
ye have received,
parelabete
paralambanō
V-2AAI-2P
wherein
en
en
PREP
hos
R-DSN
and
kai
kai
CONJ
ye stand;
hestēkate
histēmi
V-RAI-2P
By
di
dia
PREP
which
hou
hos
R-GSN
also
kai
kai
CONJ
ye are saved,
sōzesthe
sōzō
V-PPI-2P
in memory
tini
tis
X-DSM
what
logō
logos
N-DSM
I preached
euēngelisamēn
euangelizō
V-AMI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
if
ei
ei
COND
ye keep
katechete
katechō
V-PAI-2P
unless
ektos
ektos
ADV
 
ei
ei
COND
 
PRT-N
in vain.
eikē
eikē
ADV
ye have believed
episteusate
pisteuō
V-AAI-2P
I delivered
paredōka
paradidōmi
V-AAI-1S
For
gar
gar
CONJ
unto you
hymin
hymin
P-2DP
 
en
en
PREP
first of all
prōtois
prōtos
A-DPM
that which
ho
hos
R-ASN
also
kai
kai
CONJ
I | received,
parelabon
paralambanō
V-2AAI-1S
how
hoti
hoti
CONJ
that Christ
christos
christos
N-NSM
died
apethanen
apothnēskō
V-2AAI-3S
for
hyper
hyper
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
according
kata
kata
PREP
to the
tas
ho
T-APF
scriptures;
graphas
graphē
N-APF
And
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
he was buried,
etaphē
thaptō
V-2API-3S
and
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
he rose again
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
according
kata
kata
PREP
to the
tas
ho
T-APF
scriptures:
graphas
graphē
N-APF
And
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
he was seen
ōphthē
optanomai
V-API-3S
of Cephas,
kēpha
kēphas
N-DSM
then
eita
eita
ADV
of the
tois
ho
T-DPM
twelve:
dōdeka
dōdeka
A-NUI
After that,
epeita
epeita
ADV
he was seen
ōphthē
optanomai
V-API-3S
of above
epanō
epanō
ADV
five hundred
pentakosiois
pentakosioi
A-DPM
brethren
adelphois
adelphos
N-DPM
at once;
ephapax
ephapax
ADV
of
ex
ek
PREP
whom
hōn
hos
R-GPM
the
hoi
ho
T-NPM
greater part
pleious
pleiōn
A-NPM-C
remain
menousin
menō
V-PAI-3P
unto
heōs
heōs
CONJ
this present,
arti
arti
ADV
some
tines
tis
X-NPM
but
de
de
CONJ
 
kai
kai
CONJ
are fallen asleep.
ekoimēthēsan
koimaō
V-API-3P
After that,
epeita
epeita
ADV
he was seen
ōphthē
optanomai
V-API-3S
of James;
iakōbō
iakōbos
N-DSM
then
eita
eita
ADV
the
tois
ho
T-DPM
apostles.
apostolois
apostolos
N-DPM
of all
pasin
pas
A-DPM
last
eschaton
eschatos
A-ASM
And
de
de
CONJ
of all
pantōn
pas
A-GPM
as
hōsperei
hōsperei
ADV
 
ho
T-DSN
of one born out of due time.
ektrōmati
ektrōma
N-DSN
he was seen
ōphthē
optanomai
V-API-3S
of me also,
kamoi
kagō
P-1DS-C
I
egō
egō
P-1NS
For
gar
gar
CONJ
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
the
ho
ho
T-NSM
least
elachistos
elachistos
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
apostles,
apostolōn
apostolos
N-GPM
that
hos
hos
R-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
meet
hikanos
hikanos
A-NSM
to be called
kaleisthai
kaleō
V-PPN
an apostle,
apostolos
apostolos
N-NSM
because
dioti
dioti
CONJ
I persecuted
ediōxa
diōkō
V-AAI-1S
the
tēn
ho
T-ASF
church
ekklēsian
ekklēsia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
by the grace
chariti
charis
N-DSF
But
de
de
CONJ
of God
theou
theos
N-GSM
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
what
ho
hos
R-NSN
I am:
eimi
eimi
V-PXI-1S
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
which
ho
T-NSF
[was bestowed]
 
