mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 9:1-50 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
Jesus was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
 
hoti
hoti
CONJ
there are
eisin
eimi
V-PAI-3P
some
tines
tis
I-NPM
here
hōde
hōde
ADV
of those who
tōn
ho
T-GPM
are standing
hestēkotōn
histēmi
V-RAP-GPM
who
hoitines
hostis
R-NPM
ou
ou
ADV
not
ADV
will | taste
geusōntai
geuomai
V-AMS-3P
death
thanatou
thanatos
N-GSM
until
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
they see
idōsin
horaō
V-AAS-3P
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
after it has come
elēlythuian
erchomai
V-RAP-ASF
with
en
en
PREP
power.”
dynamei
dynamis
N-DSF
 
kai
kai
CONJ
later,
meta
meta
PREP
days
hēmeras
hēmera
N-APF
Six
hex
hex
A-APF
*took with Him
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Peter
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
*brought | up
anapherei
anapherō
V-PAI-3S
them
autous
autos
P-APM
on
eis
eis
PREP
mountain
oros
oros
N-ASN
a high
hypsēlon
hypsēlos
A-ASN
by
kat
kata
PREP
themselves.
idian
idios
A-ASF
monous
monos
A-APM
And
kai
kai
CONJ
He was transfigured
metemorphōthē
metamorphoō
V-API-3S
before
emprosthen
emprosthen
PREP
them;
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
garments
himatia
himation
N-NPN
His
autou
autos
P-GSM
became
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
radiant
stilbonta
stilbō
V-PAP-NPN
white,
leuka
leukos
A-NPN
and exceedingly
lian
lian
ADV
 
hoia
hoios
R-APN
launderer
gnapheus
gnapheus
N-NSM
on
epi
epi
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
earth
gēs
N-GSF
no
ou
ou
ADV
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
as
houtōs
houtō(s)
ADV
whiten them.
leukanai
leukainō
V-AAN
 
kai
kai
CONJ
appeared
ōphthē
horaō
V-API-3S
to them
autois
autos
P-DPM
Elijah
ēlias
ēlias
N-NSM
along with
syn
syn
PREP
Moses;
mōysei
mōysēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
they were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
talking
syllalountes
syllaleō
V-PAP-NPM
 
ho
T-DSM
with Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
 
kai
kai
CONJ
 
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Peter
petros
petros
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
 
ho
T-DSM
to Jesus,
iēsou
iēsous
N-DSM
“Rabbi,
rabbi
rabbi
N-VSM
good
kalon
kalos
A-NSN
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
for us
hēmas
egō
P-AP
here;
hōde
hōde
ADV
to be
einai
eimi
V-PAN
 
kai
kai
CONJ
let us make
poiēsōmen
poieō
V-AAS-1P
three
treis
treis
A-APF
tabernacles,
skēnas
skēnē
N-APF
for You,
soi
sy
P-DS
one
mian
heis
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
for Moses,
mōysei
mōysēs
N-DSM
one
mian
heis
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
for Elijah.”
ēlia
ēlias
N-DSM
one
mian
heis
A-ASF
he did not
ou
ou
ADV
For
gar
gar
CONJ
know
ēdei
eidō
V-LAI-3S
what
ti
tis
I-ASN
to answer;
apokrithē
apokrinomai
V-API-3S
terrified.
ekphoboi
ekphobos
A-NPM
for
gar
gar
CONJ
they became
egenonto
ginomai
V-AMI-3P
Then
kai
kai
CONJ
formed,
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
a cloud
nephelē
nephelē
N-NSF
overshadowing
episkiazousa
episkiazō
V-PAP-NSF
them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
came
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
a voice
phōnē
phōnē
N-NSF
out of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
cloud,
nephelēs
nephelē
N-GSF
“This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Son,
huios
huios
N-NSM
My
mou
egō
P-GS
 
ho
ho
T-NSM
beloved
agapētos
agapētos
A-NSM
listen
akouete
akouō
V-PAM-2P
to Him!”
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
All at once
exapina
exapina
ADV
they looked around
periblepsamenoi
periblepō
V-AMP-NPM
anymore,
ouketi
ouketi
ADV
no one
oudena
oudeis
A-ASM
and saw
eidon
horaō
V-AAI-3P
except
alla
alla
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
alone.
monon
monos
A-ASM
with
meth
meta
PREP
them
heautōn
heautou
P-GPM
 
kai
kai
CONJ
were coming down
katabainontōn
katabainō
V-PAP-GPM
As they
autōn
autos
P-GPM
from
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
mountain,
orous
oros
N-GSN
He gave | orders
diesteilato
diastellō
V-AMI-3S
them
autois
autos
P-DPM
not to
hina
hina
CONJ
to anyone
mēdeni
mēdeis
A-DSM
what
ha
hos
R-APN
they had seen,
eidon
horaō
V-AAI-3P
relate
diēgēsōntai
diēgeomai
V-AMS-3P
ei
ei
CONJ
ADV
until
hotan
hotan
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
the Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
rose
anastē
anistēmi
V-AAS-3S
 
