mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 5:1-47 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

After
meta
meta
PREP
these things
tauta
houtos
D-APN
there was
ēn
eimi
V-IAI-3S
a feast
heortē
heortē
N-NSF
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews,
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
went up
anebē
anabainō
V-AAI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
Now
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
 
tois
ho
T-DPN
Jerusalem
hierosolymois
hierosolyma
N-DPN
by
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
sheep [gate]
probatikē
probatikos
A-DSF
a pool,
kolymbēthra
kolymbēthra
N-NSF
which
ho
T-NSF
is called
epilegomenē
epilegō
V-PPP-NSF
in Hebrew
hebraisti
hebraisti
ADV
Bethesda,
bēthzatha
bēthesda
N-NSF
five
pente
pente
A-APF
porticoes.
stoas
stoa
N-APF
having
echousa
echō
V-PAP-NSF
In
en
en
PREP
these
tautais
houtos
D-DPF
lay
katekeito
katakeimai
V-IMI-3S
a multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of those who
tōn
ho
T-GPM
were sick,
asthenountōn
astheneō
V-PAP-GPM
blind,
typhlōn
typhlos
A-GPM
lame,
chōlōn
chōlos
A-GPM
and withered,
xērōn
xēros
A-GPM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
 
de
de
CONJ
 
tis
tis
I-NSM
A man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
there
ekei
ekei
ADV
for thirty-eight
triakonta
triakonta
A-APN
 
kai
kai
CONJ
oktō
oktō
A-APN
years.
etē
etos
N-APN
had been
echōn
echō
V-PAP-NSM
 
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
ill
astheneia
astheneia
N-DSF
who
autou
autos
P-GSM
him
touton
houtos
D-ASM
When | saw
idōn
horaō
V-AAP-NSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
lying [there],
katakeimenon
katakeimai
V-PMP-ASM
and
kai
kai
CONJ
knew
gnous
ginōskō
V-AAP-NSM
that
hoti
hoti
CONJ
a long
polyn
polys
A-ASM
he had already
ēdē
ēdē
ADV
time [in that condition],
chronon
chronos
N-ASM
been
echei
echō
V-PAI-3S
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Do you wish
theleis
thelō
V-PAI-2S
well?”
hygiēs
hygiēs
A-NSM
to get
genesthai
ginomai
V-AMN
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Him,
autō
autos
P-DSM
The
ho
ho
T-NSM
sick man
asthenōn
astheneō
V-PAP-NSM
“Sir,
kyrie
kyrios
N-VSM
man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
no
ouk
ou
ADV
I have
echō
echō
V-PAI-1S
 
hina
hina
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
is stirred up,
tarachthē
tarassō
V-APS-3S
the
to
ho
T-NSN
water
hydōr
hydōr
N-NSN
to put
balē
ballō
V-AAS-3S
me
me
egō
P-AS
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
pool
kolymbēthran
kolymbēthra
N-ASF
but while
en
en
PREP
hos
R-DSM
 
de
de
CONJ
am coming,
erchomai
erchomai
V-PMI-1S
I
egō
egō
P-NS
another
allos
allos
A-NSM
before
pro
pro
PREP
me.”
emou
egō
P-GS
steps down
katabainei
katabainō
V-PAI-3S
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“Get up,
egeire
egeirō
V-PAM-2S
pick up
aron
airō
V-AAM-2S
 
ton
ho
T-ASM
pallet
krabatton
krabattos
N-ASM
your
sou
sy
P-GS
and
kai
kai
CONJ
walk.”
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
 
kai
kai
CONJ
Immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
became
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
well,
hygiēs
hygiēs
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
picked up
ēren
airō
V-AAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
pallet
krabatton
krabattos
N-ASM
his
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
[began] to walk.
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
it was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
the Sabbath
sabbaton
sabbaton
N-NSN
on
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
 
