mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Philippians 1:1-30 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

Paul
paulos
paulos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Timothy,
timotheos
timotheos
N-NSM
bond-servants
douloi
doulos
N-NPM
of Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
To all
pasin
pas
A-DPM
the
tois
ho
T-DPM
saints
hagiois
hagios
A-DPM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
who
tois
ho
T-DPM
are
ousin
eimi
V-PAP-DPM
in
en
en
PREP
Philippi,
philippois
philippoi
N-DPM
including
syn
syn
PREP
the overseers
episkopois
episkopos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
deacons:
diakonois
diakonos
N-DPM
Grace
charis
charis
N-NSF
to you
hymin
sy
P-DP
and
kai
kai
CONJ
peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
Father
patros
patēr
N-GSM
our
hēmōn
egō
P-GP
and
kai
kai
CONJ
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
I thank
eucharistō
eucharisteō
V-PAI-1S
 
ho
T-DSM
God
theō
theos
N-DSM
my
mou
egō
P-GS
in
epi
epi
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
 
ho
T-DSF
my remembrance
mneia
mneia
N-DSF
of you,
hymōn
sy
P-GP
always
pantote
pantote
ADV
in
en
en
PREP
every
pasē
pas
A-DSF
prayer
deēsei
deēsis
N-DSF
my
mou
egō
P-GS
for
hyper
hyper
PREP
all,
pantōn
pas
A-GPM
you
hymōn
sy
P-GP
with
meta
meta
PREP
joy
charas
chara
N-GSF
 
tēn
ho
T-ASF
prayer
deēsin
deēsis
N-ASF
offering
poioumenos
poieō
V-PMP-NSM
in view
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSF
participation
koinōnia
koinōnia
N-DSF
of your
hymōn
sy
P-GP
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
gospel
euangelion
euangelion
N-ASN
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
first
prōtēs
prōtos
A-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
until
achri
achri
PREP
 
tou
ho
T-GSM
now.
nyn
nyn
ADV
[For I am] confident
pepoithōs
peithō
V-RAP-NSM
very thing,
auto
autos
A-ASN
of this
touto
houtos
D-ASN
that
hoti
hoti
CONJ
He who
ho
ho
T-NSM
began
enarxamenos
enarchomai
V-AMP-NSM
in
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
work
ergon
ergon
N-ASN
a good
agathon
agathos
A-ASN
will perfect it
epitelesei
epiteleō
V-FAI-3S
until
achri
achri
PREP
the day
hēmeras
hēmera
N-GSF
of Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
only
kathōs
kathōs
CONJ
For it is
estin
eimi
V-PAI-3S
right
dikaion
dikaios
A-NSN
for me
emoi
egō
P-DS
this way
touto
houtos
D-ASN
to feel
phronein
phroneō
V-PAN
about
hyper
hyper
PREP
all,
pantōn
pas
A-GPM
you
hymōn
sy
P-GP
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
have
echein
echō
V-PAN
I
me
egō
P-AS
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
my heart,
kardia
kardia
N-DSF
you
hymas
sy
P-AP
in
en
en
PREP
since both
te
te
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
imprisonment
desmois
desmos
N-DPM
my
mou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
defense
apologia
apologia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
confirmation
bebaiōsei
bebaiōsis
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSN
gospel,
euangeliou
euangelion
N-GSN
partakers
sygkoinōnous
sygkoinōnos
N-APM
with me.
mou
egō
P-GS
 
tēs
ho
T-GSF
of grace
charitos
charis
N-GSF
all
pantas
pas
A-APM
you
hymas
sy
P-AP
are
ontas
eimi
V-PAP-APM
witness,
martys
martys
N-NSM
For
gar
gar
CONJ
is my
mou
egō
P-GS
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
how
hōs
hōs
ADV
I long
epipothō
epipotheō
V-PAI-1S
all
pantas
pas
A-APM
for you
hymas
sy
P-AP
with
en
en
PREP
the affection
splagchnois
splagchnon
N-DPN
of Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
this
touto
houtos
D-ASN
I pray,
proseuchomai
proseuchomai
V-PMI-1S
that
hina
hina
ADV
 
