mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 5:1-43 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

 
kai
kai
CONJ
They came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side
peran
peran
ADV
of the
tēs
ho
T-GSF
sea,
thalassēs
thalassa
N-GSF
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
country
chōran
chōra
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPM
Gerasenes.
gerasēnōn
gerasēnos
A-GPM
 
kai
kai
CONJ
got out
exelthontos
exerchomai
V-AAP-GSM
When He
autou
autos
P-GSM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
boat,
ploiou
ploion
N-GSN
immediately
euthys
euthys
A-NSM
met
hypēntēsen
hypantaō
V-AAI-3S
Him,
autō
autos
P-DSM
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
tombs
mnēmeiōn
mnēmeion
N-GPN
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
with
en
en
PREP
spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
an unclean
akathartō
akathartos
A-DSN
and he
hos
hos
R-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
his dwelling
katoikēsin
katoikēsis
N-ASF
had
eichen
echō
V-IAI-3S
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
tombs.
mnēmasin
mnēma
N-DPN
And
kai
kai
CONJ
even
oude
oude
ADV
with a chain;
halysei
halysis
N-DSF
anymore,
ouketi
ouketi
ADV
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
was able
edynato
dynamai
V-IMI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to bind
dēsai
deō
V-AAN
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
he
auton
autos
P-ASM
had often
pollakis
pollakis
ADV
with shackles
pedais
pedē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
chains,
halysesin
halysis
N-DPF
been bound
dedesthai
deō
V-RPN
and
kai
kai
CONJ
had been torn apart
diespasthai
diaspaō
V-RPN
by
hyp
hypo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
the
tas
ho
T-APF
chains
halyseis
halysis
N-APF
and
kai
kai
CONJ
the
tas
ho
T-APF
shackles
pedas
pedē
N-APF
broken in pieces,
syntetriphthai
syntribō
V-RPN
and
kai
kai
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
was strong enough
ischyen
ischyō
V-IAI-3S
him.
auton
autos
P-ASM
to subdue
damasai
damazō
V-AAN
 
kai
kai
CONJ
Constantly,
dia
dia
PREP
pantos
pas
A-GSM
night
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
day,
hēmeras
hēmera
N-GSF
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
tombs
mnēmasin
mnēma
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
mountains,
oresin
oros
N-DPN
he was
ēn
eimi
V-IAI-3S
screaming
krazōn
krazō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
gashing
katakoptōn
katakoptō
V-PAP-NSM
himself
heauton
heautou
P-ASM
with stones.
lithois
lithos
N-DPM
 
kai
kai
CONJ
Seeing
idōn
horaō
V-AAP-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
from
apo
apo
PREP
a distance,
makrothen
makrothen
ADV
he ran up
edramen
trechō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
bowed down before
prosekynēsen
proskyneō
V-AAI-3S
Him;
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
shouting
kraxas
krazō
V-AAP-NSM
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
with a loud
megalē
megas
A-DSF
he *said,
legei
legō
V-PAI-3S
“What business
ti
tis
I-NSN
do we
emoi
egō
P-DS
 
kai
kai
CONJ
have with each other,
soi
sy
P-DS
Jesus,
iēsou
iēsous
N-VSM
Son
huie
huios
N-VSM
 
tou
ho
T-GSM
God?
theou
theos
N-GSM
of the
tou
ho
T-GSM
Most High
hypsistou
hypsistos
A-GSM-S
I implore
horkizō
horkizō
V-PAI-1S
You
se
sy
P-AS
 
ton
ho
T-ASM
by God,
theon
theos
N-ASM
do not
ADV
me!”
me
egō
P-AS
torment
basanisēs
basanizō
V-AAS-2S
He had been saying
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
to him,
autō
autos
P-DSN
“Come out
exelthe
exerchomai
V-AAM-2S
 
to
ho
T-VSN
spirit!”
pneuma
pneuma
N-VSN
 
to
ho
T-VSN
you unclean
akatharton
akathartos
A-VSN
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
He was asking
epērōta
eperōtaō
V-IAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
“What
ti
tis
I-NSN
name?”
onoma
onoma
N-NSN
is your
soi
sy
P-DS
And
kai
kai
CONJ
he *said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
is Legion;
legiōn
legiōn
N-NSF
name
onoma
onoma
N-NSN
“My
moi
egō
P-DS
for
hoti
hoti
CONJ
many.”
polloi
polys
A-NPM
we are
esmen
eimi
V-PAI-1P
And
kai
kai
CONJ
he [began] to implore
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
Him
auton
autos
P-ASM
earnestly
polla
polys
A-APN
 