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
upon that statement,
logon
logos
N-ASM
They seized
ekratēsan
krateō
V-AAI-3P
with
pros
pros
PREP
one another
heautous
heautou
P-APM
discussing
syzētountes
syzēteō
V-PAP-NPM
what
ti
tis
I-NSN
meant.
estin
eimi
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
from
ek
ek
PREP
the dead
nekrōn
nekros
A-GPM
rising
anastēnai
anistēmi
V-AAN
 
kai
kai
CONJ
They asked
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
Him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“[Why is it] that
hoti
hoti
CONJ
say
legousin
legō
V-PAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
Elijah
ēlian
ēlias
N-ASM
must
dei
dei
V-PAI-3S
come
elthein
erchomai
V-AAN
first?”
prōton
prōtos
A-ASN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
He said
ephē
phēmi
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Elijah
ēlias
ēlias
N-NSM
 
men
men
PRT
come
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
does first
prōton
prōtos
A-ASN
and restore
apokathistanei
apokathistēmi
V-PAI-3S
all things.
panta
pas
A-APN
And
kai
kai
CONJ
[yet] how
pōs
pōs
ADV
is it written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
of
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
that
hina
hina
CONJ
many things
polla
polys
A-APN
He will suffer
pathē
paschō
V-AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
be treated with contempt?
exoudenēthē
exoudeneō
V-APS-3S
“But
alla
alla
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
has indeed
kai
kai
CONJ
Elijah
ēlias
ēlias
N-NSM
come,
elēlythen
erchomai
V-RAI-3S
and
kai
kai
CONJ
they did
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
to him
autō
autos
P-DSM
whatever
hosa
hosos
R-APN
they wished,
ēthelon
thelō
V-IAI-3P
just as
kathōs
kathōs
CONJ
it is written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
of
ep
epi
PREP
him.”
auton
autos
P-ASM
When
kai
kai
CONJ
they came [back]
elthontes
erchomai
V-AAP-NPM
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
they saw
eidon
horaō
V-AAI-3P
crowd
ochlon
ochlos
N-ASM
a large
polyn
polys
A-ASM
around
peri
peri
PREP
them,
autous
autos
P-APM
and
kai
kai
CONJ
[some] scribes
grammateis
grammateus
N-APM
arguing
syzētountas
syzēteō
V-PAP-APM
with
pros
pros
PREP
them.
autous
autos
P-APM
 
kai
kai
CONJ
Immediately,
euthys
euthys
A-NSM
when the entire
pas
pas
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
saw
idontes
horaō
V-AAP-NPM
Him,
auton
autos
P-ASM
they were amazed
exethambēthēsan
ekthambeō
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
[began] running up
prostrechontes
prostrechō
V-PAP-NPM
to greet
ēspazonto
aspazomai
V-IMI-3P
Him.
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
He asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
them,
autous
autos
P-APM
“What
ti
tis
I-ASN
are you discussing
syzēteite
syzēteō
V-PAI-2P
with
pros
pros
PREP
them?”
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Him,
autō
autos
P-DSM
one
heis
heis
A-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
crowd
ochlou
ochlos
N-GSM
“Teacher,
didaskale
didaskalos
N-VSM
I brought
ēnegka
pherō
V-AAI-1S
 
ton
ho
T-ASM
son,
huion
huios
N-ASM
my
mou
egō
P-GS
 
pros
pros
PREP
You
se
sy
P-AS
possessed
echonta
echō
V-PAP-ASM
with a spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
which makes him mute;
alalon
alalos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
whenever
hopou
hopou
CONJ
 
ean
ean
PRT
him,
auton
autos
P-ASM
it seizes
katalabē
katalambanō
V-AAS-3S
it slams | [to the ground]
rēssei
rēgnymi
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
he foams [at the mouth],
aphrizei
aphrizō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
grinds
trizei
trizō
V-PAI-3S
 