ho
T-DSF
day.
hēmera
hēmera
N-DSF
were saying
elegon
legō
V-IAI-3P
So
oun
oun
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
to the man who
ho
T-DSM
was cured,
tetherapeumenō
therapeuō
V-RPP-DSM
the Sabbath,
sabbaton
sabbaton
N-NSN
“It is
estin
eimi
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
it is not
ouk
ou
ADV
permissible
exestin
exesti
V-PAI-3S
for you
soi
sy
P-DS
to carry
arai
airō
V-AAN
 
ton
ho
T-ASM
pallet.”
krabatton
krabattos
N-ASM
your
sou
sy
P-GS
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
he answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
them,
autois
autos
P-DPM
“He who
ho
ho
T-NSM
made
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
me
me
egō
P-AS
well
hygiē
hygiēs
A-ASM
was the one
ekeinos
ekeinos
D-NSM
to me,
moi
egō
P-DS
who said
eipen
legō
V-AAI-3S
‘Pick up
aron
airō
V-AAM-2S
 
ton
ho
T-ASM
pallet
krabatton
krabattos
N-ASM
your
sou
sy
P-GS
and
kai
kai
CONJ
walk.’”
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
They asked
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
“Who
tis
tis
I-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
said
eipōn
legō
V-AAP-NSM
to you,
soi
sy
P-DS
‘Pick up [your pallet]
aron
airō
V-AAM-2S
and
kai
kai
CONJ
walk’?”
peripatei
peripateō
V-PAM-2S
the man who
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
was healed
iatheis
iaomai
V-APP-NSM
did not
ouk
ou
ADV
know
ēdei
eidō
V-LAI-3S
who
tis
tis
I-NSM
it was,
estin
eimi
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
for
gar
gar
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
had slipped away
exeneusen
ekneuō
V-AAI-3S
a crowd
ochlou
ochlos
N-GSM
while there was
ontos
eimi
V-PAP-GSM
in
en
en
PREP
[that]
ho
T-DSM
place.
topō
topos
N-DSM
Afterward
meta
meta
PREP
tauta
houtos
D-APN
*found
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple
hierō
hieron
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Behold,
ide
ide
PRT
well;
hygiēs
hygiēs
A-NSM
you have become
gegonas
ginomai
V-RAI-2S
anymore,
mēketi
mēketi
ADV
do not sin
hamartane
hamartanō
V-PAM-2S
so that
hina
hina
CONJ
nothing
ADV
worse
cheiron
cheirōn
A-NSN-C
to you.”
soi
sy
P-DS
ti
tis
I-NSN
happens
genētai
ginomai
V-AMS-3S
went away,
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
The
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
told
anēngeilen
anangellō
V-AAI-3S
the
tois
ho
T-DPM
Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
that
hoti
hoti
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
it was
estin
eimi
V-PAI-3S
who
ho
ho
T-NSM
had made
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
him
auton
autos
P-ASM
well.
hygiē
hygiēs
A-ASM
 
kai
kai
CONJ
For
dia
dia
PREP
this reason
touto
houtos
D-ASN
were persecuting
ediōkon
diōkō
V-IAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
because
hoti
hoti
CONJ
these things
tauta
houtos
D-APN
He was doing
epoiei
poieō
V-IAI-3S
on
en
en
PREP
the Sabbath.
sabbatō
sabbaton
N-DSN
 
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
He
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrinato
apokrinomai
V-AMI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
“My
mou
egō
P-GS
until
heōs
heōs
PREP
now,
arti
arti
ADV
is working
ergazetai
ergazomai
V-PMI-3S
and I Myself
kagō
kagō
P-NS
am working.”
ergazomai
ergazomai
V-PMI-1S
For
dia
dia
PREP
this reason
touto
houtos
D-ASN
therefore
oun
oun
CONJ
all the more
mallon
mallon
ADV
were seeking
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
Him,
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
because
hoti
hoti
CONJ
He not
ou
ou
ADV
only
monon
monon
A-ASN
was breaking
elyen
lyō
V-IAI-3S
the
to
ho
T-ASN
Sabbath,
sabbaton
sabbaton
N-ASN
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
Father,
patera
patēr
N-ASM
His own
idion
idios
A-ASM
was calling
elegen
legō
V-IAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
God
theon
theos
N-ASM
equal
ison
isos
A-ASM
Himself
heauton
heautou
P-ASM
making
poiōn
poieō
V-PAP-NSM
 