 
 
upon
eis
eis
PREP
me
eme
eme
P-1AS
not
ou
ou
PRT-N
in vain;
kenē
kenos
A-NSF
was
egenēthē
ginomai
V-AOI-3S
but
alla
alla
CONJ
more abundantly
perissoteron
perissoteron
A-ASN-C
than they
autōn
autos
P-GPM
all:
pantōn
pas
A-GPM
I laboured
ekopiasa
kopiaō
V-AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
I,
egō
egō
P-1NS
yet
de
de
CONJ
but
all
alla
CONJ
the
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
which
ho
T-NSF
was with
syn
syn
PREP
me.
emoi
emoi
P-1DS
whether
eite
eite
CONJ
Therefore
oun
oun
CONJ
[it were]
 
 
 
I
egō
egō
P-1NS
or
eite
eite
CONJ
they,
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
we preach,
kēryssomen
kēryssō
V-PAI-1P
and
kai
kai
CONJ
so
houtōs
houtō(s)
ADV
ye believed.
episteusate
pisteuō
V-AAI-2P
if
ei
ei
COND
Now
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
be preached
kēryssetai
kēryssō
V-PPI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
he rose
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
how
pōs
pōs
ADV-I
say
legousin
legō
V-PAI-3P
some
tines
tis
X-NPM
among
en
en
PREP
you
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
of the dead?
nekrōn
nekros
A-GPM
no
ouk
ou
PRT-N
there is
estin
esti
V-PXI-3S
if
ei
ei
COND
But
de
de
CONJ
resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
of the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
no
ouk
ou
PRT-N
there be
estin
esti
V-PXI-3S
then | not
oude
oude
ADV
Christ
christos
christos
N-NSM
is | risen:
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
if
ei
ei
COND
And
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
be | risen,
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
vain,
kenon
kenos
A-NSN
then
ara
ara
PRT
[is]
 
 
 
 
to
ho
T-NSN
preaching
kērygma
kērygma
N-NSN
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
[is]
 
 
 
vain.
kenē
kenos
A-NSF
and
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
we are found
heuriskometha
heuriskō
V-PPI-1P
Yea,
de
de
CONJ
and
kai
kai
CONJ
false witnesses
pseudomartyres
pseudomartys
N-NPM
 
tou
ho
T-GSM
of God;
theou
theos
N-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
we have testified
emartyrēsamen
martyreō
V-AAI-1P
of
kata
kata
PREP
 
tou
ho
T-GSM
God
theou
theos
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
he raised up
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
Christ:
christon
christos
N-ASM
whom
hon
hos
R-ASM
not
ouk
ou
PRT-N
he raised | up,
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
if
eiper
ei per
COND
so be
ara
ara
PRT
that the dead
nekroi
nekros
A-NPM
not.
ouk
ou
PRT-N
rise
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
if
ei
ei
COND
For
gar
gar
CONJ
the dead
nekroi
nekros
A-NPM
not,
ouk
ou
PRT-N
rise
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
not
oude
oude
ADV
Christ
christos
christos
N-NSM
then is | raised:
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
if
ei
ei
COND
And
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
be | raised,
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
[is]
 
 
 
vain;
mataia
mataios
A-NSF
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
yet
eti
eti
ADV
ye are
este
este
V-PXI-2P
in
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
sins.
hamartiais
hamartia
N-DPF
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Then
ara
ara
PRT
they also
kai
kai
CONJ
which
hoi
ho
T-NPM
are fallen asleep
koimēthentes
koimaō
V-APP-NPM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
are perished.
apōlonto
apollymi
V-2AMI-3P
If
ei
ei
COND
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
life
zōē
zōē
N-DSF
this
tautē
houtos
D-DSF
hope
ēlpikotes
elpizō
V-RAP-NPM
we have
esmen
esmen
V-PXI-1P
in
en
en
PREP
Christ,
christō
christos
N-DSM
only
monon
monon
ADV
most miserable.
eleeinoteroi
eleeinos
A-NPM-C
of all
pantōn
pas
A-GPM
men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
we are
esmen
esmen
V-PXI-1P
now
nyni
nyni
ADV
But
de
de
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
is | risen
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
the firstfruits
aparchē
aparchē
N-NSF
of them
tōn
ho
T-GPM
that slept.
kekoimēmenōn
koimaō
V-RPP-GPM
[and]
 