tous
ho
T-APM
his teeth
odontas
odous
N-APM
and
kai
kai
CONJ
stiffens out.
xērainetai
xērainō
V-PPI-3S
 
kai
kai
CONJ
I told
eipa
legō
V-AAI-1S
 
tois
ho
T-DPM
disciples
mathētais
mathētēs
N-DPM
Your
sou
sy
P-GS
to
hina
hina
CONJ
it
auto
autos
P-ASN
cast | out,
ekbalōsin
ekballō
V-AAS-3P
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
ADV
they could | [do it].”
ischysan
ischyō
V-AAI-3P
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
He *answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
them
autois
autos
P-DPM
and *said,
legei
legō
V-PAI-3S
“O
ō
ō
PRT
generation,
genea
genea
N-VSF
unbelieving
apistos
apistos
A-VSF
how long
heōs
heōs
PREP
pote
pote
ADV
with
pros
pros
PREP
you?
hymas
sy
P-AP
shall I be
esomai
eimi
V-FMI-1S
How long
heōs
heōs
PREP
pote
pote
ADV
shall I put up
anexomai
anechō
V-FMI-1S
with you?
hymōn
sy
P-GP
Bring
pherete
pherō
V-PAM-2P
him
auton
autos
P-ASM
to
pros
pros
PREP
Me!”
me
egō
P-AS
 
kai
kai
CONJ
They brought
ēnegkan
pherō
V-AAI-3P
the boy
auton
autos
P-ASM
to
pros
pros
PREP
Him.
auton
autos
P-ASM
When
kai
kai
CONJ
he saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
Him,
auton
autos
P-ASM
the
to
ho
T-NSN
spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
immediately
euthys
euthys
A-NSM
threw | into a convulsion,
synesparaxen
sysparassō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
falling
pesōn
piptō
V-AAP-NSM
to
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
ground,
gēs
N-GSF
he [began] rolling around
ekylieto
kyliō
V-IMI-3S
and foaming [at the mouth].
aphrizōn
aphrizō
V-PAP-NSM
And
kai
kai
CONJ
He asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
father,
patera
patēr
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
“How
posos
posos
I-NSM
long
chronos
chronos
N-NSM
has | been
estin
eimi
V-PAI-3S
hōs
hōs
ADV
this
touto
houtos
D-NSN
happening
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
to him?”
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“From
ek
ek
PREP
childhood.
paidiothen
paidiothen
ADV
 
kai
kai
CONJ
“It has often
pollakis
pollakis
ADV
both
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
the fire
pyr
pyr
N-ASN
him
auton
autos
P-ASM
thrown
ebalen
ballō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
the water
hydata
hydōr
N-APN
to
hina
hina
CONJ
destroy
apolesē
apollymi
V-AAS-3S
him.
auton
autos
P-ASM
But
all
alla
CONJ
if
ei
ei
CONJ
anything,
ti
tis
I-ASN
You can do
dynē
dynamai
V-PMI-2S
and help
boēthēson
boētheō
V-AAM-2S
us
hēmin
egō
P-DP
take pity
splagchnistheis
splagchnizomai
V-APP-NSM
on
eph
epi
PREP
us!”
hēmas
egō
P-AP
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
 
to
ho
T-ASN
“ ‘If
ei
ei
CONJ
You can?’
dynē
dynamai
V-PMI-2S
All things
panta
pas
A-NPN
are possible
dynata
dynatos
A-NPN
to him
ho
T-DSM
who believes.”
pisteuonti
pisteuō
V-PAP-DSM
Immediately
euthys
euthys
A-NSM
cried out
kraxas
krazō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
father
patēr
patēr
N-NSM
 
tou
ho
T-GSN
boy’s
paidiou
paidion
N-GSN
and said,
elegen
legō
V-IAI-3S
“I do believe;
pisteuō
pisteuō
V-PAI-1S
help
boēthei
boētheō
V-PAM-2S
my
mou
egō
P-GS
 
ho
T-DSF
unbelief.”
apistia
apistia
N-DSF
saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
When
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
was rapidly gathering,
episyntrechei
episyntrechō
V-PAI-3S
a crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
He rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSN
spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
 
ho
T-DSN
unclean
akathartō
akathartos
A-DSN
saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
to it,
autō
autos
P-DSN
 
