tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Corinthians 10:1-33 (TR • KJV)

Translations

Word Order

not
ou
ou
PRT-N
I would
thelō
thelō
V-PAI-1S
Moreover,
de
de
CONJ
that ye
hymas
hymas
P-2AP
should be ignorant,
agnoein
agnoeō
V-PAN
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
how that
hoti
hoti
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
fathers
pateres
patēr
N-NPM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
all
pantes
pas
A-NPM
under
hypo
hypo
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
cloud,
nephelēn
nephelē
N-ASF
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
through
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea;
thalassēs
thalassa
N-GSF
passed
diēlthon
dierchomai
V-2AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
unto
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Moses
mōsēn
mōysēs
N-ASM
were | baptized
ebaptisanto
baptizō
V-AMI-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
cloud
nephelē
nephelē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
sea;
thalassē
thalassa
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
the
to
ho
T-ASN
same
auto
autos
P-ASN
meat;
brōma
brōma
N-ASN
spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-ASN
did | eat
ephagon
phágō
V-2AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
the
to
ho
T-ASN
same
auto
autos
P-ASN
drink:
poma
poma
N-ASN
spiritual
pneumatikon
pneumatikos
A-ASN
did | drink
epion
pinō
V-2AAI-3P
they drank
epinon
pinō
V-IAI-3P
for
gar
gar
CONJ
of
ek
ek
PREP
that spiritual
pneumatikēs
pneumatikos
A-GSF
that followed them:
akolouthousēs
akoloutheō
V-PAP-GSF
Rock
petras
petra
N-GSF
that
ho
T-NSF
and
de
de
CONJ
Rock
petra
petra
N-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Christ.
christos
christos
N-NSM
But
all
alla
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
with
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
many
pleiosin
pleiōn
A-DPM-C
of them
autōn
autos
P-GPM
was | well pleased:
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
they were overthrown
katestrōthēsan
katastrōnnymi
V-API-3P
for
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness.
erēmō
erēmos
A-DSF
these things
tauta
tauta
D-NPN
Now
de
de
CONJ
examples,
typoi
typos
N-NPM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
were
egenēthēsan
ginomai
V-AOI-3P
to the intent
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
not
PRT-N
should
einai
einai
V-PXN
we
hēmas
hēmas
P-1AP
things,
epithymētas
epithymētēs
N-APM
lust after evil
kakōn
kakos
A-GPN
as
kathōs
kathōs
ADV
they also
kakeinoi
kakeinos
D-NPM-C
lusted.
epethymēsan
epithymeō
V-AAI-3P
Neither
mēde
mēde
CONJ
idolaters,
eidōlolatrai
eidōlolatrēs
N-NPM
be ye
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
as
kathōs
kathōs
ADV
[were]
 
 
 
some
tines
tis
X-NPM
of them;
autōn
autos
P-GPM
as
hōs
hōs
ADV
it is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
sat down
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
The
ho
ho
T-NSM
people
laos
laos
N-NSM
to eat
phagein
phágō
V-2AAN
and
kai
kai
CONJ
drink,
piein
pinō
V-2AAN
and
kai
kai
CONJ
rose up
anestēsan
anistēmi
V-AAI-3P
to play.
paizein
paizō
V-PAN
Neither
mēde
mēde
CONJ
let us commit fornication,
porneuōmen
porneuō
V-PAS-1P
as
kathōs
kathōs
ADV
some
tines
tis
X-NPM
of them
autōn
autos
P-GPM
committed,
eporneusan
porneuō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
fell
epeson
piptō
V-2AAI-3P
in
hen
en
PREP
one
mia
heis
A-DSF
day
hēmera
hēmera
N-DSF
and twenty
eikositreis
eikosi
A-NPF
three
treis
A-NPF
thousand.
chiliades
chilias
A-NPF
Neither
mēde
mēde
CONJ
let us tempt
ekpeirazōmen
ekpeirazō
V-PAS-1P
 