ho
T-NSF
love
agapē
agapē
N-NSF
your
hymōn
sy
P-GP
still
eti
eti
ADV
more
mallon
mallon
ADV
and
kai
kai
CONJ
more
mallon
mallon
ADV
may abound
perisseuē
perisseuō
V-PAS-3S
in
en
en
PREP
real knowledge
epignōsei
epignōsis
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
all
pasē
pas
A-DSF
discernment,
aisthēsei
aisthēsis
N-DSF
so that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
may approve
dokimazein
dokimazō
V-PAN
you
hymas
sy
P-AP
the things
ta
ho
T-APN
that are excellent,
diapheronta
diapherō
V-PAP-APN
in order to
hina
hina
CONJ
be
ēte
eimi
V-PAS-2P
sincere
eilikrineis
eilikrinēs
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
blameless
aproskopoi
aproskopos
A-NPM
until
eis
eis
PREP
the day
hēmeran
hēmera
N-ASF
of Christ;
christou
christos
N-GSM
having been filled
peplērōmenoi
plēroō
V-RPP-NPM
with the fruit
karpon
karpos
N-ASM
of righteousness
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
which
ton
ho
T-ASM
[comes] through
dia
dia
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
to
eis
eis
PREP
the glory
doxan
doxa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
praise
epainon
epainos
N-ASM
of God.
theou
theos
N-GSM
to know,
ginōskein
ginōskō
V-PAN
Now
de
de
CONJ
you
hymas
sy
P-AP
I want
boulomai
boulomai
V-PMI-1S
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that
hoti
hoti
CONJ
circumstances
ta
ho
T-NPN
kat
kata
PREP
my
eme
egō
P-AS
the greater
mallon
mallon
ADV
for
eis
eis
PREP
progress
prokopēn
prokopē
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSN
gospel,
euangeliou
euangelion
N-GSN
have turned out
elēlythen
erchomai
V-RAI-3S
so that
hōste
hōste
CONJ
 
tous
ho
T-APM
imprisonment
desmous
desmos
N-APM
my
mou
egō
P-GS
well known
phanerous
phaneros
A-APM
in [the cause
en
en
PREP
of] Christ
christō
christos
N-DSM
has become
genesthai
ginomai
V-AMN
throughout
en
en
PREP
the whole
holō
holos
A-DSN
 
ho
T-DSN
praetorian guard
praitōriō
praitōrion
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
else,
loipois
loipos
A-DPM
to everyone
pasin
pas
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
that
tous
ho
T-APM
most
pleionas
polys
A-APM-C
of the
tōn
ho
T-GPM
brethren,
adelphōn
adelphos
N-GPM
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
trusting
pepoithotas
peithō
V-RAP-APM
 
tois
ho
T-DPM
imprisonment,
desmois
desmos
N-DPM
because of my
mou
egō
P-GS
far more
perissoterōs
perissoterōs
ADV
have | courage
tolman
tolmaō
V-PAN
without fear.
aphobōs
aphobōs
ADV
the
ton
ho
T-ASM
word of God
logon
logos
N-ASM
to speak
lalein
laleō
V-PAN
Some,
tines
tis
I-NPM
to be sure,
men
men
CONJ
even
kai
kai
CONJ
from
dia
dia
PREP
envy
phthonon
phthonos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
strife,
erin
eris
N-ASF
some
tines
tis
I-NPM
but
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
from
di
dia
PREP
good will;
eudokian
eudokia
N-ASF
 
ton
ho
T-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
are preaching
kēryssousin
kēryssō
V-PAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
latter
men
men
CONJ
[do it] out of
ex
ek
PREP
love,
agapēs
agapē
N-GSF
knowing
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
for
eis
eis
PREP
the defense
apologian
apologia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSN
gospel;
euangeliou
euangelion
N-GSN
I am appointed
keimai
keimai
V-PMI-1S
the
hoi
ho
T-NPM
former
de
de
CONJ
out of
ex
ek
PREP
selfish ambition
eritheias
eritheia
N-GSF
 
