mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 11:1-57 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
a certain man
tis
tis
I-NSM
sick,
asthenōn
astheneō
V-PAP-NSM
Lazarus
lazaros
lazaros
N-NSM
of
apo
apo
PREP
Bethany,
bēthanias
bēthania
N-GSF
 
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
village
kōmēs
kōmē
N-GSF
of Mary
marias
maria
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
Martha.
marthas
martha
N-GSF
 
tēs
ho
T-GSF
sister
adelphēs
adelphē
N-GSF
her
autēs
autos
P-GSF
It was
ēn
eimi
V-IAI-3S
 
de
de
CONJ
the Mary
mariam
maria
N-NSF
who
ho
T-NSF
anointed
aleipsasa
aleiphō
V-AAP-NSF
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
with ointment,
myrō
myron
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
wiped
ekmaxasa
ekmassō
V-AAP-NSF
 
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
His
autou
autos
P-GSM
 
tais
ho
T-DPF
hair,
thrixin
thrix
N-DPF
with her
autēs
autos
P-GSF
whose
hēs
hos
R-GSF
 
ho
ho
T-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
Lazarus
lazaros
lazaros
N-NSM
was sick.
ēsthenei
astheneō
V-IAI-3S
sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
So
oun
oun
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
sisters
adelphai
adelphē
N-NPF
[word] to
pros
pros
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legousai
legō
V-PAP-NPF
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
behold,
ide
ide
PRT
he whom
hon
hos
R-ASM
You love
phileis
phileō
V-PAI-2S
is sick.”
asthenei
astheneō
V-PAI-3S
heard [this],
akousas
akouō
V-AAP-NSM
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
He said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“This
hautē
houtos
D-NSF
 
ho
T-NSF
sickness
astheneia
astheneia
N-NSF
not
ouk
ou
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
to end in
pros
pros
PREP
death,
thanaton
thanatos
N-ASM
but
all
alla
CONJ
for
hyper
hyper
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
glory
doxēs
doxa
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
so that
hina
hina
CONJ
may be glorified
doxasthē
doxazō
V-APS-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
by
di
dia
PREP
it.”
autēs
autos
P-GSF
loved
ēgapa
agapaō
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
Martha
marthan
martha
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
sister
adelphēn
adelphē
N-ASF
her
autēs
autos
P-GSF
and
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
Lazarus.
lazaron
lazaros
N-ASM
when
hōs
hōs
CONJ
So
oun
oun
CONJ
He heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
he was sick,
asthenei
astheneō
V-PAI-3S
He then
tote
tote
ADV
 
men
men
PRT
stayed
emeinen
menō
V-AAI-3S
in
en
en
PREP
where
hos
R-DSM
He was.
ēn
eimi
V-IAI-3S
the place
topō
topos
N-DSM
two
dyo
dyo
A-APF
days [longer]
hēmeras
hēmera
N-APF
Then
epeita
epeita
ADV
after
meta
meta
PREP
this
touto
houtos
D-ASN
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to the
tois
ho
T-DPM
disciples,
mathētais
mathētēs
N-DPM
“Let us go
agōmen
agō
V-PAS-1P
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Judea
ioudaian
ioudaia
N-ASF
again.”
palin
palin
ADV
*said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
The
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
“Rabbi,
rabbi
rabbi
N-VSM
were just now
nyn
nyn
ADV
seeking
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
You,
se
sy
P-AS
to stone
lithasai
lithazō
V-AAN
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
again?”
palin
palin
ADV
are You going
hypageis
hypagō
V-PAI-2S
there
ekei
ekei
ADV
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
not
ouchi
ouchi
PRT
twelve
dōdeka
dōdeka
A-NPF
hours
hōrai
hōra
N-NPF
“Are there
eisin
eimi
V-PAI-3P
in the
tēs
ho
T-GSF
day?
hēmeras
hēmera
N-GSF
If
ean
ean
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
walks
peripatē
peripateō
V-PAS-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
he does not
ou
ou
ADV
stumble,
proskoptei
proskoptō
V-PAI-3S
because
hoti
hoti
CONJ
the
to
ho
T-ASN
light
phōs
phōs
N-ASN
 