ton
ho
T-ASM
Christ,
christon
christos
N-ASM
as
kathōs
kathōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
of them
autōn
autos
P-GPM
tempted,
epeirasan
peirazō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
of
hypo
hypo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
serpents.
opheōn
ophis
N-GPM
were destroyed
apōlonto
apollymi
V-2AMI-3P
Neither
mēde
mēde
CONJ
murmur ye,
gongyzete
gongyzō
V-PAM-2P
as
kathōs
kathōs
ADV
also
kai
kai
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
of them
autōn
autos
P-GPM
murmured,
egongysan
gongyzō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were destroyed
apōlonto
apollymi
V-2AMI-3P
of
hypo
hypo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
destroyer.
olothreutou
olothreutēs
N-GSM
these things
tauta
tauta
D-NPN
Now
de
de
CONJ
all
panta
pas
A-NPN
for ensamples:
typoi
typos
N-NPM
happened
synebainon
symbainō
V-IAI-3P
unto them
ekeinois
ekeinos
D-DPM
they are written
egraphē
graphō
V-2API-3S
and
de
de
CONJ
for
pros
pros
PREP
admonition,
nouthesian
nouthesia
N-ASF
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
upon
eis
eis
PREP
whom
hous
hos
R-APM
the
ta
ho
T-NPN
ends
telē
telos
N-NPN
of the
tōn
ho
T-GPM
world
aiōnōn
aiōn
N-GPM
are come.
katēntēsen
katantaō
V-AAI-3S
Wherefore
hōste
hōste
CONJ
him that
ho
ho
T-NSM
thinketh
dokōn
dokeō
V-PAP-NSM
he standeth
hestanai
histēmi
V-RAN
let | take heed
blepetō
blepō
V-PAM-3S
lest
PRT-N
he fall.
pesē
piptō
V-2AAS-3S
temptation
peirasmos
peirasmos
N-NSM
you
hymas
hymas
P-2AP
no
ouk
ou
PRT-N
There hath | taken
eilēphen
lambanō
V-RAI-3S
ei
ei
COND
but
PRT-N
such as is common to man:
anthrōpinos
anthrōpinos
A-NSM
faithful,
pistos
pistos
A-NSM
but
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
[is]
 
 
 
who
hos
hos
R-NSM
not
ouk
ou
PRT-N
will | suffer
easei
eaō
V-FAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
to be tempted
peirasthēnai
peirazō
V-APN
above
hyper
hyper
PREP
that
ho
hos
R-ASN
ye are able;
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
but
alla
alla
CONJ
will | make
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
with
syn
syn
PREP
the
ho
T-DSM
temptation
peirasmō
peirasmos
N-DSM
also
kai
kai
CONJ
a
tēn
ho
T-ASF
way to escape,
ekbasin
ekbasis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
may be able
dynasthai
dynamai
V-PNN
that ye
hymas
hymas
P-2AP
to bear
hypenegkein
hypopherō
V-2AAN
[it].
 
 
 
Wherefore,
dioper
dioper
CONJ
dearly beloved,
agapētoi
agapētos
A-VPM
my
mou
mou
P-1GS
flee
pheugete
pheugō
V-PAM-2P
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
idolatry.
eidōlolatreias
eidōlolatria
N-GSF
as
hōs
hōs
ADV
to wise men;
phronimois
phronimos
A-DPM
I speak
legō
legō
V-PAI-1S
judge
krinate
krinō
V-AAM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
what
ho
hos
R-ASN
I say.
phēmi
phēmi
V-PXI-1S
The
to
ho
T-NSN
cup
potērion
potērion
N-NSN
 
tēs
ho
T-GSF
of blessing
eulogias
eulogia
N-GSF
which
ho
hos
R-ASN
we bless,
eulogoumen
eulogeō
V-PAI-1P
not
ouchi
ouchi
PRT-I
the communion
koinōnia
koinōnia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSN
blood
haimatos
haima
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ?
christou
christos
N-GSM
is it
estin
esti
V-PXI-3S
The
ton
ho
T-ASM
bread
arton
artos
N-ASM
which
hon
hos
R-ASM
we break,
klōmen
klaō
V-PAI-1P
not
ouchi
ouchi
PRT-I
the communion
koinōnia
koinōnia
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ?
christou
christos
N-GSM
is it
estin
esti
V-PXI-3S
For
hoti
hoti
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
bread,
artos
artos
N-NSM
[and]
 
 
 
one
hen
heis
A-NSN
body:
sōma
sōma
N-NSN
[being]
 