ton
ho
T-ASM
Christ
christon
christos
N-ASM
proclaim
katangellousin
katangellō
V-PAI-3P
rather than
ouch
ou
ADV
from pure motives,
hagnōs
hagnōs
ADV
thinking
oiomenoi
oiomai
V-PMP-NPM
distress
thlipsin
thlipsis
N-ASF
to cause me
egeirein
egeirō
V-PAN
 
tois
ho
T-DPM
imprisonment.
desmois
desmos
N-DPM
in my
mou
egō
P-GS
What
ti
tis
I-NSN
then?
gar
gar
CONJ
Only
plēn
plēn
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
in every
panti
pas
A-DSM
way,
tropō
tropos
N-DSM
whether
eite
eite
CONJ
in pretense
prophasei
prophasis
N-DSF
or
eite
eite
CONJ
in truth,
alētheia
alētheia
N-DSF
Christ
christos
christos
N-NSM
is proclaimed;
katangelletai
katangellō
V-PPI-3S
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
this
toutō
houtos
D-DSN
I rejoice.
chairō
chairō
V-PAI-1S
Yes,
alla
alla
CONJ
and
kai
kai
CONJ
I will rejoice,
charēsomai
chairō
V-FPI-1S
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
for
gar
gar
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
this
touto
houtos
D-NSN
my
moi
egō
P-DS
will turn out
apobēsetai
apobainō
V-FMI-3S
for
eis
eis
PREP
deliverance
sōtērian
sōtēria
N-ASF
through
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
your
hymōn
sy
P-GP
prayers
deēseōs
deēsis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the provision
epichorēgias
epichorēgia
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
according to
kata
kata
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
earnest expectation
apokaradokian
apokaradokia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
hope,
elpida
elpis
N-ASF
my
mou
egō
P-GS
that
hoti
hoti
CONJ
in
en
en
PREP
I will not | anything,
oudeni
oudeis
A-DSN
be put to shame
aischynthēsomai
aischynō
V-FPI-1S
but
all
alla
CONJ
[that] with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
boldness,
parrēsia
parrēsia
N-DSF
 
hōs
hōs
CONJ
as always,
pantote
pantote
ADV
will even
kai
kai
CONJ
now,
nyn
nyn
ADV
be exalted
megalynthēsetai
megalynō
V-FPI-3S
Christ
christos
christos
N-NSM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
body,
sōmati
sōma
N-DSN
my
mou
egō
P-GS
whether
eite
eite
CONJ
by
dia
dia
PREP
life
zōēs
zōē
N-GSF
or
eite
eite
CONJ
by
dia
dia
PREP
death.
thanatou
thanatos
N-GSM
to me,
emoi
egō
P-DS
For
gar
gar
CONJ
 
to
ho
T-NSN
to live
zēn
zaō
V-PAN
is Christ
christos
christos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
to die
apothanein
apothnēskō
V-AAN
is gain.
kerdos
kerdos
N-NSN
if
ei
ei
CONJ
But
de
de
CONJ
 
to
ho
T-NSN
[I am] to live [on]
zēn
zaō
V-PAN
in
en
en
PREP
the flesh,
sarki
sarx
N-DSF
this
touto
houtos
D-NSN
for me;
moi
egō
P-DS
[will mean] fruitful
karpos
karpos
N-NSM
labor
ergou
ergon
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
which
ti
tis
I-ASN
to choose.
hairēsomai
haireō
V-FMI-1S
I do not
ou
ou
ADV
know
gnōrizō
gnōrizō
V-PAI-1S
I am hard-pressed
synechomai
synechō
V-PPI-1S
But
de
de
CONJ
from
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
both [directions],
dyo
dyo
A-GPN
the
tēn
ho
T-ASF
desire
epithymian
epithymia
N-ASF
having
echōn
echō
V-PAP-NSM
to
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
depart
analysai
analyō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
with
syn
syn
PREP
Christ,
christō
christos
N-DSM
be
einai
eimi
V-PAN
[that] is very much
pollō
polys
A-DSN
for
gar
gar
CONJ
mallon
mallon
ADV
better;
kreisson
kreittōn
A-NSN-C
 