 
 
become
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
since
epeidē
epeidē
CONJ
For
gar
gar
CONJ
by
di
dia
PREP
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
[came]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
death,
thanatos
thanatos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
by
di
dia
PREP
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
[came]
 
 
 
the resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
of the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
as
hōsper
hōsper
ADV
For
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Adam
adam
adam
N-PRI
all
pantes
pas
A-NPM
die,
apothnēskousin
apothnēskō
V-PAI-3P
so
houtōs
houtō(s)
ADV
even
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSM
Christ
christō
christos
N-DSM
all
pantes
pas
A-NPM
shall | be made alive.
zōopoiēthēsontai
zōopoieō
V-FPI-3P
every man
hekastos
hekastos
A-NSM
But
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
his own
idiō
idios
A-DSM
order:
tagmati
tagma
N-DSN
the firstfruits;
aparchē
aparchē
N-NSF
Christ
christos
christos
N-NSM
afterward
epeita
epeita
ADV
they that are
hoi
ho
T-NPM
Christ's
christou
christos
N-GSM
at
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
coming.
parousia
parousia
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
Then
eita
eita
ADV
[cometh]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
end,
telos
telos
N-NSN
when
hotan
hotan
CONJ
he shall have delivered up
paradō
paradidōmi
V-2AAS-3S
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
ho
T-DSM
to God,
theō
theos
N-DSM
even
kai
kai
CONJ
the Father;
patri
patēr
N-DSM
when
hotan
hotan
CONJ
he shall have put down
katargēsē
katargeō
V-AAS-3S
all
pasan
pas
A-ASF
rule
archēn
archē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
all
pasan
pas
A-ASF
authority
exousian
exousia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
power.
dynamin
dynamis
N-ASF
must
dei
dei
V-PQI-3S
For
gar
gar
CONJ
he
auton
autos
P-ASM
reign,
basileuein
basileuō
V-PAN
till
achris
achri
PREP
 
hou
hos
R-GSM
 
an
an
PRT
he hath put
thē
tithēmi
V-2AAS-3S
all
pantas
pas
A-APM
 
tous
ho
T-APM
enemies
echthrous
echthros
A-APM
under
hypo
hypo
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet.
podas
pous
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
The last
eschatos
eschatos
A-NSM
enemy
echthros
echthros
A-NSM
[that]
 
 
 
shall be destroyed
katargeitai
katargeō
V-PPI-3S
[is]
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
death.
thanatos
thanatos
N-NSM
all things
panta
pas
A-APN
For
gar
gar
CONJ
he hath put
hypetaxen
hypotassō
V-AAI-3S
under
hypo
hypo
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet.
podas
pous
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
when
hotan
hotan
CONJ
But
de
de
CONJ
he saith
eipē
eipon
V-2AAS-3S
 
hoti
hoti
CONJ
all things
panta
pas
A-NPN
are put under
hypotetaktai
hypotassō
V-RPI-3S
[him, it is]
 
 
 
manifest
dēlon
dēlos
A-NSN
that
hoti
hoti
CONJ
he is excepted,
ektos
ektos
ADV
 
tou
ho
T-GSM
which did put | under
hypotaxantos
hypotassō
V-AAP-GSM
him.
autō
autos
P-DSM
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
when
hotan
hotan
CONJ
And
de
de
CONJ
shall be subdued
hypotagē
hypotassō
V-2APS-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
then
tote
tote
ADV
also
kai
kai
CONJ
himself
autos
autos
P-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
shall | be subject
hypotagēsetai
hypotassō
V-2FPI-3S
unto him that
ho
T-DSM
put | under
hypotaxanti
hypotassō
V-AAP-DSM
him,
autō
autos
P-DSM
 