 
 
 
hoi
ho
T-NPM
many
polloi
polys
A-NPM
we | are
esmen
esmen
V-PXI-1P
 
hoi
ho
T-NPM
for
gar
gar
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
of
ek
ek
PREP
that
tou
ho
T-GSM
one
henos
heis
A-GSM
bread.
artou
artos
N-GSM
we are | partakers
metechomen
metechō
V-PAI-1P
Behold
blepete
blepō
V-PAM-2P
 
ton
ho
T-ASM
Israel
israēl
israēl
N-PRI
after
kata
kata
PREP
the flesh:
sarka
sarx
N-ASF
not
ouchi
ouchi
PRT-I
which
hoi
ho
T-NPM
eat
esthiontes
esthiō
V-PAP-NPM
of the
tas
ho
T-APF
sacrifices
thysias
thysia
N-APF
partakers
koinōnoi
koinōnos
A-NPM
of the
tou
ho
T-GSN
altar?
thysiastēriou
thysiastērion
N-GSN
are | they
eisin
eisi
V-PXI-3P
What
ti
tis
I-ASN
then?
oun
oun
CONJ
say I
phēmi
phēmi
V-PXI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
the idol
eidōlon
eidōlon
N-NSN
any thing,
ti
tis
X-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
or
ē
ē
PRT
that
hoti
hoti
CONJ
which is offered in sacrifice to idols
eidōlothyton
eidōlothytos
A-NSN
any thing?
ti
tis
X-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
But
all
alla
CONJ
I [say],
 
 
 
that
hoti
hoti
CONJ
the things which
ha
hos
R-APN
sacrifice,
thyei
thyō
V-PAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
Gentiles
ethnē
ethnos
N-NPN
to devils,
daimoniois
daimonion
N-DPN
they sacrifice
thyei
thyō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
to God:
theō
theos
N-DSM
not
ou
ou
PRT-N
I would
thelō
thelō
V-PAI-1S
and
de
de
CONJ
that ye
hymas
hymas
P-2AP
fellowship
koinōnous
koinōnos
A-APM
 
tōn
ho
T-GPN
with devils.
daimoniōn
daimonion
N-GPN
should have
ginesthai
ginomai
V-PNN
ou
ou
PRT-N
Ye cannot
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
the cup
potērion
potērion
N-ASN
of the Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
drink
pinein
pinō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
the cup
potērion
potērion
N-ASN
of devils:
daimoniōn
daimonion
N-GPN
ou
ou
PRT-N
ye cannot
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
table,
trapezēs
trapeza
N-GSF
of the Lord's
kyriou
kyrios
N-GSM
be partakers
metechein
metechō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
of the table
trapezēs
trapeza
N-GSF
of devils.
daimoniōn
daimonion
N-GPN
 
ē
ē
PRT
Do we provoke | to jealousy?
parazēloumen
parazēloō
V-PAI-1P
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
 
PRT-N
stronger than
ischyroteroi
ischyros
A-NPM-C
he?
autou
autos
P-GSM
are we
esmen
esmen
V-PXI-1P
All things
panta
pas
A-NPN
for me,
moi
moi
P-1DS
are lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
but
all
alla
CONJ
not
ou
ou
PRT-N
all things
panta
pas
A-NPN
are | expedient:
sympherei
sympherō
V-PAI-3S
all things
panta
pas
A-NPN
for me,
moi
moi
P-1DS
are lawful
exestin
exesti
V-PQI-3S
but
all
alla
CONJ
not.
ou
ou
PRT-N
all things
panta
pas
A-NPN
edify
oikodomei
oikodomeō
V-PAI-3S
no man
mēdeis
mēdeis
A-NSM
 
to
ho
T-ASN
his own,
heautou
heautou
F-3GSM
Let | seek
zēteitō
zēteō
V-PAM-3S
but
alla
alla
CONJ
 
to
ho
T-ASN
 
tou
ho
T-GSM
another's
heterou
heteros
A-GSM
[wealth].
 
 
 
every man
hekastos
hekastos
A-NSM
Whatsoever
pan
pas
A-ASN
 
to
ho
T-ASN
in
en
en
PREP
the shambles,
makellō
makellon
N-DSN
is sold
pōloumenon
pōleō
V-PPP-ASN
[that]
 
 
 
eat,
esthiete
esthiō
V-PAM-2P
no
mēden
mēdeis
A-ASN
asking | question
anakrinontes
anakrinō
V-PAP-NPM
for | sake:
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
conscience
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
the
tou
ho
T-GSM
For
gar
gar
CONJ
Lord's,
kyriou
kyrios
N-GSM
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
earth
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
fulness
plērōma
plērōma
N-NSN
thereof.
autēs
autos
P-GSF
If
ei
ei
COND
 
de
de
CONJ
any
tis
tis
X-NSM
bid
kalei
kaleō
V-PAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
[to a feast],
 