ho
T-DSM
with God.
theō
theos
N-DSM
answered
apekrinato
apokrinomai
V-AMI-3S
Therefore
oun
oun
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
was saying
elegen
legō
V-IAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
ou
ou
ADV
can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
do
poiein
poieō
V-PAN
of
aph
apo
PREP
Himself,
heautou
heautou
P-GSM
nothing
ouden
oudeis
A-ASN
ean
ean
CONJ
unless
ADV
[it is] something
ti
tis
I-ASN
He sees
blepē
blepō
V-PAS-3S
the
ton
ho
T-ASM
Father
patera
patēr
N-ASM
doing;
poiounta
poieō
V-PAP-ASM
whatever
ha
hos
R-APN
for
gar
gar
CONJ
 
an
an
PRT
the Father
ekeinos
ekeinos
D-NSM
does,
poiē
poieō
V-PAS-3S
these things
tauta
houtos
D-APN
also
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
in like manner.
homoiōs
homoiōs
ADV
does
poiei
poieō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
“For
gar
gar
CONJ
the Father
patēr
patēr
N-NSM
loves
philei
phileō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Son,
huion
huios
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
all things
panta
pas
A-APN
shows
deiknysin
deiknyō
V-PAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
that
ha
hos
R-APN
He Himself
autos
autos
P-NSM
is doing;
poiei
poieō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
greater
meizona
megas
A-APN-C
than these,
toutōn
houtos
D-GPN
[the Father] will show
deixei
deiknyō
V-FAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
works
erga
ergon
N-APN
so that
hina
hina
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
will marvel.
thaumazēte
thaumazō
V-PAS-2P
just as
hōsper
hōsper
CONJ
“For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
raises
egeirei
egeirō
V-PAI-3S
the
tous
ho
T-APM
dead
nekrous
nekros
A-APM
and
kai
kai
CONJ
gives them life,
zōopoiei
zōopoieō
V-PAI-3S
even so
houtōs
houtō(s)
ADV
also
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
to whom
hous
hos
R-APM
He wishes.
thelei
thelō
V-PAI-3S
gives life
zōopoiei
zōopoieō
V-PAI-3S
not even
oude
oude
ADV
“For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
judges
krinei
krinō
V-PAI-3S
anyone,
oudena
oudeis
A-ASM
but
alla
alla
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
judgment
krisin
krisis
N-ASF
all
pasan
pas
A-ASF
He has given
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
to the
ho
T-DSM
Son,
huiō
huios
N-DSM
so that
hina
hina
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
will honor
timōsi
timaō
V-PAS-3P
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
even as
kathōs
kathōs
CONJ
they honor
timōsi
timaō
V-PAI-3P
the
ton
ho
T-ASM
Father.
patera
patēr
N-ASM
He who
ho
ho
T-NSM
does not
ADV
honor
timōn
timaō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
does not
ou
ou
ADV
honor
tima
timaō
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
Father
patera
patēr
N-ASM
who
ton
ho
T-ASM
sent
pempsanta
pempō
V-AAP-ASM
Him.
auton
autos
P-ASM
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
 
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
 
ton
ho
T-ASM
word,
logon
logos
N-ASM
My
mou
egō
P-GS
he who hears
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
Him who
ho
T-DSM
sent
pempsanti
pempō
V-AAP-DSM
Me,
me
egō
P-AS
has
echei
echō
V-PAI-3S
life,
zōēn
zōē
N-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
judgment,
krisin
krisis
N-ASF
does not
ouk
ou
ADV
come
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
but
alla
alla
CONJ
has passed
metabebēken
metabainō
V-RAI-3S
out of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSM
death
thanatou
thanatos
N-GSM
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
life.
zōēn
zōē
N-ASF
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
 
