mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Matthew 1:1-25 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

The record
biblos
biblos
N-NSF
of the genealogy
geneseōs
genesis
N-GSF
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
the Messiah,
christou
christos
N-GSM
the son
huiou
huios
N-GSM
of David,
dauid
dabid
N-GSM
the son
huiou
huios
N-GSM
of Abraham:
abraam
abraam
N-GSM
Abraham
abraam
abraam
N-NSM
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Isaac,
isaak
isaak
N-ASM
Isaac
isaak
isaak
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Jacob,
iakōb
iakōb
N-ASM
Jacob
iakōb
iakōb
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Judah
ioudan
ioudas
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
brothers.
adelphous
adelphos
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
Judah
ioudas
ioudas
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Perez
phares
phares
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Zerah
zara
zara
N-ASM
by
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Tamar,
thamar
thamar
N-GSF
Perez
phares
phares
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Hezron,
hesrōm
hesrōm
N-ASM
Hezron
hesrōm
hesrōm
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Ram.
aram
aram
N-ASM
Ram
aram
aram
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Amminadab,
aminadab
aminadab
N-ASM
Amminadab
aminadab
aminadab
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Nahshon,
naassōn
naassōn
N-ASM
Nahshon
naassōn
naassōn
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Salmon.
salmōn
salmōn
N-ASM
Salmon
salmōn
salmōn
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Boaz
boes
boes
N-ASM
by
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Rahab,
rachab
rachab
N-GSF
Boaz
boes
boes
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Obed
iōbēd
iōbēd
N-ASM
by
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Ruth,
routh
routh
N-GSF
Obed
iōbēd
iōbēd
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Jesse.
iessai
iessai
N-ASM
Jesse
iessai
iessai
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of David
dauid
dabid
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
king.
basilea
basileus
N-ASM
David
dauid
dabid
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Solomon
solomōna
solomōn
N-ASM
by
ek
ek
PREP
Bathsheba who had been the wife
tēs
ho
T-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of Uriah.
ouriou
ourias
N-GSM
Solomon
solomōn
solomōn
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Rehoboam,
roboam
roboam
N-ASM
Rehoboam
roboam
roboam
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Abijah,
abia
abia
N-ASM
Abijah
abia
abia
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Asa.
asaph
asa
N-ASM
Asa
asaph
asa
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Jehoshaphat,
iōsaphat
iōsaphat
N-ASM
Jehoshaphat
iōsaphat
iōsaphat
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Joram,
iōram
iōram
N-ASM
Joram
iōram
iōram
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Uzziah.
ozian
ozias
N-ASM
Uzziah
ozias
ozias
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Jotham,
iōatham
iōatham
N-ASM
Jotham
iōatham
iōatham
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Ahaz,
achaz
achaz
N-ASM
Ahaz
achaz
achaz
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Hezekiah.
hezekian
hezekias
N-ASM
Hezekiah
hezekias
hezekias
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Manasseh,
manassē
manassēs
N-ASM
Manasseh
manassēs
manassēs
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Amon,
amōs
amōs
N-ASM
Amon
amōs
amōs
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Josiah.
iōsian
iōsias
N-ASM
Josiah
iōsias
iōsias
N-NSM
 
de
de
CONJ
became the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Jeconiah
iechonian
iechonias
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
brothers,
adelphous
adelphos
N-APM
his
autou
autos
P-GSM
at the time
epi
epi
PREP
of the
tēs
ho
T-GSF
deportation
metoikesias
metoikesia
N-GSF
to Babylon.
babylōnos
babylōn
N-GSF
After
meta
meta
PREP
 