 
 
of them
tōn
ho
T-GPM
that believe not
apistōn
apistos
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
ye be disposed
thelete
thelō
V-PAI-2P
to go;
poreuesthai
poreuō
V-PNN
whatsoever
pan
pas
A-ASN
 
to
ho
T-ASN
is set before
paratithemenon
paratithēmi
V-PPP-ASN
you,
hymin
hymin
P-2DP
eat,
esthiete
esthiō
V-PAM-2P
no
mēden
mēdeis
A-ASN
asking | question
anakrinontes
anakrinō
V-PAP-NPM
for | sake.
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
conscience
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
if
ean
ean
COND
But
de
de
CONJ
any man
tis
tis
X-NSM
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
This
touto
touto
D-NSN
offered in sacrifice unto idols,
eidōlothyton
eidōlothytos
A-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
not
PRT-N
eat
esthiete
esthiō
V-PAM-2P
for
di
dia
PREP
his sake
ekeinon
ekeinos
D-ASM
 
ton
ho
T-ASM
that shewed it,
mēnysanta
mēnyō
V-AAP-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
for conscience sake:
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
the
tou
ho
T-GSM
for
gar
gar
CONJ
Lord's,
kyriou
kyrios
N-GSM
the
ho
T-NSF
earth
N-NSF
[is]
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
fulness
plērōma
plērōma
N-NSN
thereof:
autēs
autos
P-GSF
Conscience,
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
 
de
de
CONJ
I say,
legō
legō
V-PAI-1S
not
ouchi
ouchi
PRT-N
 
tēn
ho
T-ASF
thine own,
heautou
heautou
F-3GSM
but
alla
alla
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
other:
heterou
heteros
A-GSM
 
hina
hina
CONJ
why
ti
hinati
ADV-I
for
gar
gar
CONJ
 
ho
T-NSF
liberty
eleutheria
eleutheria
N-NSF
my
mou
mou
P-1GS
is | judged
krinetai
krinō
V-PPI-3S
of
hypo
hypo
PREP
another
allēs
allos
A-GSF
[man's]
 
 
 
conscience?
syneidēseōs
syneidēsis
N-GSF
if
ei
ei
COND
For
de
de
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
by grace
chariti
charis
N-DSF
be a partaker,
metechō
metechō
V-PAI-1S
why
ti
tis
I-ASN
am I evil spoken of
blasphēmoumai
blasphēmeō
V-PPI-1S
for that
hyper
hyper
PREP
for which
hou
hos
R-GSN
I
egō
egō
P-1NS
give thanks?
eucharistō
eucharisteō
V-PAI-1S
Whether
eite
eite
CONJ
therefore
oun
oun
CONJ
ye eat,
esthiete
esthiō
V-PAI-2P
or
eite
eite
CONJ
drink,
pinete
pinō
V-PAI-2P
or
eite
eite
CONJ
whatsoever
ti
tis
X-ASN
ye do,
poieite
poieō
V-PAI-2P
all
panta
pas
A-APN
to
eis
eis
PREP
the glory
doxan
doxa
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
do
poieite
poieō
V-PAM-2P
none offence,
aproskopoi
aproskopos
A-NPM
Give
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
neither
kai
kai
CONJ
to the Jews,
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
nor
kai
kai
CONJ
to the Gentiles,
hellēsin
hellēn
N-DPM
nor
kai
kai
CONJ
to the
ho
T-DSF
church
ekklēsia
ekklēsia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
of God:
theou
theos
N-GSM
Even as
kathōs
kathōs
ADV
I
kagō
kagō
P-1NS-C
all
panta
pas
A-APN
[men]
 
 
 
in all
pasin
pas
A-DPN
[things],
 
 
 
please
areskō
areskō
V-PAI-1S
not
PRT-N
seeking
zētōn
zēteō
V-PAP-NSM
 
to
ho
T-ASN
mine own
emautou
emautou
F-1GSM
profit,
sympheron
sympherō
V-PAP-ASN
but
alla
alla
CONJ
the [profit]
to
ho
T-ASN
 
tōn
ho
T-GPM
of many,
pollōn
polys
A-GPM
that
hina
hina
CONJ
they may be saved.
sōthōsin
sōzō
V-APS-3P