to
ho
T-VSN
mute
alalon
alalos
A-VSN
and
kai
kai
CONJ
“You deaf
kōphon
kōphos
A-VSN
spirit,
pneuma
pneuma
N-VSN
I
egō
egō
P-NS
command
epitassō
epitassō
V-PAI-1S
you,
soi
sy
P-DS
come
exelthe
exerchomai
V-AAM-2S
out of
ex
ek
PREP
him
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
do not | again.”
mēketi
mēketi
ADV
enter
eiselthēs
eiserchomai
V-AAS-2S
eis
eis
PREP
him
auton
autos
P-ASM
 
kai
kai
CONJ
After crying out
kraxas
krazō
V-AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
terrible
polla
polys
A-APN
throwing him into | convulsions,
sparaxas
sparassō
V-AAP-NSM
it came out;
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
[the boy] became
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
so much like
hōsei
hōsei
CONJ
a corpse
nekros
nekros
A-NSM
that
hōste
hōste
CONJ
 
tous
ho
T-APM
most [of them]
pollous
polys
A-APM
said,
legein
legō
V-PAN
 
hoti
hoti
CONJ
“He is dead!”
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
took
kratēsas
krateō
V-AAP-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
by the hand
cheiros
cheir
N-GSF
him
autou
autos
P-GSM
and raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
him;
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
he got up.
anestē
anistēmi
V-AAI-3S
 
kai
kai
CONJ
came
eiselthontos
eiserchomai
V-AAP-GSM
When He
autou
autos
P-GSM
into
eis
eis
PREP
[the] house,
oikon
oikos
N-ASM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
privately,
kat
kata
PREP
idian
idios
A-ASF
[began] questioning
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
“Why
hoti
hoti
CONJ
we
hēmeis
egō
P-NP
not
ouk
ou
ADV
could
ēdynēthēmen
dynamai
V-API-1P
drive | out?”
ekbalein
ekballō
V-AAN
it
auto
autos
P-ASN
And
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“This
touto
houtos
D-NSN
 
to
ho
T-NSN
kind
genos
genos
N-NSN
by
en
en
PREP
anything
oudeni
oudeis
A-DSN
cannot
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
come out
exelthein
exerchomai
V-AAN
ei
ei
CONJ
but
ADV
 
en
en
PREP
prayer.”
proseuchē
proseuchē
N-DSF
From there
kakeithen
kakeithen
CONJ
they went out
exelthontes
exerchomai
V-AAP-NPM
and [began] to go
pareporeuonto
paraporeuomai
V-IMI-3P
through
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
He did not
ouk
ou
ADV
want
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
to
hina
hina
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
know [about it].
gnoi
ginōskō
V-AAS-3S
He was teaching
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
 
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
telling
elegen
legō
V-IAI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
 
hoti
hoti
CONJ
“The
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is to be delivered
paradidotai
paradidōmi
V-PPI-3S
into
eis
eis
PREP
the hands
cheiras
cheir
N-APF
of men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
they will kill
apoktenousin
apokteinō
V-FAI-3P
Him;
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
when He has been killed,
apoktantheis
apokteinō
V-APP-NSM
later.”
meta
meta
PREP
three
treis
treis
A-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
He will rise
anastēsetai
anistēmi
V-FMI-3S
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
they did not understand
ēgnooun
agnoeō
V-IAI-3P
[this]
to
ho
T-ASN
statement,
rēma
rēma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
they were afraid
ephobounto
phobeō
V-IMI-3P
Him.
auton
autos
P-ASM
to ask
eperōtēsai
eperōtaō
V-AAN
 
kai
kai
CONJ
They came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
Capernaum;
kapharnaoum
kapharnaoum
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
house,
oikia
oikia
N-DSF
when He was
genomenos
ginomai
V-AMP-NSM
He [began] to question
epērōta
eperōtaō
V-IAI-3S
them,
autous
autos
P-APM
“What
ti
tis
I-ASN
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way?”
hodō
hodos
N-DSF
were you discussing
dielogizesthe
dialogizomai
V-IMI-2P
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
they kept silent,
esiōpōn
siōpaō
V-IAI-3P
with
pros
pros
PREP
one another
allēlous
allēlōn
P-APM
for
gar
gar
CONJ
they had discussed
dielechthēsan
dialegomai
V-API-3P
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way
hodō
hodos
N-DSF
which [of them
tis
tis
I-NSM
was] the greatest.
meizōn
megas
A-NSM-C
 