ta
ho
T-APN
all things
panta
pas
A-APN
that
hina
hina
CONJ
may be
ē
ō
V-PXS-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
ta
ho
T-NPN
all
panta
pas
A-NPN
in
en
en
PREP
all.
pasin
pas
A-DPN
Else
epei
epei
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
shall they do
poiēsousin
poieō
V-FAI-3P
which
hoi
ho
T-NPM
are baptized
baptizomenoi
baptizō
V-PPP-NPM
for
hyper
hyper
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
if
ei
ei
COND
at all?
holōs
holōs
ADV
the dead
nekroi
nekros
A-NPM
not
ouk
ou
PRT-N
rise
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
why
ti
tis
I-ASN
 
kai
kai
CONJ
are they then baptized
baptizontai
baptizō
V-PPI-3P
for
hyper
hyper
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
dead?
nekrōn
nekros
A-GPM
why
ti
tis
I-ASN
And
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
stand | in jeopardy
kindyneuomen
kindyneuō
V-PAI-1P
every
pasan
pas
A-ASF
hour?
hōran
hōra
N-ASF
kath
kata
PREP
daily.
hēmeran
hēmera
N-ASF
I die
apothnēskō
apothnēskō
V-PAI-1S
I protest by
PRT
 
tēn
ho
T-ASF
your
hēmeteran
hēmeteros
S-1APF
rejoicing
kauchēsin
kauchēsis
N-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
I have
echō
echō
V-PAI-1S
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
 
ho
T-DSM
Lord,
kyriō
kyrios
N-DSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
If
ei
ei
COND
after the manner
kata
kata
PREP
of men
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
I have fought with beasts
ethēriomachēsa
thēriomacheō
V-AAI-1S
at
en
en
PREP
Ephesus,
ephesō
ephesos
N-DSF
what
ti
tis
I-NSN
me,
moi
moi
P-1DS
 
to
ho
T-NSN
advantageth it
ophelos
ophelos
N-NSN
if
ei
ei
COND
the dead
nekroi
nekros
A-NPM
not?
ouk
ou
PRT-N
rise
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
let us eat
phagōmen
phágō
V-2AAS-1P
and
kai
kai
CONJ
drink;
piōmen
pinō
V-2AAS-1P
to morrow
aurion
aurion
ADV
for
gar
gar
CONJ
we die.
apothnēskomen
apothnēskō
V-PAI-1P
not
PRT-N
Be | deceived:
planasthe
planaō
V-PPM-2P
corrupt
phtheirousin
phtheirō
V-PAI-3P
manners.
ēthē
ēthos
N-APN
good
chrēsth
chrēstos
A-APN
communications
homiliai
homilia
N-NPF
evil
kakai
kakos
A-NPF
Awake
eknēpsate
eknēphō
V-AAM-2P
to righteousness,
dikaiōs
dikaiōs
ADV
and
kai
kai
CONJ
not;
PRT-N
sin
hamartanete
hamartanō
V-PAM-2P
not the knowledge
agnōsian
agnōsia
N-ASF
for
gar
gar
CONJ
of God:
theou
theos
N-GSM
some
tines
tis
X-NPM
have
echousin
echō
V-PAI-3P
to
pros
pros
PREP
shame.
entropēn
entropē
N-ASF
your
hymin
hymin
P-2DP
I speak
legō
legō
V-PAI-1S
[this]
 
 
 
But
all
alla
CONJ
will say,
erei
ereō
V-FAI-3S
some
tis
tis
X-NSM
[man]
 
 
 
How
pōs
pōs
ADV-I
are | raised up?
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
dead
nekroi
nekros
A-NPM
with what
poiō
poios
I-DSN
and
de
de
CONJ
body
sōmati
sōma
N-DSN
do they come?
erchontai
erchomai
V-PNI-3P
[Thou]
 