de
de
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
deportation
metoikesian
metoikesia
N-ASF
to Babylon:
babylōnos
babylōn
N-GSF
Jeconiah
iechonias
iechonias
N-NSM
became the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Shealtiel,
salathiēl
salathiēl
N-ASM
Shealtiel
salathiēl
salathiēl
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Zerubbabel.
zorobabel
zorobabel
N-ASM
Zerubbabel
zorobabel
zorobabel
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Abihud,
abioud
abioud
N-ASM
Abihud
abioud
abioud
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Eliakim,
eliakim
eliakeim
N-ASM
Eliakim
eliakim
eliakeim
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Azor.
azōr
azōr
N-ASM
Azor
azōr
azōr
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Zadok,
sadōk
sadōk
N-ASM
Zadok
sadōk
sadōk
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Achim,
achim
acheim
N-ASM
Achim
achim
acheim
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Eliud.
elioud
elioud
N-ASM
Eliud
elioud
elioud
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Eleazar,
eleazar
eleazar
N-ASM
Eleazar
eleazar
eleazar
N-NSM
 
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Matthan,
matthan
matthan
N-ASM
Matthan
matthan
matthan
N-NSM
and
de
de
CONJ
the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Jacob.
iakōb
iakōb
N-ASM
Jacob
iakōb
iakōb
N-NSM
 
de
de
CONJ
was the father
egennēsen
gennaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of Joseph
iōsēph
iōsēph
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
husband
andra
anēr
N-ASM
of Mary,
marias
maria
N-GSF
by
ex
ek
PREP
whom
hēs
hos
R-GSF
was born,
egennēthē
gennaō
V-API-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is called
legomenos
legō
V-PPP-NSM
the Messiah.
christos
christos
N-NSM
all
pasai
pas
A-NPF
So
oun
oun
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
generations
geneai
genea
N-NPF
from
apo
apo
PREP
Abraham
abraam
abraam
N-GSM
to
heōs
heōs
PREP
David
dauid
dabid
N-GSM
generations;
geneai
genea
N-NPF
are fourteen
dekatessares
dekatessares
A-NPF
 
kai
kai
CONJ
from
apo
apo
PREP
David
dauid
dabid
N-GSM
to
heōs
heōs
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
deportation
metoikesias
metoikesia
N-GSF
to Babylon,
babylōnos
babylōn
N-GSF
generations;
geneai
genea
N-NPF
fourteen
dekatessares
dekatessares
A-NPF
and
kai
kai
CONJ
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
deportation
metoikesias
metoikesia
N-GSF
to Babylon
babylōnos
babylōn
N-GSF
to
heōs
heōs
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Messiah,
christou
christos
N-GSM
generations.
geneai
genea
N-NPF
fourteen
dekatessares
dekatessares
A-NPF
 
tou
ho
T-GSM
Now
de
de
CONJ
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
the
ho
T-NSF
birth
genesis
genesis
N-NSF
as follows:
houtōs
houtō(s)
ADV
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
had been betrothed
mnēsteutheisēs
mnēsteuō
V-APP-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
mother
mētros
mētēr
N-GSF
when His
autou
autos
P-GSM
Mary
marias
maria
N-GSF
 
ho
T-DSM
to Joseph,
iōsēph
iōsēph
N-DSM
before
prin
prin
ADV
ē
ē
CONJ
came together
synelthein
synerchomai
V-AAN
they
autous
autos
P-APM
she was found
heurethē
heuriskō
V-API-3S
with
en
en
PREP
child
gastri
gastēr
N-DSF
to be
echousa
echō
V-PAP-NSF
by
ek
ek
PREP
Spirit.
pneumatos
pneuma
N-GSN
the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
Joseph
iōsēph
iōsēph
N-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
husband,
anēr
anēr
N-NSM
her
autēs
autos
P-GSF
a righteous man
dikaios
dikaios
A-NSM
being
ōn
eimi
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
not
ADV
wanting
thelōn
thelō
V-PAP-NSM
her,
autēn
autos
P-ASF
to disgrace
deigmatisai
deigmatizō
V-AAN
planned
eboulēthē
boulomai
V-API-3S
secretly.
lathra
lathra
ADV
to send | away
apolysai
apolyō
V-AAN
her
autēn
autos
P-ASF
this,
tauta
houtos
D-APN
But
de
de
CONJ
when he
autou
autos
P-GSM
had considered
enthymēthentos
enthymeomai
V-APP-GSM
behold,
idou
idou
PRT
an angel
angelos
angelos
N-NSM
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
in
kat
kata
PREP
a dream,
onar
onar
N-ASN
appeared
ephanē
phainō
V-API-3S
to him
autō
autos
P-DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“Joseph,
iōsēph
iōsēph
N-VSM
son
huios
huios
N-NSM
of David,
dauid
dabid
N-GSM
do not
ADV
be afraid
phobēthēs
phobeō
V-APS-2S
to take
paralabein
paralambanō
V-AAN
Mary
marian
maria
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
wife;
gynaika
gynē
N-ASF
as your
sou
sy
P-GS
the Child who
to
ho
T-NSN
for
gar
gar
CONJ
in
en
en
PREP
her
autē
autos
P-DSF
has been conceived
gennēthen
gennaō
V-APP-NSN
of
ek
ek
PREP
Spirit.
pneumatos
pneuma
N-GSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the Holy
hagiou
hagios
A-GSN
“She will bear
texetai
tiktō
V-FMI-3S
 