hina
hina
CONJ
not
ADV
them
auta
autos
P-APN
to send
aposteilē
apostellō
V-AAS-3S
out
exō
exō
PREP
of the
tēs
ho
T-GSF
country.
chōras
chōra
N-GSF
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
nearby
ekei
ekei
ADV
on
pros
pros
PREP
the
ho
T-DSN
mountain.
orei
oros
N-DSN
herd
agelē
agelē
N-NSF
of swine
choirōn
choiros
N-GPM
a large
megalē
megas
A-NSF
feeding
boskomenē
boskō
V-PPP-NSF
 
kai
kai
CONJ
[The demons] implored
parekalesan
parakaleō
V-AAI-3P
Him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Send
pempson
pempō
V-AAM-2S
us
hēmas
egō
P-AP
into
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
swine
choirous
choiros
N-APM
so that
hina
hina
CONJ
eis
eis
PREP
them.”
autous
autos
P-APM
we may enter
eiselthōmen
eiserchomai
V-AAS-1P
 
kai
kai
CONJ
Jesus gave | permission.
epetrepsen
epitrepō
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPN
And
kai
kai
CONJ
coming out,
exelthonta
exerchomai
V-AAP-NPN
the
ta
ho
T-NPN
spirits
pneumata
pneuma
N-NPN
 
ta
ho
T-NPN
unclean
akatharta
akathartos
A-NPN
entered
eisēlthon
eiserchomai
V-AAI-3P
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
swine;
choirous
choiros
N-APM
and
kai
kai
CONJ
rushed
hōrmēsen
hormaō
V-AAI-3S
the
ho
T-NSF
herd
agelē
agelē
N-NSF
down
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSM
steep bank
krēmnou
krēmnos
N-GSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea,
thalassan
thalassa
N-ASF
about
hōs
hōs
ADV
two thousand [of them];
dischilioi
dischilioi
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
they were drowned
epnigonto
pnigō
V-IPI-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
sea.
thalassē
thalassa
N-DSF
 
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
herdsmen
boskontes
boskō
V-PAP-NPM
Their
autous
autos
P-APM
ran away
ephygon
pheugō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
reported it
apēngeilan
apangellō
V-AAI-3P
in
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
city
polin
polis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
the
tous
ho
T-APM
country.
agrous
agros
N-APM
And
kai
kai
CONJ
[the people] came
ēlthon
erchomai
V-AAI-3P
to see
idein
horaō
V-AAN
what
ti
tis
I-NSN
it was
estin
eimi
V-PAI-3S
that
to
ho
T-NSN
had happened.
gegonos
ginomai
V-RAP-NSN
 
kai
kai
CONJ
They *came
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
*observed
theōrousin
theōreō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
man who had been demon-possessed
daimonizomenon
daimonizomai
V-PMP-ASM
sitting down,
kathēmenon
kathēmai
V-PMP-ASM
clothed
himatismenon
himatizō
V-RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
in his right mind,
sōphronounta
sōphroneō
V-PAP-ASM
the
ton
ho
T-ASM
very man who had had
eschēkota
echō
V-RAP-ASM
the
ton
ho
T-ASM
“legion”;
legiōna
legiōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
they became frightened.
ephobēthēsan
phobeō
V-API-3P
 
kai
kai
CONJ
described
diēgēsanto
diēgeomai
V-AMI-3P
to them
autois
autos
P-DPM
Those who
hoi
ho
T-NPM
had seen it
idontes
horaō
V-AAP-NPM
how
pōs
pōs
ADV
it had happened
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
to the
ho
T-DSM
demon-possessed man,
daimonizomenō
daimonizomai
V-PMP-DSM
and
kai
kai
CONJ
[all] about
peri
peri
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
swine.
choirōn
choiros
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
they began
ērxanto
archō
V-AMI-3P
to implore
parakalein
parakaleō
V-PAN
Him
auton
autos
P-ASM
to leave
apelthein
aperchomai
V-AAN
 
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
region.
horiōn
horion
N-GPN
their
autōn
autos
P-GPM
 
kai
kai
CONJ
was getting
embainontos
embainō
V-PAP-GSM
As He
autou
autos
P-GSM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
boat,
ploion
ploion
N-ASN
was imploring
parekalei
parakaleō
V-IAI-3S
Him
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
man who had been demon-possessed
daimonistheis
daimonizomai
V-APP-NSM
that
hina
hina
CONJ
accompany
met
meta
PREP
Him.
autou
autos
P-GSM
he might
ē
eimi
V-PAS-3S
And
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
ADV
He did | let
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
but
alla
alla
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
 