 
 
fool,
aphron
aphrōn
A-VSM
thou
sy
sy
P-2NS
that which
ho
hos
R-NSN
sowest
speireis
speirō
V-PAI-2S
not
ou
ou
PRT-N
is | quickened,
zōopoieitai
zōopoieō
V-PPI-3S
ean
ean
COND
except
PRT-N
it die:
apothanē
apothnēskō
V-2AAS-3S
And
kai
kai
CONJ
that which
ho
hos
R-NSN
thou sowest,
speireis
speirō
V-PAI-2S
not
ou
ou
PRT-N
that
to
ho
T-ASN
body
sōma
sōma
N-ASN
that
to
ho
T-ASN
shall be,
genēsomenon
ginomai
V-FDP-ASN
thou sowest
speireis
speirō
V-PAI-2S
but
alla
alla
CONJ
bare
gymnon
gymnos
A-ASM
grain,
kokkon
kokkos
N-ASM
 
ei
ei
COND
it may chance
tychoi
tygchanō
V-2AAO-3S
of wheat,
sitou
sitos
N-GSM
or
ē
ē
PRT
of some
tinos
tis
X-GSM
 
tōn
ho
T-GPM
other
loipōn
loipos
A-GPM
[grain]:
 
 
 
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
it
autō
autos
P-DSM
giveth
didōsin
didōmi
V-PAI-3S
a body
sōma
sōma
N-ASN
as
kathōs
kathōs
ADV
it hath pleased him,
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
to every
hekastō
hekastos
A-DSN
 
tōn
ho
T-GPN
seed
spermatōn
sperma
N-GPN
 
to
ho
T-ASN
his own
idion
idios
A-ASN
body.
sōma
sōma
N-ASN
not
ou
ou
PRT-N
All
pasa
pas
A-NSF
flesh
sarx
sarx
N-NSF
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
same
autē
autos
P-NSF
flesh:
sarx
sarx
N-NSF
but
alla
alla
CONJ
[there is]
 
 
 
one
allē
allos
A-NSF
[kind of]
 
 
 
 
men
men
PRT
flesh
sarx
sarx
N-NSF
of men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
another
allē
allos
A-NSF
 
de
de
CONJ
flesh
sarx
sarx
N-NSF
of beasts,
ktēnōn
ktēnos
N-GPN
another
allē
allos
A-NSF
 
de
de
CONJ
of fishes,
ichthyōn
ichthys
N-GPM
[and]
 
 
 
another
allē
allos
A-NSF
 
de
de
CONJ
of birds.
ptēnōn
ptēnos
A-GPN
[There are]
 
 
 
also
kai
kai
CONJ
bodies,
sōmata
sōma
N-NPN
celestial
epourania
epouranios
A-NPN
and
kai
kai
CONJ
bodies
sōmata
sōma
N-NPN
terrestrial:
epigeia
epigeios
A-NPN
but
all
alla
CONJ
one,
hetera
heteros
A-NSF
 
men
men
PRT
the
ho
T-NSF
of the
tōn
ho
T-GPN
celestial
epouraniōn
epouranios
A-GPN
[is]
 
 
 
glory
doxa
doxa
N-NSF
another.
hetera
heteros
A-NSF
and
de
de
CONJ
the
ho
T-NSF
[glory]
 
 
 
of the
tōn
ho
T-GPN
terrestrial
epigeiōn
epigeios
A-GPN
[is]
 
 
 
[There is]
 
 
 
one
allē
allos
A-NSF
glory
doxa
doxa
N-NSF
of the sun,
hēliou
hēlios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
another
allē
allos
A-NSF
glory
doxa
doxa
N-NSF
of the moon,
selēnēs
selēnē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
another
allē
allos
A-NSF
glory
doxa
doxa
N-NSF
of the stars:
asterōn
astēr
N-GPM
star
astēr
astēr
N-NSM
for
gar
gar
CONJ
[one]
 
 
 
star
asteros
astēr
N-GSM
differeth from
diapherei
diapherō
V-PAI-3S
[another]
 
 
 