tou
ho
T-GSM
world.
kosmou
kosmos
N-GSM
of this
toutou
houtos
D-GSM
he sees
blepei
blepō
V-PAI-3S
if
ean
ean
CONJ
“But
de
de
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
walks
peripatē
peripateō
V-PAS-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
night,
nykti
nyx
N-DSF
he stumbles,
proskoptei
proskoptō
V-PAI-3S
because
hoti
hoti
CONJ
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
not
ouk
ou
ADV
is
estin
eimi
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
him.”
autō
autos
P-DSM
This
tauta
houtos
D-APN
He said,
eipen
legō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
after
meta
meta
PREP
that
touto
houtos
D-ASN
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
Lazarus
lazaros
lazaros
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
friend
philos
philos
A-NSM
“Our
hēmōn
egō
P-GP
has fallen asleep;
kekoimētai
koimaō
V-RMI-3S
but
alla
alla
CONJ
I go,
poreuomai
poreuō
V-PMI-1S
so that
hina
hina
CONJ
I may awaken | out of sleep.”
exypnisō
exypnizō
V-AAS-1S
him
auton
autos
P-ASM
said
eipan
legō
V-AAI-3P
then
oun
oun
CONJ
The
hoi
ho
T-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
if
ei
ei
CONJ
he has fallen asleep,
kekoimētai
koimaō
V-RMI-3S
he will recover.”
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
had spoken
eirēkei
legō
V-LAI-3S
Now
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
of
peri
peri
PREP
 
tou
ho
T-GSM
death,
thanatou
thanatos
N-GSM
his
autou
autos
P-GSM
 
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
but
de
de
CONJ
they thought
edoxan
dokeō
V-AAI-3P
that
hoti
hoti
CONJ
of
peri
peri
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
literal
koimēseōs
koimēsis
N-GSF
 
tou
ho
T-GSM
sleep.
hypnou
hypnos
N-GSM
He was speaking
legei
legō
V-PAI-3S
then
tote
tote
ADV
So
oun
oun
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
plainly,
parrēsia
parrēsia
N-DSF
“Lazarus
lazaros
lazaros
N-NSM
is dead,
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
I am glad
chairō
chairō
V-PAI-1S
for
di
dia
PREP
your sakes
hymas
sy
P-AP
so that
hina
hina
CONJ
you may believe;
pisteusēte
pisteuō
V-AAS-2P
that
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
ADV
I was
ēmēn
eimi
V-IMI-1S
there,
ekei
ekei
ADV
but
alla
alla
CONJ
let us go
agōmen
agō
V-PAS-1P
to
pros
pros
PREP
him.”
auton
autos
P-ASM
who is called
eipen
legō
V-AAI-3S
Therefore
oun
oun
CONJ
Thomas,
thōmas
thōmas
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
said
legomenos
legō
V-PPP-NSM
Didymus,
didymos
didymos
N-NSM
to [his]
tois
ho
T-DPM
fellow disciples,
symmathētais
symmathētēs
N-DPM
“Let | go,
agōmen
agō
V-PAS-1P
also
kai
kai
CONJ
us
hēmeis
egō
P-NP
so that
hina
hina
CONJ
we may die
apothanōmen
apothnēskō
V-AAS-1P
with
met
meta
PREP
Him.”
autou
autos
P-GSM
came,
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
So
oun
oun
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
He found
heuren
heuriskō
V-AAI-3S
that he
auton
autos
P-ASM
four
tessaras
tessares
A-APF
had already
ēdē
ēdē
ADV
days.
hēmeras
hēmera
N-APF
been
echonta
echō
V-PAP-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
tomb
mnēmeiō
mnēmeion
N-DSN
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
 
ho
T-NSF
Bethany
bēthania
bēthania
N-NSF
near
engys
engys
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
Jerusalem,
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
about
hōs
hōs
ADV
off;
apo
apo
ADV
miles
stadiōn
stadion
N-GPM
two
dekapente
dekapente
A-GPM
many
polloi
polys
A-NPM
and
de
de
CONJ
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
had come
elēlytheisan
erchomai
V-LAI-3P
to
pros
pros
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Martha
marthan
martha
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
Mary,
mariam
maria
N-ASF
to
hina
hina
CONJ
console
paramythēsōntai
paramytheomai
V-AMS-3P
them
autas
autos
P-APF
concerning
peri
peri
PREP
 
