tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Corinthians 12:4-11 (TR • KJV)

Translations

Word Order

diversities
diaireseis
diairesis
N-NPF
Now
de
de
CONJ
of gifts,
charismatōn
charisma
N-GPN
there are
eisin
eisi
V-PXI-3P
 
to
ho
T-NSN
but
de
de
CONJ
the same
auto
autos
P-NSN
Spirit.
pneuma
pneuma
N-NSN
And
kai
kai
CONJ
differences
diaireseis
diairesis
N-NPF
of administrations,
diakoniōn
diakonia
N-GPF
there are
eisin
eisi
V-PXI-3P
but
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
same
autos
autos
P-NSM
Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
diversities
diaireseis
diairesis
N-NPF
of operations,
energēmatōn
energēma
N-GPN
there are
eisin
eisi
V-PXI-3P
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
the same
autos
autos
P-NSM
it is
estin
esti
V-PXI-3S
God
theos
theos
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
worketh
energōn
energeō
V-PAP-NSM
 
ta
ho
T-APN
all
panta
pas
A-APN
in
en
en
PREP
all.
pasin
pas
A-DPN
to every man
hekastō
hekastos
A-DSM
But
de
de
CONJ
is given
didotai
didōmi
V-PPI-3S
the
ho
T-NSF
manifestation
phanerōsis
phanerōsis
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
to
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
profit withal.
sympheron
sympherō
V-PAP-ASN
to one
hos
R-DSM
 
men
men
PRT
For
gar
gar
CONJ
by
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
is given
didotai
didōmi
V-PPI-3S
the word
logos
logos
N-NSM
of wisdom;
sophias
sophia
N-GSF
to another
allō
allos
A-DSM
 
de
de
CONJ
the word
logos
logos
N-NSM
of knowledge
gnōseōs
gnōsis
N-GSF
by
kata
kata
PREP
the
to
ho
T-ASN
same
auto
autos
P-ASN
Spirit;
pneuma
pneuma
N-ASN
To another
heterō
heteros
A-DSM
 
de
de
CONJ
faith
pistis
pistis
N-NSF
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
same
autō
autos
P-DSN
Spirit;
pneumati
pneuma
N-DSN
to another
allō
allos
A-DSM
 
de
de
CONJ
the gifts
charismata
charisma
N-NPN
of healing
iamatōn
iama
N-GPN
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
same
autō
autos
P-DSN
Spirit;
pneumati
pneuma
N-DSN
To another
allō
allos
A-DSM
 
de
de
CONJ
the working
energēmata
energēma
N-NPN
of miracles;
dynameōn
dynamis
N-GPF
to another
allō
allos
A-DSM
 
de
de
CONJ
prophecy;
prophēteia
prophēteia
N-NSF
to another
allō
allos
A-DSM
 
de
de
CONJ
discerning
diakriseis
diakrisis
N-NPF
of spirits;
pneumatōn
pneuma
N-GPN
to another
heterō
heteros
A-DSM
[divers]
 
 
 
 
de
de
CONJ
kinds
genē
genos
N-NPN
of tongues;
glōssōn
glōssa
N-GPF
to another
allō
allos
A-DSM
 
de
de
CONJ
the interpretation
hermēneia
hermēneia
N-NSF
of tongues:
glōssōn
glōssa
N-GPF
all
panta
pas
A-APN
But
de
de
CONJ
these
tauta
tauta
D-APN
worketh
energei
energeō
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
that one
hen
heis
A-NSN
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
selfsame
auto
autos
P-NSN
Spirit,
pneuma
pneuma
N-NSN
dividing
diairoun
diaireō
V-PAP-NSN
severally
idia
idios
A-DSF
to every man
hekastō
hekastos
A-DSM
as
kathōs
kathōs
ADV
he will.
bouletai
boulomai
V-PNI-3S