in
en
en
PREP
glory.
doxē
doxa
N-DSF
So
houtōs
houtō(s)
ADV
also
kai
kai
CONJ
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPM
dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
It is sown
speiretai
speirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
corruption;
phthora
phthora
N-DSF
it is raised
egeiretai
egeirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
incorruption:
aphtharsia
aphtharsia
N-DSF
It is sown
speiretai
speirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
dishonour;
atimia
atimia
N-DSF
it is raised
egeiretai
egeirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
glory:
doxē
doxa
N-DSF
it is sown
speiretai
speirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
weakness;
astheneia
astheneia
N-DSF
it is raised
egeiretai
egeirō
V-PPI-3S
in
en
en
PREP
power:
dynamei
dynamis
N-DSF
It is sown
speiretai
speirō
V-PPI-3S
body;
sōma
sōma
N-NSN
a natural
psychikon
psychikos
A-NSN
it is raised
egeiretai
egeirō
V-PPI-3S
body.
sōma
sōma
N-NSN
a spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-NSN
There is
estin
esti
V-PXI-3S
body,
sōma
sōma
N-NSN
a natural
psychikon
psychikos
A-NSN
and
kai
kai
CONJ
there is
estin
esti
V-PXI-3S
body.
sōma
sōma
N-NSN
a spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-NSN
so
houtōs
houtō(s)
ADV
And
kai
kai
CONJ
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
was made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
The
ho
ho
T-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
Adam
adam
adam
N-PRI
 
eis
eis
PREP
soul;
psychēn
psychē
N-ASF
a living
zōsan
zaō
V-PAP-ASF
 
ho
ho
T-NSM
the last
eschatos
eschatos
A-NSM
Adam
adam
adam
N-PRI
[was made]
 
 
 
 
eis
eis
PREP
spirit.
pneuma
pneuma
N-ASN
a quickening
zōopoioun
zōopoieō
V-PAP-ASN
Howbeit
all
alla
CONJ
that [was] not
ou
ou
PRT-N
first
prōton
prōton
ADV
which
to
ho
T-NSN
is spiritual,
pneumatikon
pneumatikos
A-NSN
but
alla
alla
CONJ
that which
to
ho
T-NSN
is natural;
psychikon
psychikos
A-NSN
and afterward
epeita
epeita
ADV
that which
to
ho
T-NSN
is spiritual.
pneumatikon
pneumatikos
A-NSN
The
ho
ho
T-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
[is]
 
 
 
of
ek
ek
PREP
the earth,
gēs
N-GSF
earthy:
choikos
choikos
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
second
deuteros
deuteros
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
[is]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
from
ex
ek
PREP
heaven.
ouranou
ouranos
N-GSM
As
hoios
hoios
K-NSM
[is]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
earthy,
choikos
choikos
A-NSM
such
toioutoi
toioutos
D-NPM
[are]
 
 
 
they also
kai
kai
CONJ
that
hoi
ho
T-NPM
are earthy:
choikoi
choikos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
as
hoios
hoios
K-NSM
[is]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
heavenly,
epouranios
epouranios
A-NSM
such
toioutoi
toioutos
D-NPM
[are]
 
 
 
also
kai
kai
CONJ
they
hoi
ho
T-NPM
that are heavenly.
epouranioi
epouranios
A-NPM
And
kai
kai
CONJ
as
kathōs
kathōs
ADV
we have borne
ephoresamen
phoreō
V-AAI-1P
the
tēn
ho
T-ASF
image
eikona
eikōn
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
earthy,
choikou
choikos
A-GSM
we shall | bear
phoresomen
phoreō
V-FAI-1P
also
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
image
eikona
eikōn
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
heavenly.
epouraniou
epouranios
A-GSM
this
touto
touto
D-ASN
Now
de
de
CONJ
I say,
phēmi
phēmi
V-PXI-1S
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that
hoti
hoti
CONJ
flesh
sarx
sarx
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
blood
haima
haima
N-NSN
the kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God;
theou
theos
N-GSM
inherit
klēronomēsai
klēronomeō
V-AAN
ou
ou
PRT-N
cannot
dynantai
dynamai
V-PNI-3P
neither
oude
oude
ADV
 
ho
T-NSF
corruption
phthora
phthora
N-NSF
 
tēn
ho
T-ASF
incorruption.
aphtharsian
aphtharsia
N-ASF
doth | inherit
klēronomei
klēronomeō
V-PAI-3S
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
a mystery;
mystērion
mystērion
N-ASN
you
hymin
hymin
P-2DP
I shew
legō
legō
V-PAI-1S
all
pantes
pas
A-NPM
 