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
home
oikon
oikos
N-ASM
 
sou
sy
P-GS
to
pros
pros
PREP
 
tous
ho
T-APM
your people
sous
sos
A-APM
and
kai
kai
CONJ
report
apangeilon
apangellō
V-AAM-2S
to them
autois
autos
P-DPM
what great things
hosa
hosos
R-APN
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
for you,
soi
sy
P-DS
has done
pepoiēken
poieō
V-RAI-3S
and
kai
kai
CONJ
[how] He had mercy
ēleēsen
eleeō
V-AAI-3S
on you.”
se
sy
P-AS
And
kai
kai
CONJ
he went away
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to proclaim
kēryssein
kēryssō
V-PAN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
Decapolis
dekapolei
dekapolis
N-DSF
what great things
hosa
hosos
R-APN
had done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
for him;
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
everyone
pantes
pas
A-NPM
was amazed.
ethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
 
kai
kai
CONJ
had crossed over
diaperasantos
diaperaō
V-AAP-GSM
 
tou
ho
T-GSM
When Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
boat
ploiō
ploion
N-DSN
again
palin
palin
ADV
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side,
peran
peran
ADV
gathered
synēchthē
synagō
V-API-3S
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
a large
polys
polys
A-NSM
around
ep
epi
PREP
Him;
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
so He stayed
ēn
eimi
V-IAI-3S
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
seashore.
thalassan
thalassa
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
*came up,
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
One
heis
heis
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
synagogue officials
archisynagōgōn
archisynagōgos
N-GPM
named
onomati
onoma
N-DSN
Jairus
iairos
iairos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
on seeing
idōn
horaō
V-AAP-NSM
Him,
auton
autos
P-ASM
*fell
piptei
piptō
V-PAI-3S
at
pros
pros
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
*implored
parakalei
parakaleō
V-PAI-3S
Him
auton
autos
P-ASM
earnestly,
polla
polys
A-APN
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
 
to
ho
T-NSN
little daughter
thygatrion
thygatrion
N-NSN
“My
mou
egō
P-GS
of death;
eschatōs
eschatōs
ADV
is at the point
echei
echō
V-PAI-3S
 
hina
hina
CONJ
[please] come
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
and lay
epithēs
epitithēmi
V-AAS-2S
 
tas
ho
T-APF
Your hands
cheiras
cheir
N-APF
on her,
autē
autos
P-DSF
so that
hina
hina
CONJ
she will get well
sōthē
sōzō
V-APS-3S
and
kai
kai
CONJ
live.”
zēsē
zaō
V-AAS-3S
And
kai
kai
CONJ
He went off
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
with
met
meta
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
was following
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
a large
polys
polys
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
pressing in on
synethlibon
synthlibō
V-IAI-3P
Him.
auton
autos
P-ASM
 
kai
kai
CONJ
A woman
gynē
gynē
N-NSF
who had had
ousa
eimi
V-PAP-NSF
 
en
en
PREP
a hemorrhage
rysei
rysis
N-DSF
haimatos
haima
N-GSN
for twelve
dōdeka
dōdeka
A-APN
years,
etē
etos
N-APN
and
kai
kai
CONJ
much
polla
polys
A-APN
had endured
pathousa
paschō
V-AAP-NSF
at the hands
hypo
hypo
PREP
of many
pollōn
polys
A-GPM
physicians,
iatrōn
iatros
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
had spent
dapanēsasa
dapanaō
V-AAP-NSF
 
ta
ho
T-APN
had
par
para
PREP
that she
autēs
autos
P-GSF
all
panta
pas
A-APN
and
kai
kai
CONJ
was not | at all,
mēden
mēdeis
A-ASN
helped
ōphelētheisa
ōpheleō
V-APP-NSF
but
alla
alla
CONJ
rather
mallon
mallon
ADV
 