kai
kai
CONJ
Sitting down,
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
He called
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-APM
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“If
ei
ei
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
wants
thelei
thelō
V-PAI-3S
first,
prōtos
prōtos
A-NSM
to be
einai
eimi
V-PAN
he shall be
estai
eimi
V-FMI-3S
of all
pantōn
pas
A-GPM
last
eschatos
eschatos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
of all.”
pantōn
pas
A-GPM
servant
diakonos
diakonos
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
Taking
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
a child,
paidion
paidion
N-ASN
He set
estēsen
histēmi
V-AAI-3S
him
auto
autos
P-ASN
before
en
en
PREP
mesō
mesos
A-DSN
them,
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
taking | in His arms,
enagkalisamenos
enagkalizomai
V-AMP-NSM
him
auto
autos
P-ASN
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Whoever
hos
hos
R-NSM
an
an
PRT
one
hen
heis
A-ASN
 
tōn
ho
T-GPN
like this
toioutōn
toioutos
D-GPN
child
paidiōn
paidion
N-GPN
receives
dexētai
dechomai
V-AMS-3S
in
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSN
name
onomati
onoma
N-DSN
My
mou
egō
P-GS
Me;
eme
egō
P-AS
receives
dechetai
dechomai
V-PMI-3S
and
kai
kai
CONJ
whoever
hos
hos
R-NSM
an
an
PRT
Me
eme
egō
P-AS
receives
dechētai
dechomai
V-PMS-3S
does not
ouk
ou
ADV
Me,
eme
egō
P-AS
receive
dechetai
dechomai
V-PMI-3S
but
alla
alla
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Him who sent
aposteilanta
apostellō
V-AAP-ASM
Me.”
me
egō
P-AS
said
ephē
phēmi
V-IAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
“Teacher,
didaskale
didaskalos
N-VSM
we saw
eidomen
horaō
V-AAI-1P
someone
tina
tis
I-ASM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
Your
sou
sy
P-GS
casting out
ekballonta
ekballō
V-PAP-ASM
demons
daimonia
daimonion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
we tried to prevent
ekōlyomen
kōlyō
V-IAI-1P
him
auton
autos
P-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
he was not
ouk
ou
ADV
following
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
us.”
hēmin
egō
P-DP
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Do not
ADV
hinder
kōlyete
kōlyō
V-PAM-2P
him,
auton
autos
P-ASM
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
for
gar
gar
CONJ
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
who
hos
hos
R-NSM
will perform
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
a miracle
dynamin
dynamis
N-ASF
in
epi
epi
PREP
 
ho
T-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
My
mou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
be able
dynēsetai
dynamai
V-FMI-3S
soon afterward
tachy
tachy
A-ASN
to speak evil
kakologēsai
kakologeō
V-AAN
of Me.
me
egō
P-AS
he who
hos
hos
R-NSM
“For
gar
gar
CONJ
not
ouk
ou
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
against
kath
kata
PREP
us
hēmōn
egō
P-GP
 
hyper
hyper
PREP
for us.
hēmōn
egō
P-GP
is
estin
eimi
V-PAI-3S
whoever
hos
hos
R-NSM
“For
gar
gar
CONJ
an
an
PRT
gives | to drink
potisē
potizō
V-AAS-3S
you
hymas
sy
P-AP
a cup
potērion
potērion
N-ASN
of water
hydatos
hydōr
N-GSN
of
en
en
PREP
your name
onomati
onoma
N-DSN
because
hoti
hoti
CONJ
as [followers] of Christ,
christou
christos
N-GSM
 
este
eimi
V-PAI-2P
truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
 
hoti
hoti
CONJ
ou
ou
ADV
not
ADV
he will | lose
apolesē
apollymi
V-AAS-3S
 
ton
ho
T-ASM
reward.
misthon
misthos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
“Whoever
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
causes | to stumble,
skandalisē
skandalizō
V-AAS-3S
one
hena
heis
A-ASM
 
tōn
ho
T-GPM
little ones
mikrōn
mikros
A-GPM
of these
toutōn
houtos
D-GPM
 
tōn
ho
T-GPM
who believe
pisteuontōn
pisteuō
V-PAP-GPM
 
eis
eis
PREP
 
eme
egō
P-AS
better
kalon
kalos
A-NSN
it would be
estin
eimi
V-PAI-3S
for him
autō
autos
P-DSM
 