men
men
PRT
not
ou
ou
PRT-N
We shall | sleep,
koimēthēsometha
koimaō
V-FPI-1P
all
pantes
pas
A-NPM
but
de
de
CONJ
we shall | be changed,
allagēsometha
allassō
V-2FPI-1P
In
en
en
PREP
a moment,
atomō
atomos
A-DSN
in
en
en
PREP
the twinkling
ripē
ripē
N-DSF
of an eye,
ophthalmou
ophthalmos
N-GSM
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
last
eschatē
eschatos
A-DSF
trump:
salpingi
salpigx
N-DSF
the trumpet shall sound,
salpisei
salpizō
V-FAI-3S
for
gar
gar
CONJ
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
dead
nekroi
nekros
A-NPM
shall be raised
egerthēsontai
egeirō
V-FPI-3P
incorruptible,
aphthartoi
aphthartos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
shall be changed.
allagēsometha
allassō
V-2FPI-1P
must
dei
dei
V-PQI-3S
For
gar
gar
CONJ
 
to
ho
T-NSN
corruptible
phtharton
phthartos
A-NSN
this
touto
touto
D-NSN
put on
endysasthai
endyō
V-AMN
incorruption,
aphtharsian
aphtharsia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
mortal
thnēton
thnētos
A-NSN
this
touto
touto
D-NSN
[must]
 
 
 
put on
endysasthai
endyō
V-AMN
immortality.
athanasian
athanasia
N-ASF
when
hotan
hotan
CONJ
So
de
de
CONJ
 
to
ho
T-NSN
corruptible
phtharton
phthartos
A-NSN
this
touto
touto
D-NSN
shall have put on
endysētai
endyō
V-AMS-3S
incorruption,
aphtharsian
aphtharsia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
mortal
thnēton
thnētos
A-NSN
this
touto
touto
D-NSN
shall have put on
endysētai
endyō
V-AMS-3S
immortality,
athanasian
athanasia
N-ASF
then
tote
tote
ADV
shall be brought to pass
genēsetai
ginomai
V-FDI-3S
the
ho
ho
T-NSM
saying
logos
logos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
that is written,
gegrammenos
graphō
V-RPP-NSM
is swallowed up
katepothē
katapinō
V-API-3S
 
ho
ho
T-NSM
Death
thanatos
thanatos
N-NSM
in
eis
eis
PREP
victory.
nikos
nikos
N-ASN
where
pou
pou
PRT-I
[is]
 
 
 
thy
sou
sou
P-2GS
O death,
thanate
thanatos
N-VSM
 
to
ho
T-NSN
sting?
kentron
kentron
N-NSN
where
pou
pou
PRT-I
[is]
 
 
 
thy
sou
sou
P-2GS
O grave,
hadē
hadēs
N-VSM
 
to
ho
T-NSN
victory?
nikos
nikos
N-NSN
The
to
ho
T-NSN
 
de
de
CONJ
sting
kentron
kentron
N-NSN
 
tou
ho
T-GSM
of death
thanatou
thanatos
N-GSM
[is]
 
 
 
 
ho
T-NSF
sin;
hamartia
hamartia
N-NSF
the
ho
T-NSF
and
de
de
CONJ
strength
dynamis
dynamis
N-NSF
 
tēs
ho
T-GSF
of sin
hamartias
hamartia
N-GSF
[is]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
law.
nomos
nomos
N-NSM
 
ho
T-DSM
But
de
de
CONJ
to God,
theō
theos
N-DSM
thanks
charis
charis
N-NSF
[be]
 
 
 
which
ho
T-DSM
giveth
didonti
didōmi
V-PAP-DSM
us
hēmin
hēmin
P-1DP
the
to
ho
T-ASN
victory
nikos
nikos
N-ASN
through
dia
dia
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
Therefore,
hōste
hōste
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
my
mou
mou
P-1GS
beloved
agapētoi
agapētos
A-VPM
stedfast,
hedraioi
hedraios
A-NPM
be ye
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
unmoveable,
ametakinētoi
ametakinētos
A-NPM
abounding
perisseuontes
perisseuō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
work
ergō
ergon
N-DSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
always
pantote
pantote
ADV
forasmuch as ye know
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
labour
kopos
kopos
N-NSM
your
hymōn
hymōn
P-2GP
not
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
in vain
kenos
kenos
A-NSM
in
en
en
PREP
the Lord.
kyriō
kyrios
N-DSM