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
worse
cheiron
cheirōn
A-ASN-C
had grown
elthousa
erchomai
V-AAP-NSF
after hearing
akousasa
akouō
V-AAP-NSF
about
peri
peri
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
she came up
elthousa
erchomai
V-AAP-NSF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
crowd
ochlō
ochlos
N-DSM
behind [Him]
opisthen
opisthen
ADV
and touched
hēpsato
haptō
V-AMI-3S
 
tou
ho
T-GSN
cloak.
himatiou
himation
N-GSN
His
autou
autos
P-GSM
she thought,
elegen
legō
V-IAI-3S
For
gar
gar
CONJ
 
hoti
hoti
CONJ
“If
ean
ean
CONJ
touch
hapsōmai
haptō
V-AMS-1S
I just
kan
kan
ADV
 
tōn
ho
T-GPN
garments,
himatiōn
himation
N-GPN
His
autou
autos
P-GSM
I will get well.”
sōthēsomai
sōzō
V-FPI-1S
 
kai
kai
CONJ
Immediately
euthys
euthys
A-NSM
was dried up;
exēranthē
xērainō
V-API-3S
the
ho
T-NSF
flow
pēgē
pēgē
N-NSF
 
tou
ho
T-GSN
blood
haimatos
haima
N-GSN
of her
autēs
autos
P-GSF
and
kai
kai
CONJ
she felt
egnō
ginōskō
V-AAI-3S
in her
ho
T-DSN
body
sōmati
sōma
N-DSN
that
hoti
hoti
CONJ
she was healed
iatai
iaomai
V-RPI-3S
of
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
her affliction.
mastigos
mastix
N-GSF
 
kai
kai
CONJ
Immediately
euthys
euthys
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
perceiving
epignous
epiginōskō
V-AAP-NSM
in
en
en
PREP
Himself
heautō
heautou
P-DSM
 
tēn
ho
T-ASF
[proceeding] from
ex
ek
PREP
Him
autou
autos
P-GSM
that the power
dynamin
dynamis
N-ASF
had gone forth,
exelthousan
exerchomai
V-AAP-ASF
turned around
epistrapheis
epistrephō
V-APP-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
crowd
ochlō
ochlos
N-DSM
and said,
elegen
legō
V-IAI-3S
“Who
tis
tis
I-NSM
My
mou
egō
P-GS
touched
hēpsato
haptō
V-AMI-3S
 
tōn
ho
T-GPN
garments?”
himatiōn
himation
N-GPN
And
kai
kai
CONJ
said
elegon
legō
V-IAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
 
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
His
autou
autos
P-GSM
“You see
blepeis
blepō
V-PAI-2S
the
ton
ho
T-ASM
crowd
ochlon
ochlos
N-ASM
pressing in on
synthlibonta
synthlibō
V-PAP-ASM
You,
se
sy
P-AS
and
kai
kai
CONJ
You say,
legeis
legō
V-PAI-2S
‘Who
tis
tis
I-NSM
Me?’”
mou
egō
P-GS
touched
hēpsato
haptō
V-AMI-3S
And
kai
kai
CONJ
He looked around
perieblepeto
periblepō
V-IMI-3S
to see
idein
horaō
V-AAN
the woman who
tēn
ho
T-ASF
this.
touto
houtos
D-ASN
had done
poiēsasan
poieō
V-AAP-ASF
 
ho
T-NSF
But
de
de
CONJ
the woman
gynē
gynē
N-NSF
fearing
phobētheisa
phobeō
V-APP-NSF
and
kai
kai
CONJ
trembling,
tremousa
tremō
V-PAP-NSF
aware of
eiduia
eidō
V-RAP-NSF
what
ho
hos
R-NSN
had happened
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
to her,
autē
autos
P-DSF
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
fell down before
prosepesen
prospiptō
V-AAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
told
eipen
legō
V-AAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
the whole
pasan
pas
A-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
truth.
alētheian
alētheia
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to her,
autē
autos
P-DSF
“Daughter,
thygatēr
thygatēr
N-NSF
 
ho
T-NSF
faith
pistis
pistis
N-NSF
your
sou
sy
P-GS
has made | well;
sesōken
sōzō
V-RAI-3S
you
se
sy
P-AS
go
hypage
hypagō
V-PAM-2S
in
eis
eis
PREP
peace
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
be
isthi
eimi
V-PAM-2S
healed
hygiēs
hygiēs
A-NSF
of
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
affliction.”
mastigos
mastix
N-GSF
your
sou
sy
P-GS
While He was still
eti
eti
ADV
 
autou
autos
P-GSM
speaking,
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
they *came
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
[house of] the synagogue official,
archisynagōgou
archisynagōgos
N-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
 
hoti
hoti
CONJ
 
ho
T-NSF
daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
“Your
sou
sy
P-GS
has died;
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
why
ti
tis
I-ASN
anymore?”
eti
eti
ADV
trouble
skylleis
skyllō
V-PAI-2S
the
ton
ho
T-ASM
Teacher
didaskalon
didaskalos
N-ASM
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
overhearing
parakousas
parakouō
V-AAP-NSM
 