tou
ho
T-GSM
[their] brother.
adelphou
adelphos
N-GSM
 
ho
T-NSF
therefore,
oun
oun
CONJ
Martha
martha
martha
N-NSF
when
hōs
hōs
CONJ
she heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was coming,
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
went to meet
hypēntēsen
hypantaō
V-AAI-3S
Him,
autō
autos
P-DSM
Mary
mariam
maria
N-NSF
but
de
de
CONJ
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
house.
oikō
oikos
N-DSM
stayed
ekathezeto
kathezomai
V-IMI-3S
said
eipen
legō
V-AAI-3S
then
oun
oun
CONJ
 
ho
T-NSF
Martha
martha
martha
N-NSF
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
if
ei
ei
CONJ
You had been
ēs
eimi
V-IAI-2S
here,
hōde
hōde
ADV
would not
ouk
ou
ADV
 
an
an
PRT
have died.
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
my
mou
egō
P-GS
 
alla
alla
CONJ
“Even
kai
kai
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
whatever
hosa
hosos
R-APN
an
an
PRT
You ask
aitēsē
aiteō
V-AMS-2S
 
ton
ho
T-ASM
of God,
theon
theos
N-ASM
will give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
You.”
soi
sy
P-DS
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to her,
autē
autos
P-DSF
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
will rise again.”
anastēsetai
anistēmi
V-FMI-3S
 
ho
ho
T-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
“Your
sou
sy
P-GS
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
T-NSF
Martha
martha
martha
N-NSF
“I know
oida
eidō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
he will rise again
anastēsetai
anistēmi
V-FMI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
resurrection
anastasei
anastasis
N-DSF
on
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
last
eschatē
eschatos
A-DSF
day.”
hēmera
hēmera
N-DSF
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to her,
autē
autos
P-DSF
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“I
egō
egō
P-NS
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the
ho
T-NSF
resurrection
anastasis
anastasis
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
life;
zōē
zōē
N-NSF
he who
ho
ho
T-NSM
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
Me
eme
egō
P-AS
even if
kan
kan
ADV
he dies,
apothanē
apothnēskō
V-AAS-3S
will live
zēsetai
zaō
V-FMI-3S
and
kai
kai
CONJ
everyone
pas
pas
A-NSM
who
ho
ho
T-NSM
lives
zōn
zaō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
believes
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
Me
eme
egō
P-AS
ou
ou
ADV
will never
ADV
die.
apothanē
apothnēskō
V-AAS-3S
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
aiōna
aiōn
N-ASM
Do you believe
pisteueis
pisteuō
V-PAI-2S
this?”
touto
houtos
D-ASN
She *said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Yes,
nai
nai
PRT
Lord;
kyrie
kyrios
N-VSM
I
egō
egō
P-NS
have believed
pepisteuka
pisteuō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
You
sy
sy
P-NS
are
ei
eimi
V-PAI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
 
ho
ho
T-NSM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world.”
kosmon
kosmos
N-ASM
[even] He who comes
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
 
kai
kai
CONJ
this,
touto
houtos
D-ASN
When she had said
eipousa
legō
V-AAP-NSF
she went away
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
called
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
Mary
mariam
maria
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
sister,
adelphēn
adelphē
N-ASF
her
autēs
autos
P-GSF
secretly,
lathra
lathra
ADV
saying
eipousa
legō
V-AAP-NSF
“The
ho
ho
T-NSM
Teacher
didaskalos
didaskalos
N-NSM
is here
parestin
pareimi
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
is calling
phōnei
phōneō
V-PAI-3S
for you.”
se
sy
P-AS
 
ekeinē
ekeinos
D-NSF
And
de
de
CONJ
when
hōs
hōs
CONJ
she heard it,
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
she *got up
ēgerthē
egeirō
V-API-3S
quickly
tachy
tachy
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
was coming
ērcheto
erchomai
V-IMI-3S
to
pros
pros
PREP
Him.
auton
autos
P-ASM
had not yet
oupō
oupō
ADV
Now
de
de
CONJ
come
elēlythei
erchomai
V-LAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
village,
kōmēn
kōmē
N-ASF
but
all
alla
CONJ
 
