mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Mark 12:1-44 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
He began
ērxato
archō
V-AMI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
in
en
en
PREP
parables:
parabolais
parabolē
N-DPF
to speak
lalein
laleō
V-PAN
A VINEYARD
ampelōna
ampelōn
N-ASM
“A man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
PLANTED
ephyteusen
phyteuō
V-AAI-3S
AND
kai
kai
CONJ
PUT | AROUND IT,
periethēken
peritithēmi
V-AAI-3S
A WALL
phragmon
phragmos
N-ASM
AND
kai
kai
CONJ
DUG
ōryxen
oryssō
V-AAI-3S
A VAT UNDER THE WINE PRESS
hypolēnion
hypolēnion
N-ASN
AND
kai
kai
CONJ
BUILT
ōkodomēsen
oikodomeō
V-AAI-3S
A TOWER,
pyrgon
pyrgos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
rented | out
exedeto
ekdidōmi
V-AMI-3S
it
auton
autos
P-ASM
to vine-growers
geōrgois
geōrgos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
went on a journey.
apedēmēsen
apodēmeō
V-AAI-3S
 
kai
kai
CONJ
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
vine-growers,
geōrgous
geōrgos
N-APM
 
ho
T-DSM
“At the [harvest] time
kairō
kairos
N-DSM
a slave
doulon
doulos
N-ASM
in order to
hina
hina
CONJ
from
para
para
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
vine-growers.
geōrgōn
geōrgos
N-GPM
receive
labē
lambanō
V-AAS-3S
[some] of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
produce
karpōn
karpos
N-GPM
of the
tou
ho
T-GSM
vineyard
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
 
kai
kai
CONJ
“They took
labontes
lambanō
V-AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
and beat him
edeiran
derō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
sent him away
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
empty-handed.
kenon
kenos
A-ASM
 
kai
kai
CONJ
“Again
palin
palin
ADV
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
 
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
another
allon
allos
A-ASM
slave,
doulon
doulos
N-ASM
kakeinon
kakeinos
D-ASM
and they wounded him in the head,
ekephaliōsan
kephalioō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
treated him shamefully.
ētimasan
atimazō
V-AAI-3P
“And
kai
kai
CONJ
another,
allon
allos
A-ASM
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
and that one
kakeinon
kakeinos
D-ASM
they killed;
apekteinan
apokteinō
V-AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
[so with] many
pollous
polys
A-APM
others,
allous
allos
A-APM
some
hous
hos
R-APM
 
men
men
CONJ
beating
derontes
derō
V-PAP-NPM
others.
hous
hos
R-APM
and
de
de
CONJ
killing
apoktennontes
apokteinō
V-PAP-NPM
more [to send],
eti
eti
ADV
one
hena
heis
A-ASM
“He had
eichen
echō
V-IAI-3S
son;
huion
huios
N-ASM
a beloved
agapēton
agapētos
A-ASM
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
last [of all]
eschaton
eschatos
A-ASM
to
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
‘They will respect
entrapēsontai
entrepō
V-FPI-3P
 
ton
ho
T-ASM
son.’
huion
huios
N-ASM
my
mou
egō
P-GS
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
“But
de
de
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
vine-growers
geōrgoi
geōrgos
N-NPM
to
pros
pros
PREP
one another,
heautous
heautou
P-APM
said
eipan
legō
V-AAI-3P
 
hoti
hoti
CONJ
‘This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
heir;
klēronomos
klēronomos
N-NSM
come,
deute
deute
ADV
let us kill
apokteinōmen
apokteinō
V-AAS-1P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
ours!’
hēmōn
egō
P-GP
will be
estai
eimi
V-FMI-3S
the
ho
T-NSF
inheritance
klēronomia
klēronomia
N-NSF
 
kai
kai
CONJ
“They took him,
labontes
lambanō
V-AAP-NPM
and killed
apekteinan
apokteinō
V-AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
threw
exebalon
ekballō
V-AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
out
exō
exō
PREP
of the
tou
ho
T-GSM
vineyard.
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
“What
ti
tis
I-ASN
 
oun
oun
CONJ
do?
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
will the owner
kyrios
kyrios
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSM
vineyard
ampelōnos
ampelōn
N-GSM
He will come
eleusetai
erchomai
V-FMI-3S
and
kai
kai
CONJ
destroy
apolesei
apollymi
V-FAI-3S
the
tous
ho
T-APM
vine-growers,
geōrgous
geōrgos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
will give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
vineyard
ampelōna
ampelōn
N-ASM
to others.
allois
allos
A-DPM
not even
oude
oude
ADV
 
tēn
ho
T-ASF
Scripture:
graphēn
graphē
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
“Have you | read
anegnōte
anaginōskō
V-AAI-2P
‘THE STONE
lithon
lithos
N-ASM
WHICH
hon
hos
R-ASM
REJECTED,
apedokimasan
apodokimazō
V-AAI-3P
THE
hoi
ho
T-NPM
BUILDERS
oikodomountes
oikodomeō
V-PAP-NPM
THIS
houtos
houtos
D-NSM
BECAME
egenēthē
ginomai
V-API-3S
 
eis
eis
PREP
THE CHIEF
kephalēn
kephalē
N-ASF
CORNER
gōnias
gōnia
N-GSF
[stone];
 
 
 
FROM
para
para
PREP
THE LORD,
kyriou
kyrios
N-GSM
CAME ABOUT
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
THIS
hautē
houtos
D-NSF
AND
kai
kai
CONJ
IT IS
estin
eimi
V-PAI-3S
MARVELOUS
thaumastē
thaumastos
A-NSF
IN
en
en
PREP
EYES’?”
ophthalmois
ophthalmos
N-DPM
OUR
hēmōn
egō
P-GP
And
kai
kai
CONJ
they were seeking
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
Him,
auton
autos
P-ASM
to seize
kratēsai
krateō
V-AAN
and [yet]
kai
kai
CONJ
they feared
ephobēthēsan
phobeō
V-API-3P
the
ton
ho
T-ASM
people,
ochlon
ochlos
N-ASM
they understood
egnōsan
ginōskō
V-AAI-3P
for
gar
gar
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
against
pros
pros
PREP
them.
autous
autos
P-APM
the
tēn
ho
T-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
He spoke
eipen
legō
V-AAI-3S
And [so]
kai
kai
CONJ
they left
aphentes
aphiēmi
V-AAP-NPM
Him
auton
autos
P-ASM
and went away.
apēlthon
aperchomai
V-AAI-3P
Then
kai
kai
CONJ
they *sent
apostellousin
apostellō
V-PAI-3P
to
pros
pros
PREP
Him
auton
autos
P-ASM
some
tinas
tis
I-APM
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
 
tōn
ho
T-GPM
Herodians
hērōdianōn
hērōdianoi
N-GPM
in order to
hina
hina
CONJ
Him
auton
autos
P-ASM
trap
agreusōsin
agreuō
V-AAS-3P
in a statement.
logō
logos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
They *came
elthontes
erchomai
V-AAP-NPM
*said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Teacher,
didaskale
didaskalos
N-VSM
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
that
hoti
hoti
CONJ
truthful
alēthēs
alēthēs
A-NSM
You are
ei
eimi
V-PAI-2S
and
kai
kai
CONJ
ou
ou
ADV
defer
melei
melei
V-PAI-3S
 
soi
sy
P-DS
to
peri
peri
PREP
no one;
oudenos
oudeis
A-GSM
not
ou
ou
ADV
for
gar
gar
CONJ
You are
blepeis
blepō
V-PAI-2S
 
eis
eis
PREP
partial
prosōpon
prosōpon
N-ASN
to any,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
but
all
alla
CONJ
in
ep
epi
PREP
truth.
alētheias
alētheia
N-GSF
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
teach
didaskeis
didaskō
V-PAI-2S
Is it lawful
exestin
exesti
V-PAI-3S
to pay
dounai
didōmi
V-AAN
a poll-tax
kēnson
kēnsos
N-ASM
to Caesar,
kaisari
kaisar
N-DSM
or
ē
ē
CONJ
not?
ou
ou
ADV
“Shall we pay
dōmen
didōmi
V-AAS-1P
or
ē
ē
CONJ
shall we not
ADV
pay?”
dōmen
didōmi
V-AAS-1P
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
knowing
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
He,
autōn
autos
P-GPM
 
tēn
ho
T-ASF
their hypocrisy,
hypokrisin
hypokrisis
N-ASF
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Why
ti
tis
I-ASN
Me?
me
egō
P-AS
are you testing
peirazete
peirazō
V-PAI-2P
Bring
pherete
pherō
V-PAM-2P
Me
moi
egō
P-DS
a denarius
dēnarion
dēnarion
N-ASN
to
hina
hina
CONJ
look at.”
idō
horaō
V-AAS-1S
 
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
They brought [one].
ēnegkan
pherō
V-AAI-3P
And
kai
kai
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Whose
tinos
tis
I-GSM
 
ho
T-NSF
likeness
eikōn
eikōn
N-NSF
is this?”
hautē
houtos
D-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
inscription
epigraphē
epigraphē
N-NSF
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
they said
eipan
legō
V-AAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Caesar’s.”
kaisaros
kaisar
N-GSM
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
the things
ta
ho
T-APN
that are Caesar’s,
kaisaros
kaisar
N-GSM
“Render
apodote
apodidōmi
V-AAM-2P
to Caesar
kaisari
kaisar
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the things
ta
ho
T-APN
that are
tou
ho
T-GSM
God’s.”
theou
theos
N-GSM
 
ho
T-DSM
to God
theō
theos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
they were amazed
exethaumazon
thaumazō
V-IAI-3P
at
ep
epi
PREP
Him.
autō
autos
P-DSM
 
kai
kai
CONJ
*came
erchontai
erchomai
V-PMI-3P
[Some] Sadducees
saddoukaioi
saddoukaios
N-NPM
to
pros
pros
PREP
Jesus,
auton
autos
P-ASM
(who
hoitines
hostis
R-NPM
say
legousin
legō
V-PAI-3P
resurrection)
anastasin
anastasis
N-ASF
no
ADV
that there is
einai
eimi
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
[began] questioning
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
Him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
“Teacher,
didaskale
didaskalos
N-VSM
Moses
mōysēs
mōysēs
N-NSM
wrote
egrapsen
graphō
V-AAI-3S
for us
hēmin
egō
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
IF
ean
ean
CONJ
A MAN’S
tinos
tis
I-GSM
BROTHER
adelphos
adelphos
N-NSM
DIES
apothanē
apothnēskō
V-AAS-3S
and
kai
kai
CONJ
leaves behind
katalipē
kataleipō
V-AAS-3S
a wife
gynaika
gynē
N-ASF
AND
kai
kai
CONJ
NO
ADV
LEAVES
aphē
aphiēmi
V-AAS-3S
CHILD,
teknon
teknon
N-ASN
 
hina
hina
CONJ
SHOULD MARRY
labē
lambanō
V-AAS-3S
 
ho
ho
T-NSM
BROTHER
adelphos
adelphos
N-NSM
HIS
autou
autos
P-GSM
THE
tēn
ho
T-ASF
WIFE
gynaika
gynē
N-ASF
AND
kai
kai
CONJ
RAISE UP
exanastēsē
exanistēmi
V-AAS-3S
CHILDREN
sperma
sperma
N-ASN
 
ho
T-DSM
BROTHER.
adelphō
adelphos
N-DSM
TO HIS
autou
autos
P-GSM
seven
hepta
hepta
A-NPM
brothers;
adelphoi
adelphos
N-NPM
“There were
ēsan
eimi
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
took
elaben
lambanō
V-AAI-3S
a wife,
gynaika
gynē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
died
apothnēskōn
apothnēskō
V-PAP-NSM
no
ouk
ou
ADV
leaving
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
children.
sperma
sperma
N-ASN
 
kai
kai
CONJ
“The
ho
ho
T-NSM
second one
deuteros
deuteros
A-NSM
married
elaben
lambanō
V-AAI-3S
her,
autēn
autos
P-ASF
and
kai
kai
CONJ
died
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
no
ADV
leaving behind
katalipōn
kataleipō
V-AAP-NSM
children;
sperma
sperma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
third
tritos
tritos
A-NSM
likewise;
hōsautōs
hōsautōs
ADV
and
kai
kai
CONJ
[so] all
hoi
ho
T-NPM
seven
hepta
hepta
A-NPM
no
ouk
ou
ADV
left
aphēkan
aphiēmi
V-AAI-3P
children.
sperma
sperma
N-ASN
Last
eschaton
eschatos
A-ASN
of all
pantōn
pas
A-GPN
also.
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
woman
gynē
gynē
N-NSF
died
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
“In
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
resurrection,
anastasei
anastasis
N-DSF
when
hotan
hotan
ADV
they rise again,
anastōsin
anistēmi
V-AAS-3P
which
tinos
tis
I-GSM
one’s
autōn
autos
P-GPM
will she be?
estai
eimi
V-FMI-3S
wife
gynē
gynē
N-NSF
all
hoi
ho
T-NPM
For
gar
gar
CONJ
seven
hepta
hepta
A-NPM
had married
eschon
echō
V-AAI-3P
her.”
autēn
autos
P-ASF
gynaika
gynē
N-ASF
said
ephē
phēmi
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
not
ou
ou
PRT
the reason
dia
dia
PREP
“Is this
touto
houtos
D-ASN
you are mistaken,
planasthe
planaō
V-PPI-2P
not
ADV
that you do | understand
eidotes
eidō
V-RAP-NPM
the
tas
ho
T-APF
Scriptures
graphas
graphē
N-APF
or
mēde
mēde
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
power
dynamin
dynamis
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God?
theou
theos
N-GSM
when
hotan
hotan
CONJ
“For
gar
gar
CONJ
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
they rise
anastōsin
anistēmi
V-AAS-3P
they neither
oute
oute
CONJ
marry
gamousin
gameō
V-PAI-3P
nor
oute
oute
CONJ
are given in marriage,
gamizontai
gamizō
V-PPI-3P
but
all
alla
CONJ
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
like
hōs
hōs
CONJ
angels
angeloi
angelos
N-NPM
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPM
heaven.
ouranois
ouranos
N-DPM
regarding
peri
peri
PREP
“But
de
de
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
dead
nekrōn
nekros
A-GPM
the fact that
hoti
hoti
CONJ
rise again,
egeirontai
egeirō
V-PPI-3P
not
ouk
ou
ADV
have you | read
anegnōte
anaginōskō
V-AAI-2P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
book
biblō
biblos
N-DSF
of Moses,
mōyseōs
mōysēs
N-GSM
in the [passage] about
epi
epi
PREP
[the
tou
ho
T-GSM
burning] bush,
batou
batos
N-GSM
how
pōs
pōs
CONJ
spoke
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
‘I AM
egō
egō
P-NS
THE
ho
ho
T-NSM
GOD
theos
theos
N-NSM
OF ABRAHAM,
abraam
abraam
N-GSM
AND
kai
kai
CONJ
THE
ho
ho
T-NSM
GOD
theos
theos
N-NSM
OF ISAAC,
isaak
isaak
N-GSM
AND
kai
kai
CONJ
THE
ho
ho
T-NSM
GOD
theos
theos
N-NSM
OF JACOB’?
iakōb
iakōb
N-GSM
not
ouk
ou
ADV
“He is
estin
eimi
V-PAI-3S
the God
theos
theos
N-NSM
of the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
but
alla
alla
CONJ
of the living;
zōntōn
zaō
V-PAP-GPM
greatly
poly
polys
A-ASN
you are | mistaken.”
planasthe
planaō
V-PPI-2P
 
kai
kai
CONJ
came
proselthōn
proserchomai
V-AAP-NSM
One
heis
heis
A-NSM
of the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
and heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
them
autōn
autos
P-GPM
arguing,
syzētountōn
syzēteō
V-PAP-GPM
and recognizing
idōn
horaō
V-AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
well,
kalōs
kalōs
ADV
He had answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
them
autois
autos
P-DPM
asked
epērōtēsen
eperōtaō
V-AAI-3S
Him,
auton
autos
P-ASM
“What
poia
poios
I-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
commandment
entolē
entolē
N-NSF
the foremost
prōtē
prōtos
A-NSF
of all?”
pantōn
pas
A-GPN
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
“The foremost
prōtē
prōtos
A-NSF
is,
estin
eimi
V-PAI-3S
‘HEAR,
akoue
akouō
V-PAM-2S
O ISRAEL!
israēl
israēl
N-VSM
THE LORD
kyrios
kyrios
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
GOD
theos
theos
N-NSM
OUR
hēmōn
egō
P-GP
LORD;
kyrios
kyrios
N-NSM
ONE
heis
heis
A-NSM
IS
estin
eimi
V-PAI-3S
AND
kai
kai
CONJ
YOU SHALL LOVE
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
LORD
kyrion
kyrios
N-ASM
THE
ton
ho
T-ASM
GOD
theon
theos
N-ASM
YOUR
sou
sy
P-GS
WITH
ex
ek
PREP
ALL
holēs
holos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
HEART,
kardias
kardia
N-GSF
YOUR
sou
sy
P-GS
AND
kai
kai
CONJ
WITH
ex
ek
PREP
ALL
holēs
holos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
SOUL,
psychēs
psychē
N-GSF
YOUR
sou
sy
P-GS
AND
kai
kai
CONJ
WITH
ex
ek
PREP
ALL
holēs
holos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
MIND,
dianoias
dianoia
N-GSF
YOUR
sou
sy
P-GS
AND
kai
kai
CONJ
WITH
ex
ek
PREP
ALL
holēs
holos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
STRENGTH.’
ischyos
ischys
N-GSF
YOUR
sou
sy
P-GS
“The second
deutera
deuteros
A-NSF
is this,
hautē
houtos
D-NSF
‘YOU SHALL LOVE
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
 
ton
ho
T-ASM
NEIGHBOR
plēsion
plēsion
ADV
YOUR
sou
sy
P-GS
AS
hōs
hōs
CONJ
YOURSELF.’
seauton
seautou
P-ASM
greater
meizōn
megas
A-NSF-C
than these.”
toutōn
houtos
D-GPF
other
allē
allos
A-NSF
commandment
entolē
entolē
N-NSF
no
ouk
ou
ADV
There is
estin
eimi
V-PAI-3S
 
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
The
ho
ho
T-NSM
scribe
grammateus
grammateus
N-NSM
“Right,
kalōs
kalōs
ADV
Teacher;
didaskale
didaskalos
N-VSM
You have truly
ep
epi
PREP
alētheias
alētheia
N-GSF
stated
eipes
legō
V-AAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
ONE,
heis
heis
A-NSM
HE IS
estin
eimi
V-PAI-3S
AND
kai
kai
CONJ
NO
ouk
ou
ADV
THERE IS
estin
eimi
V-PAI-3S
ONE ELSE
allos
allos
A-NSM
BESIDES
plēn
plēn
PREP
HIM;
autou
autos
P-GSM
AND
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
TO LOVE
agapan
agapaō
V-PAN
HIM
auton
autos
P-ASM
WITH
ex
ek
PREP
ALL
holēs
holos
A-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
THE HEART
kardias
kardia
N-GSF
AND
kai
kai
CONJ
WITH
ex
ek
PREP
ALL
holēs
holos
A-GSF
THE
tēs
ho
T-GSF
UNDERSTANDING
syneseōs
synesis
N-GSF
AND
kai
kai
CONJ
WITH
ex
ek
PREP
ALL
holēs
holos
A-GSF
THE
tēs
ho
T-GSF
STRENGTH,
ischyos
ischys
N-GSF
AND
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
TO LOVE
agapan
agapaō
V-PAN
 
ton
ho
T-ASM
ONE’S NEIGHBOR
plēsion
plēsion
ADV
AS
hōs
hōs
CONJ
HIMSELF,
heauton
heautou
P-ASM
much more
perissoteron
perissoteron
A-NSN-C
is
estin
eimi
V-PAI-3S
than all
pantōn
pas
A-GPN
 
tōn
ho
T-GPN
burnt offerings
holokautōmatōn
holokautōma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
sacrifices.”
thysiōn
thysia
N-GPF
 
kai
kai
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
When Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
 
auton
autos
P-ASM
that
hoti
hoti
CONJ
intelligently,
nounechōs
nounechōs
ADV
he had answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
not
ou
ou
ADV
far
makran
makran
A-ASF
“You are
ei
eimi
V-PAI-2S
from
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
kingdom
basileias
basileia
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God.”
theou
theos
N-GSM
After that,
kai
kai
CONJ
no one
oudeis
oudeis
A-NSM
any more
ouketi
ouketi
ADV
would venture
etolma
tolmaō
V-IAI-3S
Him
auton
autos
P-ASM
to ask | questions.
eperōtēsai
eperōtaō
V-AAN
And
kai
kai
CONJ
 
apokritheis
apokrinomai
V-APP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
[began] to say,
elegen
legō
V-IAI-3S
as He taught
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple,
hierō
hieron
N-DSN
“How [is it that]
pōs
pōs
ADV
say
legousin
legō
V-PAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Christ
christos
christos
N-NSM
the son
huios
huios
N-NSM
of David?
dauid
dabid
N-GSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
himself
autos
autos
P-NSM
“David
dauid
dabid
N-NSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
 
ho
T-DSN
Holy
hagiō
hagios
A-DSN
SAID
eipen
legō
V-AAI-3S
LORD
kyrios
kyrios
N-NSM
‘THE
ho
T-DSM
LORD,
kyriō
kyrios
N-DSM
TO MY
mou
egō
P-GS
“SIT
kathou
kathēmai
V-PMM-2S
AT
ek
ek
PREP
RIGHT HAND,
dexiōn
dexios
A-GPN
MY
mou
egō
P-GS
UNTIL
heōs
heōs
CONJ
 
an
an
PRT
I PUT
thō
tithēmi
V-AAS-1S
 
tous
ho
T-APM
ENEMIES
echthrous
echthros
A-APM
YOUR
sou
sy
P-GS
BENEATH
hypokatō
hypokatō
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
FEET.”’
podōn
pous
N-GPM
YOUR
sou
sy
P-GS
himself
autos
autos
P-NSM
“David
dauid
dabid
N-NSM
calls
legei
legō
V-PAI-3S
Him
auton
autos
P-ASM
‘Lord’;
kyrion
kyrios
N-ASM
so
kai
kai
CONJ
in what sense
pothen
pothen
ADV
his
autou
autos
P-GSM
is He
estin
eimi
V-PAI-3S
son?”
huios
huios
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
large
polys
polys
A-NSM
crowd
ochlos
ochlos
N-NSM
listening
ēkouen
akouō
V-IAI-3S
to Him.
autou
autos
P-GSM
enjoyed
hēdeōs
hēdeōs
ADV
 
