mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 4:1-41 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
He began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to teach
didaskein
didaskō
V-PAN
by
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea.
thalassan
thalassa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
gathered
synagetai
synagō
V-PPI-3S
to
pros
pros
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
such a very large
pleistos
polys
A-NSM-S
that
hōste
hōste
CONJ
He
auton
autos
P-ASM
into
eis
eis
PREP
a boat
ploion
ploion
N-ASN
got
embanta
embainō
V-AAP-ASM
sat down;
kathēsthai
kathēmai
V-PMN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
sea
thalassē
thalassa
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
whole
pas
pas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
by
pros
pros
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
sea
thalassan
thalassa
N-ASF
on
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
land.
gēs
N-GSF
was
ēsan
eimi
V-IAI-3P
And
kai
kai
CONJ
He was teaching
edidasken
didaskō
V-IAI-3S
them
autous
autos
P-APM
in
en
en
PREP
parables,
parabolais
parabolē
N-DPF
many things
polla
polys
A-APN
and
kai
kai
CONJ
was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
teaching,
didachē
didachē
N-DSF
His
autou
autos
P-GSM
“Listen [to this]!
akouete
akouō
V-PAM-2P
Behold,
idou
idou
PRT
went out
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
sower
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
to sow;
speirai
speirō
V-AAN
 
kai
kai
CONJ
he was
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
as
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
sowing,
speirein
speirō
V-PAN
some [seed]
ho
hos
R-NSN
 
men
men
CONJ
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
beside
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
road,
hodon
hodos
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
birds
peteina
peteinon
A-NPN
and
kai
kai
CONJ
ate | up.
katephagen
katesthiō
V-AAI-3S
it
auto
autos
P-ASN
 
kai
kai
CONJ
“Other [seed]
allo
allos
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
on
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
rocky [ground]
petrōdes
petrōdēs
A-ASN
where
hopou
hopou
ADV
it did not
ouk
ou
ADV
have
eichen
echō
V-IAI-3S
soil;
gēn
N-ASF
much
pollēn
polys
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
immediately
euthys
euthys
A-NSM
it sprang up
exaneteilen
exanatellō
V-AAI-3S
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
no
ADV
it had
echein
echō
V-PAN
depth
bathos
bathos
N-ASN
of soil.
gēs
N-GSF
“And
kai
kai
CONJ
after
hote
hote
CONJ
had risen,
aneteilen
anatellō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
sun
hēlios
hēlios
N-NSM
it was scorched;
ekaumatisthē
kaumatizō
V-API-3S
and
kai
kai
CONJ
because
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
no
ADV
it had
echein
echō
V-PAN
root,
rizan
riza
N-ASF
it withered away.
exēranthē
xērainō
V-API-3S
 
kai
kai
CONJ
“Other [seed]
allo
allos
A-NSN
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
among
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
thorns,
akanthas
akantha
N-APF
and
kai
kai
CONJ
came up
anebēsan
anabainō
V-AAI-3P
the
hai
ho
T-NPF
thorns
akanthai
akantha
N-NPF
and
kai
kai
CONJ
choked
synepnixan
sympnigō
V-AAI-3P
it,
auto
autos
P-ASN
and
kai
kai
CONJ
crop.
karpon
karpos
N-ASM
no
ouk
ou
ADV
it yielded
edōken
didōmi
V-AAI-3S
 
kai
kai
CONJ
“Other [seeds]
alla
allos
A-NPN
fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
soil,
gēn
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
good
kalēn
kalos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
they yielded
edidou
didōmi
V-IAI-3S
a crop
karpon
karpos
N-ASM
as they grew up
anabainonta
anabainō
V-PAP-NPN
and
kai
kai
CONJ
increased,
auxanomena
auxanō
V-PPP-NPN
and
kai
kai
CONJ
produced
epheren
pherō
V-IAI-3S
 
hen
heis
A-NSN
thirty,
triakonta
triakonta
A-APN
 
kai
kai
CONJ
 
hen
heis
A-NSN
sixty,
hexēkonta
hexēkonta
A-APN
and
kai
kai
CONJ
a
hen
heis
A-NSN
hundredfold.”
hekaton
hekaton
A-APN
And
kai
kai
CONJ
He was saying,
elegen
legō
V-IAI-3S
“He who
hos
hos
R-NSM
has
echei
echō
V-PAI-3S
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.”
akouetō
akouō
V-PAM-3S
 
kai
kai
CONJ
As soon as
hote
hote
CONJ
He was
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
 
kata
kata
PREP
alone,
monas
monos
A-APF
[began] asking
ērōtōn
erōtaō
V-IAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
His followers,
hoi
ho
T-NPM
peri
peri
PREP
auton
autos
P-ASM
along
syn
syn
PREP
with the
tois
ho
T-DPM
twelve,
dōdeka
dōdeka
A-DPM
[about] the
tas
ho
T-APF
parables.
parabolas
parabolē
N-APF
And
kai
kai
CONJ
He was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“To you
hymin
sy
P-DP
the
to
ho
T-NSN
mystery
mystērion
mystērion
N-NSN
has been given
dedotai
didōmi
V-RPI-3S
of the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
those
ekeinois
ekeinos
D-DPM
but
de
de
CONJ
who
tois
ho
T-DPM
are outside
exō
exō
ADV
in
en
en
PREP
parables,
parabolais
parabolē
N-DPF
 
ta
ho
T-NPN
everything
panta
pas
A-NPN
get
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
so that
hina
hina
CONJ
WHILE SEEING,
blepontes
blepō
V-PAP-NPM
THEY MAY SEE
blepōsin
blepō
V-PAS-3P
AND
kai
kai
CONJ
NOT
ADV
PERCEIVE,
idōsin
horaō
V-AAS-3P
AND
kai
kai
CONJ
WHILE HEARING,
akouontes
akouō
V-PAP-NPM
THEY MAY HEAR
akouōsin
akouō
V-PAS-3P
AND
kai
kai
CONJ
NOT
ADV
UNDERSTAND,
syniōsin
syniēmi
V-PAS-3P
OTHERWISE
mēpote
mēpote
CONJ
THEY MIGHT RETURN
epistrepsōsin
epistrephō
V-AAS-3P
AND
kai
kai
CONJ
BE FORGIVEN.”
aphethē
aphiēmi
V-APS-3S
 
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
not
ouk
ou
ADV
“Do you | understand
oidate
eidō
V-RAI-2P
 
tēn
ho
T-ASF
parable?
parabolēn
parabolē
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
 
kai
kai
CONJ
How
pōs
pōs
ADV
all
pasas
pas
A-APF
the
tas
ho
T-APF
parables?
parabolas
parabolē
N-APF
will you understand
gnōsesthe
ginōskō
V-FMI-2P
“The
ho
ho
T-NSM
sower
speirōn
speirō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
word.
logon
logos
N-ASM
sows
speirei
speirō
V-PAI-3S
“These
houtoi
houtos
D-NPM
 
de
de
CONJ
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones who
hoi
ho
T-NPM
are beside
para
para
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
road
hodon
hodos
N-ASF
where
hopou
hopou
ADV
is sown;
speiretai
speirō
V-PPI-3S
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they hear,
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
immediately
euthys
euthys
A-NSM
comes
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Satan
satanas
satanas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
takes away
airei
airō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
which has been sown
esparmenon
speirō
V-RPP-ASM
in
eis
eis
PREP
them.
autous
autos
P-APM
 
kai
kai
CONJ
these
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones on whom
hoi
ho
T-NPM
on
epi
epi
PREP
the
ta
ho
T-APN
rocky [places],
petrōdē
petrōdēs
A-APN
seed was sown
speiromenoi
speirō
V-PPP-NPM
who,
hoi
hos
R-NPM
when
hotan
hotan
CONJ
they hear
akousōsin
akouō
V-AAS-3P
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
immediately
euthys
euthys
A-NSM
with
meta
meta
PREP
joy;
charas
chara
N-GSF
receive
lambanousin
lambanō
V-PAI-3P
it
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
no
ouk
ou
ADV
they have
echousin
echō
V-PAI-3P
[firm] root
rizan
riza
N-ASF
in
en
en
PREP
themselves,
heautois
heautou
P-DPM
but
alla
alla
CONJ
[only] temporary;
proskairoi
proskairos
A-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
then,
eita
eita
ADV
arises
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
when affliction
thlipseōs
thlipsis
N-GSF
or
ē
ē
CONJ
persecution
diōgmou
diōgmos
N-GSM
because of
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
immediately
euthys
euthys
A-NSM
they fall away.
skandalizontai
skandalizō
V-PPI-3P
“And
kai
kai
CONJ
others
alloi
allos
A-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones
hoi
ho
T-NPM
among
eis
eis
PREP
the
tas
ho
T-APF
thorns;
akanthas
akantha
N-APF
on whom seed was sown
speiromenoi
speirō
V-PPP-NPM
these
houtoi
houtos
D-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones
hoi
ho
T-NPM
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
who have heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
but
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
worries
merimnai
merimna
N-NPF
of the
tou
ho
T-GSM
world,
aiōnos
aiōn
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
deceitfulness
apatē
apatē
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of riches,
ploutou
ploutos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
hai
ho
T-NPF
for
peri
peri
PREP
 
ta
ho
T-APN
other things
loipa
loipos
A-APN
the desires
epithymiai
epithymia
N-NPF
enter in
eisporeuomenai
eisporeuomai
V-PMP-NPF
and choke
sympnigousin
sympnigō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
unfruitful.
akarpos
akarpos
A-NSM
it becomes
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
“And
kai
kai
CONJ
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
the ones
hoi
ho
T-NPM
on
epi
epi
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
soil;
gēn
N-ASF
the
tēn
ho
T-ASF
good
kalēn
kalos
A-ASF
on whom seed was sown
sparentes
speirō
V-APP-NPM
and they
hoitines
hostis
R-NPM
hear
akouousin
akouō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
accept it
paradechontai
paradechomai
V-PMI-3P
and
kai
kai
CONJ
bear fruit,
karpophorousin
karpophoreō
V-PAI-3P
 
hen
heis
A-NSN
thirty,
triakonta
triakonta
A-APN
 
kai
kai
CONJ
 
hen
heis
A-NSN
sixty,
hexēkonta
hexēkonta
A-APN
and
kai
kai
CONJ
a
hen
heis
A-NSN
hundredfold.”
hekaton
hekaton
A-APN
And
kai
kai
CONJ
He was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
is not
mēti
mēti
PRT
brought to
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
“A
ho
ho
T-NSM
lamp
lychnos
lychnos
N-NSM
 
hina
hina
CONJ
under
hypo
hypo
PREP
a
ton
ho
T-ASM
basket,
modion
modios
N-ASM
be put
tethē
tithēmi
V-APS-3S
is it, or
ē
ē
CONJ
under
hypo
hypo
PREP
a
tēn
ho
T-ASF
bed?
klinēn
klinē
N-ASF
Is it not
ouch
ou
PRT
 
hina
hina
CONJ
on
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
lampstand?
lychnian
lychnia
N-ASF
[brought] to be put
tethē
tithēmi
V-APS-3S
nothing
ou
ou
ADV
“For
gar
gar
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
hidden,
krypton
kryptos
A-NSN
ean
ean
CONJ
except
ADV
to
hina
hina
CONJ
be revealed;
phanerōthē
phaneroō
V-APS-3S
nor
oude
oude
CONJ
has [anything] been
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
secret,
apokryphon
apokryphos
A-NSN
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
it would come
elthē
erchomai
V-AAS-3S
to
eis
eis
PREP
light.
phaneron
phaneros
A-ASN
“If
ei
ei
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
has
echei
echō
V-PAI-3S
ears
ōta
ous
N-APN
to hear,
akouein
akouō
V-PAN
let him hear.”
akouetō
akouō
V-PAM-3S
And
kai
kai
CONJ
He was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Take care
blepete
blepō
V-PAM-2P
what
ti
tis
I-ASN
you listen to.
akouete
akouō
V-PAI-2P
By
en
en
PREP
 
hos
R-DSN
your standard
metrō
metron
N-DSN
of measure
metreite
metreō
V-PAI-2P
it will be measured
metrēthēsetai
metreō
V-FPI-3S
to you;
hymin
sy
P-DP
and
kai
kai
CONJ
more will be given | besides.
prostethēsetai
prostithēmi
V-FPI-3S
you
hymin
sy
P-DP
whoever
hos
hos
R-NSM
“For
gar
gar
CONJ
has,
echei
echō
V-PAI-3S
[more] shall be given;
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
to him
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
whoever
hos
hos
R-NSM
does not
ouk
ou
ADV
have,
echei
echō
V-PAI-3S
even
kai
kai
CONJ
what
ho
hos
R-ASN
he has
echei
echō
V-PAI-3S
shall be taken away
arthēsetai
airō
V-FPI-3S
from
ap
apo
PREP
him.”
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
He was saying,
elegen
legō
V-IAI-3S
like
houtōs
houtō(s)
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
“The
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
hōs
hōs
CONJ
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
who casts
balē
ballō
V-AAS-3S
 
ton
ho
T-ASM
seed
sporon
sporos
N-ASM
upon
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
soil;
gēs
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
he goes to bed
katheudē
katheudō
V-PAS-3S
and
kai
kai
CONJ
gets up
egeirētai
egeirō
V-PPS-3S
at night
nykta
nyx
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
by day,
hēmeran
hēmera
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
seed
sporos
sporos
N-NSM
sprouts
blasta
blastanō
V-PAS-3S
and
kai
kai
CONJ
grows
mēkynētai
mēkynō
V-PMS-3S
how,
hōs
hōs
CONJ
does not
ouk
ou
ADV
know.
oiden
eidō
V-RAI-3S
he himself
autos
autos
P-NSM
by itself;
automatē
automatos
A-NSF
“The
ho
T-NSF
soil
N-NSF
produces crops
karpophorei
karpophoreō
V-PAI-3S
first
prōton
prōtos
A-ASN
the blade,
chorton
chortos
N-ASM
then
eita
eita
ADV
the head,
stachyn
stachys
N-ASM
then
eita
eita
ADV
the mature
plērēs
plērēs
A-ASM
grain
siton
sitos
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
head.
stachui
stachys
N-DSM
when
hotan
hotan
CONJ
“But
de
de
CONJ
permits,
paradoi
paradidōmi
V-AAS-3S
the
ho
ho
T-NSM
crop
karpos
karpos
N-NSM
he immediately
euthys
euthys
A-NSM
puts
apostellei
apostellō
V-PAI-3S
in the
to
ho
T-ASN
sickle,
drepanon
drepanon
N-ASN
because
hoti
hoti
CONJ
has come.”
parestēken
paristēmi
V-RAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
harvest
therismos
therismos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
He said,
elegen
legō
V-IAI-3S
“How
pōs
pōs
ADV
shall we picture
homoiōsōmen
homoioō
V-AAS-1P
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
or
ē
ē
CONJ
by
en
en
PREP
what
tini
tis
I-DSF
it?
autēn
autos
P-ASF
parable
parabolē
parabolē
N-DSF
shall we present
thōmen
tithēmi
V-AAS-1P
“[It is] like
hōs
hōs
CONJ
seed,
kokkō
kokkos
N-DSM
a mustard
sinapeōs
sinapi
N-GSN
which,
hos
hos
R-NSM
when
hotan
hotan
CONJ
sown
sparē
speirō
V-APS-3S
upon
epi
epi
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
soil,
gēs
N-GSF
smaller
mikroteron
mikros
A-NSN-C
though it is
on
eimi
V-PAP-NSN
than all
pantōn
pas
A-GPN
the
tōn
ho
T-GPN
seeds
spermatōn
sperma
N-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
are upon
epi
epi
PREP
that
tēs
ho
T-GSF
the soil,
gēs
N-GSF
yet
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
it is sown,
sparē
speirō
V-APS-3S
it grows up
anabainei
anabainō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
becomes
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
larger
meizon
megas
A-NSN-C
than all
pantōn
pas
A-GPN
the
tōn
ho
T-GPN
garden plants
lachanōn
lachanon
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
forms
poiei
poieō
V-PAI-3S
branches;
kladous
klados
N-APM
large
megalous
megas
A-APM
so that
hōste
hōste
CONJ
can
dynasthai
dynamai
V-PMN
UNDER
hypo
hypo
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
SHADE.”
skian
skia
N-ASF
ITS
autou
autos
P-GSN
THE
ta
ho
T-APN
BIRDS
peteina
peteinon
A-APN
OF THE
tou
ho
T-GSM
AIR
ouranou
ouranos
N-GSM
NEST
kataskēnoun
kataskēnoō
V-PAN
 
kai
kai
CONJ
such
toiautais
toioutos
D-DPF
parables
parabolais
parabolē
N-DPF
With many
pollais
polys
A-DPF
He was speaking
elalei
laleō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
the
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
so far as
kathōs
kathōs
CONJ
they were able
ēdynanto
dynamai
V-IMI-3P
to hear it;
akouein
akouō
V-PAN
without
chōris
chōris
PREP
and
de
de
CONJ
a parable;
parabolēs
parabolē
N-GSF
not
ouk
ou
ADV
He did | speak
elalei
laleō
V-IAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
privately
kat
kata
PREP
idian
idios
A-ASF
but
de
de
CONJ
 
tois
ho
T-DPM
to His own
idiois
idios
A-DPM
disciples.
mathētais
mathētēs
N-DPM
He was explaining
epelyen
epilyō
V-IAI-3S
everything
panta
pas
A-APN
 
kai
kai
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
On
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
when evening
opsias
opsios
A-GSF
came,
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
“Let us go over
dielthōmen
dierchomai
V-AAS-1P
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
other side.”
peran
peran
ADV
 
kai
kai
CONJ
Leaving
aphentes
aphiēmi
V-AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
crowd,
ochlon
ochlos
N-ASM
they *took | along with them
paralambanousin
paralambanō
V-PAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
just as
hōs
hōs
CONJ
He was;
ēn
eimi
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
boat,
ploiō
ploion
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
other
alla
allos
A-NPN
boats
ploia
ploion
N-NPN
were
ēn
eimi
V-IAI-3S
with
met
meta
PREP
Him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
there *arose
ginetai
ginomai
V-PMI-3S
gale
lailaps
lailaps
N-NSF
a fierce
megalē
megas
A-NSF
of wind,
anemou
anemos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-NPN
waves
kymata
kyma
N-NPN
were breaking
epeballen
epiballō
V-IAI-3S
over
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
boat
ploion
ploion
N-ASN
so much that
hōste
hōste
CONJ
was already
ēdē
ēdē
ADV
filling up.
gemizesthai
gemizō
V-PPN
the
to
ho
T-ASN
boat
ploion
ploion
N-ASN
 
kai
kai
CONJ
Jesus Himself
autos
autos
P-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
the stern,
prymnē
prymna
N-DSF
on
epi
epi
PREP
the
to
ho
T-ASN
cushion;
proskephalaion
proskephalaion
N-ASN
asleep
katheudōn
katheudō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
they *woke
egeirousin
egeirō
V-PAI-3P
Him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
*said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Teacher,
didaskale
didaskalos
N-VSM
not
ou
ou
PRT
care
melei
melei
V-PAI-3S
do You
soi
sy
P-DS
that
hoti
hoti
CONJ
we are perishing?”
apollymetha
apollymi
V-PMI-1P
And
kai
kai
CONJ
He got up
diegertheis
diegeirō
V-APP-NSM
and rebuked
epetimēsen
epitimaō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSM
wind
anemō
anemos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to the
ho
T-DSF
sea,
thalassē
thalassa
N-DSF
“Hush,
siōpa
siōpaō
V-PAM-2S
be still.”
pephimōso
phimoō
V-RPM-2S
And
kai
kai
CONJ
died down
ekopasen
kopazō
V-AAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
it became
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
calm.
galēnē
galēnē
N-NSF
perfectly
megalē
megas
A-NSF
And
kai
kai
CONJ
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Why
ti
tis
I-ASN
afraid?
deiloi
deilos
A-NPM
are you
este
eimi
V-PAI-2P
still | no
oupō
oupō
ADV
Do you | have
echete
echō
V-PAI-2P
faith?”
pistin
pistis
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
They became | afraid
ephobēthēsan
phobeō
V-API-3P
 
phobon
phobos
N-ASM
very much
megan
megas
A-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
elegon
legō
V-IAI-3P
to
pros
pros
PREP
one another,
allēlous
allēlōn
P-APM
“Who
tis
tis
I-NSM
then
ara
ara
CONJ
this,
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
even
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
wind
anemos
anemos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
sea
thalassa
thalassa
N-NSF
obey
hypakouei
hypakouō
V-PAI-3S
Him?”
autō
autos
P-DSM