de
de
CONJ
a Son;
huion
huios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
you shall call
kaleseis
kaleō
V-FAI-2S
 
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
His
autou
autos
P-GSM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
He
autos
autos
P-NSM
for
gar
gar
CONJ
will save
sōsei
sōzō
V-FAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
people
laon
laos
N-ASM
His
autou
autos
P-GSM
from
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
sins.”
hamartiōn
hamartia
N-GPF
their
autōn
autos
P-GPM
this
touto
houtos
D-NSN
Now
de
de
CONJ
all
holon
holos
A-NSN
took place
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
to
hina
hina
CONJ
fulfill
plērōthē
plēroō
V-APS-3S
what
to
ho
T-NSN
was spoken
rēthen
legō
V-APP-NSN
by
hypo
hypo
PREP
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSM
prophet:
prophētou
prophētēs
N-GSM
 
legontos
legō
V-PAP-GSM
“BEHOLD,
idou
idou
PRT
THE
ho
T-NSF
VIRGIN
parthenos
parthenos
N-NSF
en
en
PREP
SHALL BE WITH CHILD
gastri
gastēr
N-DSF
hexei
echō
V-FAI-3S
AND
kai
kai
CONJ
SHALL BEAR
texetai
tiktō
V-FMI-3S
A SON,
huion
huios
N-ASM
AND
kai
kai
CONJ
THEY SHALL CALL
kalesousin
kaleō
V-FAI-3P
 
to
ho
T-ASN
NAME
onoma
onoma
N-ASN
HIS
autou
autos
P-GSM
IMMANUEL,”
emmanouēl
emmanouēl
N-ASM
which
ho
hos
R-NSN
means,
estin
eimi
V-PAI-3S
translated
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
WITH
meth
meta
PREP
US.”
hēmōn
egō
P-GP
 
ho
ho
T-NSM
“GOD
theos
theos
N-NSM
awoke
egertheis
egeirō
V-APP-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Joseph
iōsēph
iōsēph
N-NSM
from
apo
apo
PREP
 
tou
ho
T-GSM
his sleep
hypnou
hypnos
N-GSM
and did
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
as
hōs
hōs
CONJ
commanded
prosetaxen
prostassō
V-AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
the
ho
ho
T-NSM
angel
angelos
angelos
N-NSM
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
took
parelaben
paralambanō
V-AAI-3S
[Mary]
 
 
 
 
tēn
ho
T-ASF
wife,
gynaika
gynē
N-ASF
as his
autou
autos
P-GSM
but kept
kai
kai
CONJ
ouk
ou
ADV
a virgin
eginōsken
ginōskō
V-IAI-3S
her
autēn
autos
P-ASF
until
heōs
heōs
PREP
hou
hos
R-GSM
she gave birth
eteken
tiktō
V-AAI-3S
to a Son;
huion
huios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he called
ekalesen
kaleō
V-AAI-3S
 
to
ho
T-ASN
name
onoma
onoma
N-ASN
His
autou
autos
P-GSM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM