mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 6:1-56 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

 
kai
kai
CONJ
Jesus went out
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
from there
ekeithen
ekeithen
ADV
and
kai
kai
CONJ
*came
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
hometown;
patrida
patris
N-ASF
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
*followed
akolouthousin
akoloutheō
V-PAI-3P
Him.
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
 
kai
kai
CONJ
came,
genomenou
ginomai
V-AMP-GSN
When the Sabbath
sabbatou
sabbaton
N-GSN
He began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to teach
didaskein
didaskō
V-PAN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
synagogue;
synagōgē
synagōgē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
the many
polloi
polys
A-NPM
listeners
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
were astonished,
exeplēssonto
ekplēssō
V-IPI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Where
pothen
pothen
ADV
did this man
toutō
houtos
D-DSM
[get] these things,
tauta
houtos
D-NPN
and
kai
kai
CONJ
what
tis
tis
I-NSF
 
ho
T-NSF
is [this] wisdom
sophia
sophia
N-NSF
 
ho
T-NSF
given
dotheisa
didōmi
V-APP-NSF
to Him,
toutō
houtos
D-DSM
and
kai
kai
CONJ
 
hai
ho
T-NPF
miracles
dynameis
dynamis
N-NPF
such | as these
toiautai
toioutos
D-NPF
by
dia
dia
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
hands?
cheirōn
cheir
N-GPF
His
autou
autos
P-GSM
performed
ginomenai
ginomai
V-PMP-NPF
not
ouch
ou
PRT
this
houtos
houtos
D-NSM
“Is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
carpenter,
tektōn
tektōn
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
of Mary,
marias
maria
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
of James
iakōbou
iakōbos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Joses
iōsētos
iōsēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Judas
iouda
ioudas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Simon?
simōnos
simōn
N-GSM
 
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT
Are
eisin
eimi
V-PAI-3P
 
hai
ho
T-NPF
sisters
adelphai
adelphē
N-NPF
His
autou
autos
P-GSM
here
hōde
hōde
ADV
with
pros
pros
PREP
us?”
hēmas
egō
P-AP
And
kai
kai
CONJ
they took offense
eskandalizonto
skandalizō
V-IPI-3P
at
en
en
PREP
Him.
autō
autos
P-DSM
 
kai
kai
CONJ
said
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
“A prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
without honor
atimos
atimos
A-NSM
ei
ei
CONJ
except
ADV
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
hometown
patridi
patris
N-DSF
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
among
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
relatives
syngeneusin
syngenēs
A-DPM
his [own]
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
household.”
oikia
oikia
N-DSF
his [own]
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
no
ouk
ou
ADV
He could
edynato
dynamai
V-IMI-3S
there
ekei
ekei
ADV
do
poiēsai
poieō
V-AAN
oudemian
oudeis
A-ASF
miracle
dynamin
dynamis
N-ASF
ei
ei
CONJ
except
ADV
on a few
oligois
oligos
A-DPM
sick people
arrōstois
arrōstos
A-DPM
that He laid
epitheis
epitithēmi
V-AAP-NSM
 
tas
ho
T-APF
His hands
cheiras
cheir
N-APF
and healed them.
etherapeusen
therapeuō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
He wondered
ethaumazen
thaumazō
V-IAI-3S
at
dia
dia
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
unbelief.
apistian
apistia
N-ASF
their
autōn
autos
P-GPM
And
kai
kai
CONJ
He was going
periēgen
periagō
V-IAI-3S
the
tas
ho
T-APF
villages
kōmas
kōmē
N-APF
around
kyklō
kyklō
ADV
teaching.
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
And
kai
kai
CONJ
He *summoned
proskaleitai
proskaleō
V-PMI-3S
the
tous
ho
T-APM
twelve
dōdeka
dōdeka
A-APM
and
kai
kai
CONJ
began
ērxato
archō
V-AMI-3S
them
autous
autos
P-APM
to send | out
apostellein
apostellō
V-PAN
in pairs,
dyo
dyo
A-APM
dyo
dyo
A-APM
and
kai
kai
CONJ
gave
edidou
didōmi
V-IAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
authority
exousian
exousia
N-ASF
 
tōn
ho
T-GPN
spirits;
pneumatōn
pneuma
N-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
over the unclean
akathartōn
akathartos
A-GPN
and
kai
kai
CONJ
He instructed
parēngeilen
parangellō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
that
hina
hina
CONJ
nothing
mēden
mēdeis
A-ASN
they should take
airōsin
airō
V-PAS-3P
for
eis
eis
PREP
[their] journey,
hodon
hodos
N-ASF
ei
ei
CONJ
except
ADV
staff
rabdon
rabdos
N-ASF
a mere
monon
monos
A-ASN
no
ADV
bread,
arton
artos
N-ASM
no
ADV
bag,
pēran
pēra
N-ASF
no
ADV
in
eis
eis
PREP
their
tēn
ho
T-ASF
belt
zōnēn
zōnē
N-ASF
money
chalkon
chalkos
N-ASM
but
alla
alla
CONJ
[to] wear
hypodedemenous
hypodeō
V-RMP-APM
sandals;
sandalia
sandalion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
[He added],
 
 
 
“Do not
ADV
put on
endysēsthe
endyō
V-AMS-2P
two
dyo
dyo
A-APM
tunics.”
chitōnas
chitōn
N-APM
And
kai
kai
CONJ
He said
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Wherever
hopou
hopou
CONJ
ean
ean
PRT
you enter
eiselthēte
eiserchomai
V-AAS-2P
eis
eis
PREP
a house,
oikian
oikia
N-ASF
there
ekei
ekei
ADV
stay
menete
menō
V-PAM-2P
until
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
you leave
exelthēte
exerchomai
V-AAS-2P
town.
ekeithen
ekeithen
ADV
 
kai
kai
CONJ
“Any
hos
hos
R-NSM
 
an
an
PRT
place
topos
topos
N-NSM
that does not
ADV
receive
dexētai
dechomai
V-AMS-3S
you
hymas
sy
P-AP
or
mēde
mēde
CONJ
listen
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
to you,
hymōn
sy
P-GP
as you go out
ekporeuomenoi
ekporeuomai
V-PMP-NPM
from there,
ekeithen
ekeithen
ADV
shake | off
ektinaxate
ektinassō
V-AAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
dust
choun
chous
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
the soles
hypokatō
hypokatō
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
feet
podōn
pous
N-GPM
of your
hymōn
sy
P-GP
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against them.”
autois
autos
P-DPM
 
kai
kai
CONJ
They went out
exelthontes
exerchomai
V-AAP-NPM
and preached
ekēryxan
kēryssō
V-AAI-3P
that
hina
hina
CONJ
[men] should repent.
metanoōsin
metanoeō
V-PAS-3P
And
kai
kai
CONJ
demons
daimonia
daimonion
N-APN
many
polla
polys
A-APN
they were casting out
exeballon
ekballō
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were anointing
ēleiphon
aleiphō
V-IAI-3P
with oil
elaiō
elaion
N-DSN
many
pollous
polys
A-APM
sick people
arrōstous
arrōstos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
healing them.
etherapeuon
therapeuō
V-IAI-3P
And
kai
kai
CONJ
heard [of it],
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
well known;
phaneron
phaneros
A-NSN
for
gar
gar
CONJ
had become
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
 
to
ho
T-NSN
name
onoma
onoma
N-NSN
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
[people] were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
“John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Baptist
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
has risen
egēgertai
egeirō
V-RPI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
is why
dia
dia
PREP
that
touto
houtos
D-ASN
are at work
energousin
energeō
V-PAI-3P
 
hai
ho
T-NPF
these miraculous powers
dynameis
dynamis
N-NPF
in
en
en
PREP
Him.”
autō
autos
P-DSM
others
alloi
allos
A-NPM
But
de
de
CONJ
were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
Elijah.”
ēlias
ēlias
N-NSM
“He is
estin
eimi
V-PAI-3S
others
alloi
allos
A-NPM
And
de
de
CONJ
were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
“[He is] a prophet,
prophētēs
prophētēs
N-NSM
like
hōs
hōs
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
prophets [of old].”
prophētōn
prophētēs
N-GPM
heard [of it],
akousas
akouō
V-AAP-NSM
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
when Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
he kept saying,
elegen
legō
V-IAI-3S
whom
hon
hos
R-ASM
I
egō
egō
P-NS
beheaded,
apekephalisa
apokephalizō
V-AAI-1S
“John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
 
houtos
houtos
D-NSM
has risen!”
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
himself
autos
autos
P-NSM
For
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
had sent
aposteilas
apostellō
V-AAP-NSM
arrested
ekratēsen
krateō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
and had John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
bound
edēsen
deō
V-AAI-3S
 
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
prison
phylakē
phylakē
N-DSF
on account
dia
dia
PREP
of Herodias,
hērōdiada
hērōdias
N-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
wife
gynaika
gynē
N-ASF
Philip,
philippou
philippos
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
brother
adelphou
adelphos
N-GSM
of his
autou
autos
P-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
her.
autēn
autos
P-ASF
he had married
egamēsen
gameō
V-AAI-3S
had been saying
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
 
ho
T-DSM
to Herod,
hērōdē
hērōdēs
N-DSM
 
hoti
hoti
CONJ
“It is not
ouk
ou
ADV
lawful
exestin
exesti
V-PAI-3S
for you
soi
sy
P-DS
to have
echein
echō
V-PAN
 
tēn
ho
T-ASF
wife.”
gynaika
gynē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
brother’s
adelphou
adelphos
N-GSM
your
sou
sy
P-GS
 
ho
T-NSF
 
de
de
CONJ
Herodias
hērōdias
hērōdias
N-NSF
had a grudge
eneichen
enechō
V-IAI-3S
against him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
wanted
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to put | to death
apokteinai
apokteinō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
ADV
could | [do so];
ēdynato
dynamai
V-IMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
for
gar
gar
CONJ
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
was afraid
ephobeito
phobeō
V-IMI-3S
 
ton
ho
T-ASM
of John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
knowing
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
that he
auton
autos
P-ASM
man,
andra
anēr
N-ASM
was a righteous
dikaion
dikaios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
holy
hagion
hagios
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
he kept | safe.
synetērei
syntēreō
V-IAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
when he heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
him,
autou
autos
P-GSM
he was very
polla
polys
A-APN
perplexed;
ēporei
aporeō
V-IAI-3S
but
kai
kai
CONJ
he used to enjoy
hēdeōs
hēdeōs
ADV
to him.
autou
autos
P-GSM
listening
ēkouen
akouō
V-IAI-3S
 
kai
kai
CONJ
came
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
A strategic
eukairou
eukairos
A-GSF
when
hote
hote
ADV
Herod
hērōdēs
hērōdēs
N-NSM
 
tois
ho
T-DPN
birthday
genesiois
genesia
N-DPN
on his
autou
autos
P-GSM
a banquet
deipnon
deipnon
N-ASN
gave
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
 
tois
ho
T-DPM
lords
megistasin
megistan
N-DPM
for his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
military commanders
chiliarchois
chiliarchos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
the
tois
ho
T-DPM
leading men
prōtois
prōtos
A-DPM
 
tēs
ho
T-GSF
of Galilee;
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
came in
eiselthousēs
eiserchomai
V-AAP-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
when the daughter
thygatros
thygatēr
N-GSF
herself
autou
autos
P-GSM
of Herodias
hērōdiados
hērōdias
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
danced,
orchēsamenēs
orcheomai
V-AMP-GSF
she pleased
ēresen
areskō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSM
Herod
hērōdē
hērōdēs
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
his dinner guests;
synanakeimenois
synanakeimai
V-PMP-DPM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
and the king
basileus
basileus
N-NSM
to the
ho
T-DSN
girl,
korasiō
korasion
N-DSN
“Ask
aitēson
aiteō
V-AAM-2S
me
me
egō
P-AS
for whatever
ho
hos
R-ASN
ean
ean
PRT
you want
thelēs
thelō
V-PAS-2S
and
kai
kai
CONJ
I will give it
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
to you.”
soi
sy
P-DS
And
kai
kai
CONJ
he swore
ōmosen
omnyō
V-AAI-3S
to her,
autē
autos
P-DSF
“Whatever
polla
polys
A-APN
ho
hos
R-ASN
ti
tis
I-ASN
ean
ean
PRT
of me,
me
egō
P-AS
you ask
aitēsēs
aiteō
V-AAS-2S
I will give it
dōsō
didōmi
V-FAI-1S
to you;
soi
sy
P-DS
up to
heōs
heōs
PREP
half
hēmisous
hēmisys
A-GSN
 
tēs
ho
T-GSF
kingdom.”
basileias
basileia
N-GSF
of my
mou
egō
P-GS
And
kai
kai
CONJ
she went out
exelthousa
exerchomai
V-AAP-NSF
and said
eipen
legō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSF
mother,
mētri
mētēr
N-DSF
to her
autēs
autos
P-GSF
“What
ti
tis
I-ASN
shall I ask for?”
aitēsōmai
aiteō
V-AMS-1S
 
ho
T-NSF
And
de
de
CONJ
she said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“The
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
Baptist.”
baptizontos
baptizō
V-PAP-GSM
 
kai
kai
CONJ
she came
eiselthousa
eiserchomai
V-AAP-NSF
Immediately
euthys
euthys
A-NSM
in
meta
meta
PREP
a hurry
spoudēs
spoudē
N-GSF
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
king
basilea
basileus
N-ASM
and asked,
ētēsato
aiteō
V-AMI-3S
saying,
legousa
legō
V-PAP-NSF
“I want
thelō
thelō
V-PAI-1S
 
hina
hina
CONJ
at once
exautēs
exautēs
ADV
you to give
dōs
didōmi
V-AAS-2S
me
moi
egō
P-DS
on
epi
epi
PREP
a platter.”
pinaki
pinax
N-DSM
the
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
of John
iōannou
iōannēs
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
Baptist
baptistou
baptistēs
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
very sorry,
perilypos
perilypos
A-NSM
was
genomenos
ginomai
V-AMP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
although the king
basileus
basileus
N-NSM
[yet] because
dia
dia
PREP
 
tous
ho
T-APM
of his oaths
horkous
horkos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
 
tous
ho
T-APM
because of his dinner guests,
anakeimenous
anakeimai
V-PMP-APM
ouk
ou
ADV
he was unwilling
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
to refuse
athetēsai
atheteō
V-AAN
her.
autēn
autos
P-ASF
 
kai
kai
CONJ
Immediately
euthys
euthys
A-NSM
sent
aposteilas
apostellō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
king
basileus
basileus
N-NSM
an executioner
spekoulatora
spekoulatōr
N-ASM
and commanded [him]
epetaxen
epitassō
V-AAI-3S
to bring [back]
enegkai
pherō
V-AAN
 
tēn
ho
T-ASF
head.
kephalēn
kephalē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
he went
apelthōn
aperchomai
V-AAP-NSM
beheaded
apekephalisen
apokephalizō
V-AAI-3S
and had him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
prison,
phylakē
phylakē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
brought
ēnegken
pherō
V-AAI-3S
 
tēn
ho
T-ASF
head
kephalēn
kephalē
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
on
epi
epi
PREP
a platter,
pinaki
pinax
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
to the
ho
T-DSN
girl;
korasiō
korasion
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
girl
korasion
korasion
N-NSN
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
 
ho
T-DSF
mother.
mētri
mētēr
N-DSF
to her
autēs
autos
P-GSF
 
kai
kai
CONJ
heard [about this],
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
When his
autou
autos
P-GSM
they came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
took away
ēran
airō
V-AAI-3P
 
to
ho
T-ASN
body
ptōma
ptōma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
laid
ethēkan
tithēmi
V-AAI-3P
it
auto
autos
P-ASN
in
en
en
PREP
a tomb.
mnēmeiō
mnēmeion
N-DSN
 
kai
kai
CONJ
*gathered together
synagontai
synagō
V-PPI-3P
The
hoi
ho
T-NPM
apostles
apostoloi
apostolos
N-NPM
with
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus;
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
they reported
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
to Him
autō
autos
P-DSM
all
panta
pas
A-APN
that
hosa
hosos
R-APN
they had done
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
 
hosa
hosos
R-APN
taught.
edidaxan
didaskō
V-AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Come away
deute
deute
ADV
by yourselves
hymeis
sy
P-NP
autoi
autos
P-NPM
 
kat
kata
PREP
 
idian
idios
A-ASF
to
eis
eis
PREP
a secluded
erēmon
erēmos
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
rest
anapausasthe
anapauō
V-AMM-2P
a while.”
oligon
oligos
A-ASN
there were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
(For
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
coming
erchomenoi
erchomai
V-PMP-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
going,
hypagontes
hypagō
V-PAP-NPM
many [people]
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
they did not even
oude
oude
ADV
to eat.)
phagein
esthiō
V-AAN
have time
eukairoun
eukaireō
V-IAI-3P
 
kai
kai
CONJ
They went away
apēlthon
aperchomai
V-AAI-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
boat
ploiō
ploion
N-DSN
to
eis
eis
PREP
a secluded
erēmon
erēmos
A-ASM
place
topon
topos
N-ASM
by
kat
kata
PREP
themselves.
idian
idios
A-ASF
 
kai
kai
CONJ
[The people] saw
eidon
horaō
V-AAI-3P
them
autous
autos
P-APM
going,
hypagontas
hypagō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
recognized [them]
epegnōsan
epiginōskō
V-AAI-3P
many
polloi
polys
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
on foot
pezē
pezē
ADV
from
apo
apo
PREP
all
pasōn
pas
A-GPF
the
tōn
ho
T-GPF
cities,
poleōn
polis
N-GPF
ran | together
synedramon
syntrechō
V-AAI-3P
there
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
got there ahead
proēlthon
proerchomai
V-AAI-3P
of them.
autous
autos
P-APM
 
kai
kai
CONJ
When Jesus went ashore,
exelthōn
exerchomai
V-AAP-NSM
He saw
eiden
horaō
V-AAI-3S
a large
polyn
polys
A-ASM
crowd,
ochlon
ochlos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
He felt compassion
esplagchnisthē
splagchnizomai
V-API-3S
for
ep
epi
PREP
them
autous
autos
P-APM
because
hoti
hoti
CONJ
they were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
like
hōs
hōs
CONJ
sheep
probata
probaton
N-NPN
without
ADV
echonta
echō
V-PAP-NPN
a shepherd;
poimena
poimēn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
He began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to teach
didaskein
didaskō
V-PAN
them
autous
autos
P-APM
many things.
polla
polys
A-APN
 
kai
kai
CONJ
already
ēdē
ēdē
ADV
late,
hōras
hōra
N-GSF
quite
pollēs
polys
A-GSF
When it was
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
came
proselthontes
proserchomai
V-AAP-NPM
to Him
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
and said,
elegon
legō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
desolate
erēmos
erēmos
A-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
“This
ho
ho
T-NSM
place
topos
topos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
it is already
ēdē
ēdē
ADV
late;
hōra
hōra
N-NSF
quite
pollē
polys
A-NSF
send | away
apolyson
apolyō
V-AAM-2S
them
autous
autos
P-APM
so that
hina
hina
CONJ
they may go
apelthontes
aperchomai
V-AAP-NPM
into
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
surrounding
kyklō
kyklō
ADV
countryside
agrous
agros
N-APM
and
kai
kai
CONJ
villages
kōmas
kōmē
N-APF
and buy
agorasōsin
agorazō
V-AAS-3P
themselves
heautois
heautou
P-DPM
something
ti
tis
I-ASN
to eat.”
phagōsin
esthiō
V-AAS-3P
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
He answered
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
 
eipen
legō
V-AAI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
give
dote
didōmi
V-AAM-2P
them
autois
autos
P-DPM
“You
hymeis
sy
P-NP
[something] to eat!”
phagein
esthiō
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
they *said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Shall we go
apelthontes
aperchomai
V-AAP-NPM
and spend
agorasōmen
agorazō
V-AAS-1P
denarii
dēnariōn
dēnarion
N-GPN
two hundred
diakosiōn
diakosioi
A-GPN
on bread
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
give
dōsomen
didōmi
V-FAI-1P
them
autois
autos
P-DPM
[something] to eat?”
phagein
esthiō
V-AAN
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“How many
posous
posos
I-APM
loaves
artous
artos
N-APM
do you have?
echete
echō
V-PAI-2P
Go
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
look!”
idete
horaō
V-AAM-2P
And
kai
kai
CONJ
when they found out,
gnontes
ginōskō
V-AAP-NPM
they *said,
legousin
legō
V-PAI-3P
“Five,
pente
pente
A-APM
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-APM
fish.”
ichthyas
ichthys
N-APM
And
kai
kai
CONJ
He commanded
epetaxen
epitassō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
to sit down
anaklinai
anaklinō
V-AAN
all
pantas
pas
A-APM
by groups
symposia
symposion
N-APN
 
symposia
symposion
N-APN
on
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSM
green
chlōrō
chlōros
A-DSM
grass.
chortō
chortos
N-DSM
 
kai
kai
CONJ
They sat down
anepesan
anapiptō
V-AAI-3P
in groups
prasiai
prasia
N-NPF
 
prasiai
prasia
N-NPF
of
kata
kata
PREP
hundreds
hekaton
hekaton
A-APM
and
kai
kai
CONJ
of
kata
kata
PREP
fifties.
pentēkonta
pentēkonta
A-APM
And
kai
kai
CONJ
He took
labōn
lambanō
V-AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
five
pente
pente
A-APM
loaves
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-APM
fish,
ichthyas
ichthys
N-APM
and looking up
anablepsas
anablepō
V-AAP-NSM
toward
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
heaven,
ouranon
ouranos
N-ASM
He blessed [the food]
eulogēsen
eulogeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
broke
kateklasen
kataklaō
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
loaves
artous
artos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
He kept giving [them]
edidou
didōmi
V-IAI-3S
to the
tois
ho
T-DPM
disciples
mathētais
mathētēs
N-DPM
 
autou
autos
P-GSM
to
hina
hina
CONJ
set before
paratithōsin
paratithēmi
V-PAS-3P
them;
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
two
dyo
dyo
A-APM
fish
ichthyas
ichthys
N-APM
He divided up
emerisen
merizō
V-AAI-3S
among them all.
pasin
pas
A-DPM
 
kai
kai
CONJ
ate
ephagon
esthiō
V-AAI-3P
They all
pantes
pas
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
were satisfied,
echortasthēsan
chortazō
V-API-3P
and
kai
kai
CONJ
they picked up
ēran
airō
V-AAI-3P
of the broken pieces,
klasmata
klasma
N-APN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-GPM
baskets
kophinōn
kophinos
N-GPM
full
plērōmata
plērōma
N-APN
and also
kai
kai
CONJ
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
fish.
ichthyōn
ichthys
N-GPM
 
kai
kai
CONJ
There were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
who ate
phagontes
esthiō
V-AAP-NPM
the
tous
ho
T-APM
loaves.
artous
artos
N-APM
five thousand
pentakischilioi
pentakischilioi
A-NPM
men
andres
anēr
N-NPM
 
kai
kai
CONJ
Immediately
euthys
euthys
A-NSM
Jesus made
ēnagkasen
anagkazō
V-AAI-3S
 
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
get
embēnai
embainō
V-AAN
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
boat
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
go ahead of [Him]
proagein
proagō
V-PAN
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side
peran
peran
ADV
to
pros
pros
PREP
Bethsaida,
bēthsaidan
bēthsaida
N-ASF
while
heōs
heōs
CONJ
He Himself
autos
autos
P-NSM
was sending | away.
apolyei
apolyō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
crowd
ochlon
ochlos
N-ASM
 
kai
kai
CONJ
After bidding | farewell,
apotaxamenos
apotassō
V-AMP-NSM
them
autois
autos
P-DPM
He left
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
for
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
mountain
oros
oros
N-ASN
to pray.
proseuxasthai
proseuchomai
V-AMN
 
kai
kai
CONJ
evening,
opsias
opsios
A-GSF
When it was
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the
to
ho
T-NSN
boat
ploion
ploion
N-NSN
in
en
en
PREP
the middle
mesō
mesos
A-DSN
of the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
He
autos
autos
P-NSM
was alone
monos
monos
A-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land.
gēs
N-GSF
 
kai
kai
CONJ
Seeing
idōn
horaō
V-AAP-NSM
them
autous
autos
P-APM
straining
basanizomenous
basanizō
V-PPP-APM
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
oars,
elaunein
elaunō
V-PAN
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
for
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
against
enantios
enantios
A-NSM
them,
autois
autos
P-DPM
at about
peri
peri
PREP
the fourth
tetartēn
tetartos
A-ASF
watch
phylakēn
phylakē
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
night
nyktos
nyx
N-GSF
He *came
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
walking
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea;
thalassēs
thalassa
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
He intended
ēthelen
thelō
V-IAI-3S
to pass by
parelthein
parerchomai
V-AAN
them.
autous
autos
P-APM
 
hoi
ho
T-NPM
But
de
de
CONJ
when they saw
idontes
horaō
V-AAP-NPM
Him
auton
autos
P-ASM
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
walking
peripatounta
peripateō
V-PAP-ASM
they supposed
edoxan
dokeō
V-AAI-3P
that
hoti
hoti
CONJ
a ghost,
phantasma
phantasma
N-NSN
it was
estin
eimi
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
cried out;
anekraxan
anakrazō
V-AAI-3P
they all
pantes
pas
A-NPM
for
gar
gar
CONJ
Him
auton
autos
P-ASM
saw
eidon
horaō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
were terrified.
etarachthēsan
tarassō
V-API-3P
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
immediately
euthys
euthys
A-NSM
He spoke
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
with
met
meta
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Take courage;
tharseite
tharseō
V-PAM-2P
I,
egō
egō
P-NS
it is
eimi
eimi
V-PAI-1S
do not
ADV
be afraid.”
phobeisthe
phobeō
V-PMM-2P
Then
kai
kai
CONJ
He got
anebē
anabainō
V-AAI-3S
with
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
boat
ploion
ploion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
stopped;
ekopasen
kopazō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
utterly
lian
lian
ADV
ek
ek
PREP
perissou
perissos
A-GSN
en
en
PREP
heautois
heautou
P-DPM
they were | astonished,
existanto
existēmi
V-IMI-3P
not
ou
ou
ADV
for
gar
gar
CONJ
they had | gained any insight
synēkan
syniēmi
V-AAI-3P
from
epi
epi
PREP
the
tois
ho
T-DPM
[incident of] the loaves,
artois
artos
N-DPM
but
all
alla
CONJ
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
their
autōn
autos
P-GPM
 
ho
T-NSF
heart
kardia
kardia
N-NSF
hardened.
pepōrōmenē
pōroō
V-RPP-NSF
When
kai
kai
CONJ
they had crossed over
diaperasantes
diaperaō
V-AAP-NPM
to
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
land
gēn
N-ASF
they came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
at
eis
eis
PREP
Gennesaret,
gennēsaret
gennēsaret
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
moored to the shore.
prosōrmisthēsan
prosormizō
V-API-3P
When
kai
kai
CONJ
got
exelthontōn
exerchomai
V-AAP-GPM
they
autōn
autos
P-GPM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
boat,
ploiou
ploion
N-GSN
immediately
euthys
euthys
A-NSM
[the people] recognized
epignontes
epiginōskō
V-AAP-NPM
Him,
auton
autos
P-ASM
and ran about
periedramon
peritrechō
V-AAI-3P
whole
holēn
holos
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
country
chōran
chōra
N-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
and
kai
kai
CONJ
began
ērxanto
archō
V-AMI-3P
on
epi
epi
PREP
 
tois
ho
T-DPM
their pallets
krabattois
krabattos
N-DPM
 
tous
ho
T-APM
sick,
kakōs
kakōs
ADV
those who were
echontas
echō
V-PAP-APM
to carry here and there
peripherein
peripherō
V-PAN
to the place
hopou
hopou
CONJ
they heard
ēkouon
akouō
V-IAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
He was.
estin
eimi
V-PAI-3S
 
kai
kai
CONJ
Wherever
hopou
hopou
CONJ
 
an
an
PRT
He entered
eiseporeueto
eisporeuomai
V-IMI-3S
 
eis
eis
PREP
villages,
kōmas
kōmē
N-APF
or
ē
ē
CONJ
 
eis
eis
PREP
cities,
poleis
polis
N-APF
or
ē
ē
CONJ
 
eis
eis
PREP
countryside,
agrous
agros
N-APM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
market places,
agorais
agora
N-DPF
they were laying
etithesan
tithēmi
V-IAI-3P
the
tous
ho
T-APM
sick
asthenountas
astheneō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
imploring
parekaloun
parakaleō
V-IAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
that
hina
hina
CONJ
they might just
kan
kan
ADV
the
tou
ho
T-GSN
fringe
kraspedou
kraspedon
N-GSN
 
tou
ho
T-GSN
cloak;
himatiou
himation
N-GSN
of His
autou
autos
P-GSM
touch
hapsōntai
haptō
V-AMS-3P
and
kai
kai
CONJ
as many as
hosoi
hosos
R-NPM
 
an
an
PRT
touched
hēpsanto
haptō
V-AMI-3P
it
autou
autos
P-GSM
were being cured.
esōzonto
sōzō
V-IPI-3P