to
ho
T-NSN
yet
de
de
CONJ
to remain on
epimenein
epimenō
V-PAN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
flesh
sarki
sarx
N-DSF
is more necessary
anagkaioteron
anagkaios
A-NSN-C
for
di
dia
PREP
your sake.
hymas
sy
P-AP
 
kai
kai
CONJ
of this,
touto
houtos
D-ASN
Convinced
pepoithōs
peithō
V-RAP-NSM
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
I will remain
menō
menō
V-FAI-1S
and
kai
kai
CONJ
continue
paramenō
paramenō
V-FAI-1S
all
pasin
pas
A-DPM
with you
hymin
sy
P-DP
for
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
your
hymōn
sy
P-GP
progress
prokopēn
prokopē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
joy
charan
chara
N-ASF
in the
tēs
ho
T-GSF
faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
so that
hina
hina
CONJ
 
to
ho
T-NSN
proud confidence
kauchēma
kauchēma
N-NSN
your
hymōn
sy
P-GP
may abound
perisseuē
perisseuō
V-PAS-3S
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
in
en
en
PREP
me
emoi
egō
P-DS
through
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
my
emēs
emos
A-GSF
coming
parousias
parousia
N-GSF
again.
palin
palin
ADV
to
pros
pros
PREP
you
hymas
sy
P-AP
Only
monon
monon
A-ASN
in a manner worthy
axiōs
axiōs
ADV
of the
tou
ho
T-GSN
gospel
euangeliou
euangelion
N-GSN
 
tou
ho
T-GSM
of Christ,
christou
christos
N-GSM
conduct yourselves
politeuesthe
politeuomai
V-PMM-2P
so that
hina
hina
CONJ
whether
eite
eite
CONJ
I come
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
see
idōn
horaō
V-AAP-NSM
you
hymas
sy
P-AP
or
eite
eite
CONJ
remain absent,
apōn
apeimi
V-PAP-NSM
I will hear
akouō
akouō
V-PAS-1S
 
ta
ho
T-APN
of
peri
peri
PREP
you
hymōn
sy
P-GP
that
hoti
hoti
CONJ
you are standing firm
stēkete
stēkō
V-PAI-2P
in
en
en
PREP
one
heni
heis
A-DSN
spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
with one
mia
heis
A-DSF
mind
psychē
psychē
N-DSF
striving together
synathlountes
synathleō
V-PAP-NPM
for the
ho
T-DSF
faith
pistei
pistis
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSN
gospel;
euangeliou
euangelion
N-GSN
 
kai
kai
CONJ
ADV
alarmed
ptyromenoi
ptyrō
V-PPP-NPM
in
en
en
PREP
no way
mēdeni
mēdeis
A-DSN
by
hypo
hypo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
[your] opponents
antikeimenōn
antikeimai
V-PMP-GPM
which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
for them,
autois
autos
P-DPM
a sign
endeixis
endeixis
N-NSF
of destruction
apōleias
apōleia
N-GSF
for you,
hymōn
sy
P-GP
but
de
de
CONJ
of salvation
sōtērias
sōtēria
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
that [too],
touto
houtos
D-NSN
from
apo
apo
PREP
God.
theou
theos
N-GSM
For
hoti
hoti
CONJ
to you
hymin
sy
P-DP
it has been granted
echaristhē
charizomai
V-API-3S
 
to
ho
T-NSN
for
hyper
hyper
PREP
Christ’s sake,
christou
christos
N-GSM
not
ou
ou
ADV
only
monon
monon
ADV
 
to
ho
T-NSN
in
eis
eis
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
to believe
pisteuein
pisteuō
V-PAN
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
for
hyper
hyper
PREP
His sake,
autou
autos
P-GSM
to suffer
paschein
paschō
V-PAN
the
ton
ho
T-ASM
same
auton
autos
A-ASM
conflict
agōna
agōn
N-ASM
experiencing
echontes
echō
V-PAP-NPM
which
hoion
hoios
R-ASM
you saw
eidete
horaō
V-AAI-2P
in
en
en
PREP
me,
emoi
egō
P-DS
and
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
hear [to be]
akouete
akouō
V-PAI-2P
in
en
en
PREP
me.
emoi
egō
P-DS