hoti
hoti
CONJ
is coming
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
an hour
hōra
hōra
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
is,
estin
eimi
V-PAI-3S
when
hote
hote
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
dead
nekroi
nekros
A-NPM
will hear
akousousin
akouō
V-FAI-3P
the
tēs
ho
T-GSF
voice
phōnēs
phōnē
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSM
Son
huiou
huios
N-GSM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
those who
hoi
ho
T-NPM
hear
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
will live.
zēsousin
zaō
V-FAI-3P
just as
hōsper
hōsper
CONJ
“For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
has
echei
echō
V-PAI-3S
life
zōēn
zōē
N-ASF
in
en
en
PREP
Himself,
heautō
heautou
P-DSM
even so
houtōs
houtō(s)
ADV
also
kai
kai
CONJ
to the
ho
T-DSM
Son
huiō
huios
N-DSM
He gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
life
zōēn
zōē
N-ASF
to have
echein
echō
V-PAN
in
en
en
PREP
Himself;
heautō
heautou
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
authority
exousian
exousia
N-ASF
He gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
Him
autō
autos
P-DSM
judgment,
krisin
krisis
N-ASF
to execute
poiein
poieō
V-PAN
because
hoti
hoti
CONJ
[the] Son
huios
huios
N-NSM
of Man.
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
He is
estin
eimi
V-PAI-3S
“Do not
ADV
marvel
thaumazete
thaumazō
V-PAM-2P
at this;
touto
houtos
D-ASN
for
hoti
hoti
CONJ
is coming,
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
an hour
hōra
hōra
N-NSF
in
en
en
PREP
which
hos
R-DSF
all
pantes
pas
A-NPM
who
hoi
ho
T-NPM
are in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
tombs
mnēmeiois
mnēmeion
N-DPN
will hear
akousousin
akouō
V-FAI-3P
 
tēs
ho
T-GSF
voice,
phōnēs
phōnē
N-GSF
His
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
will come forth;
ekporeusontai
ekporeuomai
V-FMI-3P
 
hoi
ho
T-NPM
the
ta
ho
T-APN
good [deeds]
agatha
agathos
A-APN
those who did
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
to
eis
eis
PREP
a resurrection
anastasin
anastasis
N-ASF
of life,
zōēs
zōē
N-GSF
 
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
the
ta
ho
T-APN
evil [deeds]
phaula
phaulos
A-APN
those who committed
praxantes
prassō
V-AAP-NPM
to
eis
eis
PREP
a resurrection
anastasin
anastasis
N-ASF
of judgment.
kriseōs
krisis
N-GSF
nothing
ou
ou
ADV
can
dynamai
dynamai
V-PMI-1S
“I
egō
egō
P-NS
do
poiein
poieō
V-PAN
on
ap
apo
PREP
My own initiative.
emautou
emautou
P-GSM
ouden
oudeis
A-ASN
As
kathōs
kathōs
CONJ
I hear,
akouō
akouō
V-PAI-1S
I judge;
krinō
krinō
V-PAI-1S
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
judgment
krisis
krisis
N-NSF
 
ho
T-NSF
My
emē
emos
A-NSF
just,
dikaia
dikaios
A-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
because
hoti
hoti
CONJ
I do not
ou
ou
ADV
seek
zētō
zēteō
V-PAI-1S
 
to
ho
T-ASN
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
 
to
ho
T-ASN
My own
emon
emos
A-ASN
but
alla
alla
CONJ
the
to
ho
T-ASN
will
thelēma
thelēma
N-ASN
of Him who
tou
ho
T-GSM
sent
pempsantos
pempō
V-AAP-GSM
Me.
me
egō
P-AS
“If
ean
ean
CONJ
I [alone]
egō
egō
P-NS
testify
martyrō
martyreō
V-PAS-1S
about
peri
peri
PREP
Myself,
emautou
emautou
P-GSM
 