kai
kai
CONJ
In
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
teaching
didachē
didachē
N-DSF
His
autou
autos
P-GSM
He was saying:
elegen
legō
V-IAI-3S
“Beware
blepete
blepō
V-PAM-2P
of
apo
apo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
scribes
grammateōn
grammateus
N-GPM
 
tōn
ho
T-GPM
who like
thelontōn
thelō
V-PAP-GPM
in
en
en
PREP
long robes,
stolais
stolē
N-DPF
to walk around
peripatein
peripateō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
[like] respectful greetings
aspasmous
aspasmos
N-APM
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
market places,
agorais
agora
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
chief seats
prōtokathedrias
prōtokathedria
N-APF
in
en
en
PREP
the
tais
ho
T-DPF
synagogues
synagōgais
synagōgē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
places of honor
prōtoklisias
prōtoklisia
N-APF
at
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
banquets,
deipnois
deipnon
N-DPN
 
hoi
ho
T-NPM
who devour
katesthiontes
katesthiō
V-PAP-NPM
 
tas
ho
T-APF
houses,
oikias
oikia
N-APF
 
tōn
ho
T-GPF
widows’
chērōn
chēra
A-GPF
and
kai
kai
CONJ
for appearance’s sake
prophasei
prophasis
N-DSF
long
makra
makros
A-APN
offer | prayers;
proseuchomenoi
proseuchomai
V-PMP-NPM
these
houtoi
houtos
D-NPM
will receive
lēmpsontai
lambanō
V-FMI-3P
greater
perissoteron
perissoteron
A-ASN-C
condemnation.”
krima
krima
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
He sat down
kathisas
kathizō
V-AAP-NSM
opposite
katenanti
katenanti
PREP
the
tou
ho
T-GSN
treasury,
gazophylakiou
gazophylakion
N-GSN
and [began] observing
etheōrei
theōreō
V-IAI-3S
how
pōs
pōs
ADV
the
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
were putting
ballei
ballō
V-PAI-3S
money
chalkon
chalkos
N-ASM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
treasury;
gazophylakion
gazophylakion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
rich people
plousioi
plousios
A-NPM
were putting
eballon
ballō
V-IAI-3P
in large sums.
polla
polys
A-APN
 
kai
kai
CONJ
came
elthousa
erchomai
V-AAP-NSF
A
mia
heis
A-NSF
widow
chēra
chēra
A-NSF
poor
ptōchē
ptōchos
A-NSF
and put in
ebalen
ballō
V-AAI-3S
small copper coins,
lepta
lepton
A-APN
two
dyo
dyo
A-APN
which
ho
hos
R-NSN
amount to
estin
eimi
V-PAI-3S
a cent.
kodrantēs
kodrantēs
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
Calling | to Him,
proskalesamenos
proskaleō
V-AMP-NSM
 
tous
ho
T-APM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
He said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Truly
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
 
hoti
hoti
CONJ
 
ho
T-NSF
widow
chēra
chēra
A-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
 
ho
T-NSF
poor
ptōchē
ptōchos
A-NSF
more
pleion
polys
A-ASN-C
than all
pantōn
pas
A-GPM
put in
ebalen
ballō
V-AAI-3S
the
tōn
ho
T-GPM
contributors
ballontōn
ballō
V-PAP-GPM
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
treasury;
gazophylakion
gazophylakion
N-ASN
they all
pantes
pas
A-NPM
for
gar
gar
CONJ
out of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSN
surplus,
perisseuontos
perisseuō
V-PAP-GSN
their
autois
autos
P-DPM
put in
ebalon
ballō
V-AAI-3P
she,
hautē
houtos
D-NSF
but
de
de
CONJ
out of
ek
ek
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
poverty,
hysterēseōs
hysterēsis
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
all
panta
pas
A-APN
hosa
hosos
R-APN
she owned,
eichen
echō
V-IAI-3S
put in
ebalen
ballō
V-AAI-3S
all
holon
holos
A-ASM
 
ton
ho
T-ASM
had to live on.”
bion
bios
N-ASM
she
autēs
autos
P-GSF