mallon
mallon
ADV
if,
ei
ei
CONJ
hung
perikeitai
perikeimai
V-PMI-3S
millstone
mylos
mylos
N-NSM
with a heavy
onikos
onikos
A-NSM
around
peri
peri
PREP
 
ton
ho
T-ASM
neck,
trachēlon
trachēlos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
he had been cast
beblētai
ballō
V-RPI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea.
thalassan
thalassa
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
“If
ean
ean
CONJ
causes | to stumble,
skandalizē
skandalizō
V-PAS-3S
you
se
sy
P-AS
 
ho
T-NSF
hand
cheir
cheir
N-NSF
your
sou
sy
P-GS
cut | off;
apokopson
apokoptō
V-AAM-2S
it
autēn
autos
P-ASF
better
kalon
kalos
A-NSN
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
for you
se
sy
P-AS
crippled,
kyllon
kyllos
A-ASM
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
life
zōēn
zōē
N-ASF
than,
ē
ē
CONJ
 
tas
ho
T-APF
your two
dyo
dyo
A-APF
hands,
cheiras
cheir
N-APF
having
echonta
echō
V-PAP-ASM
to go
apelthein
aperchomai
V-AAN
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
hell,
geennan
geenna
N-ASF
into
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
fire,
pyr
pyr
N-ASN
the
to
ho
T-ASN
unquenchable
asbeston
asbestos
A-ASN
 
kai
kai
CONJ
“If
ean
ean
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
foot
pous
pous
N-NSM
your
sou
sy
P-GS
causes | to stumble,
skandalizē
skandalizō
V-PAS-3S
you
se
sy
P-AS
cut | off;
apokopson
apokoptō
V-AAM-2S
it
auton
autos
P-ASM
better
kalon
kalos
A-NSN
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
for you
se
sy
P-AS
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
life
zōēn
zōē
N-ASF
lame,
chōlon
chōlos
A-ASM
than,
ē
ē
CONJ
 
tous
ho
T-APM
your two
dyo
dyo
A-APM
feet,
podas
pous
N-APM
having
echonta
echō
V-PAP-ASM
to be cast
blēthēnai
ballō
V-APN
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
hell,
geennan
geenna
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
“If
ean
ean
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
eye
ophthalmos
ophthalmos
N-NSM
your
sou
sy
P-GS
causes | to stumble,
skandalizē
skandalizō
V-PAS-3S
you
se
sy
P-AS
throw | out;
ekbale
ekballō
V-AAM-2S
it
auton
autos
P-ASM
better
kalon
kalos
A-NSN
for you
se
sy
P-AS
it is
estin
eimi
V-PAI-3S
with one eye,
monophthalmon
monophthalmos
A-ASM
to enter
eiselthein
eiserchomai
V-AAN
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
than,
ē
ē
CONJ
two
dyo
dyo
A-APM
eyes,
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
having
echonta
echō
V-PAP-ASM
to be cast
blēthēnai
ballō
V-APN
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
hell,
geennan
geenna
N-ASF
where
hopou
hopou
ADV
 
ho
ho
T-NSM
THEIR WORM
skōlēx
skōlēx
N-NSM
 
autōn
autos
P-GPM
DOES NOT
ou
ou
ADV
DIE,
teleuta
teleutaō
V-PAI-3S
AND
kai
kai
CONJ
THE
to
ho
T-NSN
FIRE
pyr
pyr
N-NSN
IS NOT
ou
ou
ADV
QUENCHED.
sbennytai
sbennymi
V-PPI-3S
everyone
pas
pas
A-NSM
“For
gar
gar
CONJ
with fire.
pyri
pyr
N-DSN
will be salted
halisthēsetai
halizō
V-FPI-3S
is good;
kalon
kalos
A-NSN
 
to
ho
T-NSN
“Salt
halas
halas
N-NSN
if
ean
ean
CONJ
but
de
de
CONJ
the
to
ho
T-NSN
salt
halas
halas
N-NSN
unsalty,
analon
analos
A-NSN
becomes
genētai
ginomai
V-AMS-3S
with
en
en
PREP
what
tini
tis
I-DSN
it
auto
autos
P-ASN
will you make | salty [again]?
artysete
artyō
V-FAI-2P
Have
echete
echō
V-PAM-2P
in
en
en
PREP
yourselves,
heautois
heautou
P-DPM
salt
hala
halas
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
be at peace
eirēneuete
eirēneuō
V-PAM-2P
with
en
en
PREP
one another.”
allēlois
allēlōn
P-DPM