ho
T-NSF
testimony
martyria
martyria
N-NSF
My
mou
egō
P-GS
not
ouk
ou
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
another
allos
allos
A-NSM
“There is
estin
eimi
V-PAI-3S
who
ho
ho
T-NSM
testifies
martyrōn
martyreō
V-PAP-NSM
of
peri
peri
PREP
Me,
emou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
T-NSF
testimony
martyria
martyria
N-NSF
which
hēn
hos
R-ASF
He gives
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
about
peri
peri
PREP
Me
emou
egō
P-GS
“You
hymeis
sy
P-NP
have sent
apestalkate
apostellō
V-RAI-2P
to
pros
pros
PREP
John,
iōannēn
iōannēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
he has testified
memartyrēken
martyreō
V-RAI-3S
to the
ho
T-DSF
truth.
alētheia
alētheia
N-DSF
which I
egō
egō
P-NS
“But
de
de
CONJ
is not
ou
ou
ADV
from
para
para
PREP
man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
the
tēn
ho
T-ASF
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
receive
lambanō
lambanō
V-PAI-1S
but
alla
alla
CONJ
these things
tauta
houtos
D-APN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
so that
hina
hina
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
may be saved.
sōthēte
sōzō
V-APS-2P
“He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
lamp
lychnos
lychnos
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
was burning
kaiomenos
kaiō
V-PPP-NSM
and
kai
kai
CONJ
was shining
phainōn
phainō
V-PAP-NSM
you
hymeis
sy
P-NP
and
de
de
CONJ
were willing
ēthelēsate
thelō
V-AAI-2P
to rejoice
agalliathēnai
agalliaō
V-APN
for
pros
pros
PREP
a while
hōran
hōra
N-ASF
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
light.
phōti
phōs
N-DSN
his
autou
autos
P-GSM
which I
egō
egō
P-NS
“But
de
de
CONJ
have
echō
echō
V-PAI-1S
the
tēn
ho
T-ASF
testimony
martyrian
martyria
N-ASF
is greater than
meizō
megas
A-APN-C
[the testimony of]
 
 
 
 
tou
ho
T-GSM
John;
iōannou
iōannēs
N-GSM
 
ta
ho
T-NPN
for
gar
gar
CONJ
the works
erga
ergon
N-NPN
which
ha
hos
R-APN
has given
dedōken
didōmi
V-RAI-3S
Me
moi
egō
P-DS
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
 
hina
hina
CONJ
to accomplish
teleiōsō
teleioō
V-AAS-1S
 
auta
autos
P-APN
very
auta
autos
P-NPN
the
ta
ho
T-NPN
works
erga
ergon
N-NPN
that
ha
hos
R-APN
I do
poiō
poieō
V-PAI-1S
testify
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
about
peri
peri
PREP
Me,
emou
egō
P-GS
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
Me.
me
egō
P-AS
has sent
apestalken
apostellō
V-RAI-3S
“And
kai
kai
CONJ
who
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
Me,
me
egō
P-AS
the Father
patēr
patēr
N-NSM
He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
has testified
memartyrēken
martyreō
V-RAI-3S
of
peri
peri
PREP
Me.
emou
egō
P-GS
You have neither
oute
oute
CONJ
voice
phōnēn
phōnē
N-ASF
His
autou
autos
P-GSM
at any time
pōpote
pōpote
ADV
heard
akēkoate
akouō
V-RAI-2P
nor
oute
oute
CONJ
form.
eidos
eidos
N-ASN
His
autou
autos
P-GSM
seen
heōrakate
horaō
V-RAI-2P
 
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
word
logon
logos
N-ASM
His
autou
autos
P-GSM
“You do not
ouk
ou
ADV
have
echete
echō
V-PAI-2P
in
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
abiding
menonta
menō
V-PAP-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
whom
hon
hos
R-ASM
sent.
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
Him
toutō
houtos
D-DSM
you
hymeis
sy
P-NP
do not
ou
ou
ADV
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
“You search
eraunate
eraunaō
V-PAI-2P
the
tas
ho
T-APF
Scriptures
graphas
graphē
N-APF
because
hoti
hoti
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
think
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
that in
en
en
PREP
them
autais
autos
P-DPF
life;
zōēn
zōē
N-ASF
eternal
aiōnion
aiōnios
A-ASF
you have
echein
echō
V-PAN
 