ton
ho
T-ASM
what
logon
logos
N-ASM
was being spoken,
laloumenon
laleō
V-PPP-ASM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to the
ho
T-DSM
synagogue official,
archisynagōgō
archisynagōgos
N-DSM
“Do not
ADV
be afraid [any longer],
phobou
phobeō
V-PMM-2S
only
monon
monon
ADV
believe.”
pisteue
pisteuō
V-PAM-2S
And
kai
kai
CONJ
no one
ouk
ou
ADV
He allowed
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
oudena
oudeis
A-ASM
met
meta
PREP
Him,
autou
autos
P-GSM
to accompany
synakolouthēsai
synakoloutheō
V-AAN
ei
ei
CONJ
except
ADV
 
ton
ho
T-ASM
Peter
petron
petros
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
James
iakōbon
iakōbos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēn
iōannēs
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
of James.
iakōbou
iakōbos
N-GSM
 
kai
kai
CONJ
They *came
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
to
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
synagogue official;
archisynagōgou
archisynagōgos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
He *saw
theōrei
theōreō
V-PAI-3S
a commotion,
thorybon
thorybos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
weeping
klaiontas
klaiō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
wailing.
alalazontas
alalazō
V-PAP-APM
[people] loudly
polla
polys
A-APN
And
kai
kai
CONJ
entering in,
eiselthōn
eiserchomai
V-AAP-NSM
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Why
ti
tis
I-ASN
make a commotion
thorybeisthe
thorybeō
V-PPI-2P
and
kai
kai
CONJ
weep?
klaiete
klaiō
V-PAI-2P
 
to
ho
T-NSN
The child
paidion
paidion
N-NSN
has not
ouk
ou
ADV
died,
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
but
alla
alla
CONJ
is asleep.”
katheudei
katheudō
V-PAI-3S
 
kai
kai
CONJ
They [began] laughing
kategelōn
katagelaō
V-IAI-3P
at Him.
autou
autos
P-GSM
He
autos
autos
P-NSM
But
de
de
CONJ
putting | out,
ekbalōn
ekballō
V-AAP-NSM
them all
pantas
pas
A-APM
*took along
paralambanei
paralambanō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
father
patera
patēr
N-ASM
the
tou
ho
T-GSN
child’s
paidiou
paidion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
mother
mētera
mētēr
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
own companions,
tous
ho
T-APM
met
meta
PREP
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
*entered
eisporeuetai
eisporeuomai
V-PMI-3S
[the room] where
hopou
hopou
CONJ
was.
ēn
eimi
V-IAI-3S
the
to
ho
T-NSN
child
paidion
paidion
N-NSN
 
kai
kai
CONJ
Taking
kratēsas
krateō
V-AAP-NSM
by the
tēs
ho
T-GSF
hand,
cheiros
cheir
N-GSF
the
tou
ho
T-GSN
child
paidiou
paidion
N-GSN
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to her,
autē
autos
P-DSF
“Talitha
talitha
talitha
N-VSF
kum!”
koum
koum
V-AAM-2S
(which
ho
hos
R-NSN
means,
estin
eimi
V-PAI-3S
translated
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
 
to
ho
T-VSN
“Little girl,
korasion
korasion
N-VSN
to you,
soi
sy
P-DS
I say
legō
legō
V-PAI-1S
get up!”).
egeire
egeirō
V-PAM-2S
 
kai
kai
CONJ
Immediately
euthys
euthys
A-NSM
got up
anestē
anistēmi
V-AAI-3S
the
to
ho
T-NSN
girl
korasion
korasion
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
[began] to walk,
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
she was
ēn
eimi
V-IAI-3S
for
gar
gar
CONJ
years old.
etōn
etos
N-GPN
twelve
dōdeka
dōdeka
A-GPN
And
kai
kai
CONJ
they were | astounded.
exestēsan
existēmi
V-AAI-3P
immediately
euthys
euthys
A-NSM
completely
ekstasei
ekstasis
N-DSF
megalē
megas
A-DSF
And
kai
kai
CONJ
He gave | orders
diesteilato
diastellō
V-AMI-3S
them
autois
autos
P-DPM
strict
polla
polys
A-APN
that
hina
hina
CONJ
no one
mēdeis
mēdeis
A-NSM
should know
gnoi
ginōskō
V-AAS-3S
about this,
touto
houtos
D-ASN
and
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
that [something] should be given
dothēnai
didōmi
V-APN
her
autē
autos
P-DSF
to eat.
phagein
esthiō
V-AAN