kai
kai
CONJ
these
ekeinai
ekeinos
D-NPF
it is
eisin
eimi
V-PAI-3P
that
hai
ho
T-NPF
testify
martyrousai
martyreō
V-PAP-NPF
about
peri
peri
PREP
Me;
emou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
you are unwilling
ou
ou
ADV
thelete
thelō
V-PAI-2P
to come
elthein
erchomai
V-AAN
to
pros
pros
PREP
Me
me
egō
P-AS
so that
hina
hina
CONJ
life.
zōēn
zōē
N-ASF
you may have
echēte
echō
V-PAS-2P
glory
doxan
doxa
N-ASF
from
para
para
PREP
men;
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
“I do not
ou
ou
ADV
receive
lambanō
lambanō
V-PAI-1S
but
alla
alla
CONJ
I know
egnōka
ginōskō
V-RAI-1S
you,
hymas
sy
P-AP
that
hoti
hoti
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
love
agapēn
agapē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
you do not
ouk
ou
ADV
have
echete
echō
V-PAI-2P
in
en
en
PREP
yourselves.
heautois
heautou
P-DPM
“I
egō
egō
P-NS
have come
elēlytha
erchomai
V-RAI-1S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
 
tou
ho
T-GSM
Father’s
patros
patēr
N-GSM
My
mou
egō
P-GS
and
kai
kai
CONJ
you do not
ou
ou
ADV
receive
lambanete
lambanō
V-PAI-2P
Me;
me
egō
P-AS
if
ean
ean
CONJ
another
allos
allos
A-NSM
comes
elthē
erchomai
V-AAS-3S
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
name,
onomati
onoma
N-DSN
 
ho
T-DSN
his own
idiō
idios
A-DSN
him.
ekeinon
ekeinos
D-ASM
you will receive
lēmpsesthe
lambanō
V-FMI-2P
“How
pōs
pōs
ADV
can
dynasthe
dynamai
V-PMI-2P
you
hymeis
sy
P-NP
believe,
pisteusai
pisteuō
V-AAN
glory
doxan
doxa
N-ASF
from
para
para
PREP
one another
allēlōn
allēlōn
P-GPM
when you receive
lambanontes
lambanō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
tēn
ho
T-ASF
glory
doxan
doxa
N-ASF
that
tēn
ho
T-ASF
is from
para
para
PREP
the
tou
ho
T-GSM
[one and] only
monou
monos
A-GSM
God?
theou
theos
N-GSM
you do not
ou
ou
ADV
seek
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
“Do not
ADV
think
dokeite
dokeō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-NS
will accuse
katēgorēsō
katēgoreō
V-FAI-1S
you
hymōn
sy
P-GP
before
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Father;
patera
patēr
N-ASM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
one who accuses
katēgorōn
katēgoreō
V-PAP-NSM
you
hymōn
sy
P-GP
Moses,
mōysēs
mōysēs
N-NSM
in
eis
eis
PREP
whom
hon
hos
R-ASM
you
hymeis
sy
P-NP
have set your hope.
ēlpikate
elpizō
V-RAI-2P
if
ei
ei
CONJ
“For
gar
gar
CONJ
you believed
episteuete
pisteuō
V-IAI-2P
Moses,
mōysei
mōysēs
N-DSM
you would believe
episteuete
pisteuō
V-IAI-2P
 
an
an
PRT
Me,
emoi
egō
P-DS
about
peri
peri
PREP
for
gar
gar
CONJ
Me.
emou
egō
P-GS
he
ekeinos
ekeinos
D-NSM
wrote
egrapsen
graphō
V-AAI-3S
if
ei
ei
CONJ
“But
de
de
CONJ
 
tois
ho
T-DPN
his
ekeinou
ekeinos
D-GSM
writings,
grammasin
gramma
N-DPN
you do not
ou
ou
ADV
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAI-2P
how
pōs
pōs
ADV
 
tois
ho
T-DPN
My
emois
emos
A-DPN
words?”
rēmasin
rēma
N-DPN
will you believe
pisteusete
pisteuō
V-FAI-2P