ēn
eimi
V-IAI-3S
was still
eti
eti
ADV
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
place
topō
topos
N-DSM
where
hopou
hopou
ADV
met
hypēntēsen
hypantaō
V-AAI-3S
Him.
autō
autos
P-DSM
 
ho
T-NSF
Martha
martha
martha
N-NSF
the
hoi
ho
T-NPM
Then
oun
oun
CONJ
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
who
hoi
ho
T-NPM
were
ontes
eimi
V-PAP-NPM
with
met
meta
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
house,
oikia
oikia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
consoling
paramythoumenoi
paramytheomai
V-PMP-NPM
her,
autēn
autos
P-ASF
when they saw
idontes
horaō
V-AAP-NPM
 
tēn
ho
T-ASF
Mary
mariam
maria
N-ASF
that
hoti
hoti
CONJ
quickly
tacheōs
tacheōs
ADV
got up
anestē
anistēmi
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
went out,
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
they followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
her,
autē
autos
P-DSF
supposing
doxantes
dokeō
V-AAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
she was going
hypagei
hypagō
V-PAI-3S
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
tomb
mnēmeion
mnēmeion
N-ASN
to
hina
hina
CONJ
weep
klausē
klaiō
V-AAS-3S
there.
ekei
ekei
ADV
 
ho
T-NSF
Therefore,
oun
oun
CONJ
Mary
mariam
maria
N-NSF
when
hōs
hōs
CONJ
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
where
hopou
hopou
CONJ
was,
ēn
eimi
V-IAI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
she saw
idousa
horaō
V-AAP-NSF
Him,
auton
autos
P-ASM
and fell
epesen
piptō
V-AAI-3S
His
autou
autos
P-GSM
at
pros
pros
PREP
 
tous
ho
T-APM
feet,
podas
pous
N-APM
saying
legousa
legō
V-PAP-NSF
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
if
ei
ei
CONJ
You had been
ēs
eimi
V-IAI-2S
here,
hōde
hōde
ADV
would not
ouk
ou
ADV
 
an
an
PRT
my
mou
egō
P-GS
have died.”
apethanen
apothnēskō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
brother
adelphos
adelphos
N-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
therefore
oun
oun
CONJ
When
hōs
hōs
CONJ
saw
eiden
horaō
V-AAI-3S
her
autēn
autos
P-ASF
weeping,
klaiousan
klaiō
V-PAP-ASF
and
kai
kai
CONJ
who
tous
ho
T-APM
came
synelthontas
synerchomai
V-AAP-APM
with
autē
autos
P-DSF
the Jews
ioudaious
ioudaios
A-APM
her [also] weeping,
klaiontas
klaiō
V-PAP-APM
He was deeply moved
enebrimēsato
embrimaomai
V-AMI-3S
 
ho
T-DSN
in spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
was troubled,
etaraxen
tarassō
V-AAI-3S
 
heauton
heautou
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Where
pou
pou
ADV
have you laid
tetheikate
tithēmi
V-RAI-2P
him?”
auton
autos
P-ASM
They *said
legousin
legō
V-PAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
come
erchou
erchomai
V-PMM-2S
and
kai
kai
CONJ
see.”
ide
horaō
V-AAM-2S
wept.
edakrysen
dakryō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
So
oun
oun
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
“See
ide
ide
PRT
how
pōs
pōs
ADV
He loved
ephilei
phileō
V-IAI-3S
him!”
auton
autos
P-ASM
some
tines
tis
I-NPM
But
de
de
CONJ
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
said,
eipan
legō
V-AAI-3P
not
ouk
ou
PRT
“Could
edynato
dynamai
V-IMI-3S
this man,
houtos
houtos
D-NSM
who
ho
ho
T-NSM
opened
anoixas
anoigō
V-AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
eyes
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
of the
tou
ho
T-GSM
blind man,
typhlou
typhlos
A-GSM
have kept
poiēsai
poieō
V-AAN
 
hina
hina
CONJ
also
kai
kai
CONJ
this man
houtos
houtos
D-NSM
from
ADV
dying?”
apothanē
apothnēskō
V-AAS-3S
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
So
oun
oun
CONJ
again
palin
palin
ADV
being deeply moved
embrimōmenos
embrimaomai
V-PMP-NSM
within,
en
en
PREP
heautō
heautou
P-DSM
*came
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
to
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
tomb.
mnēmeion
mnēmeion
N-ASN
it was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
a cave,
spēlaion
spēlaion
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
a stone
lithos
lithos
N-NSM
was lying
epekeito
epikeimai
V-IMI-3S
against
ep
epi
PREP
it.
autō
autos
P-DSN
*said,
legei
legō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“Remove
arate
airō
V-AAM-2P
the
ton
ho
T-ASM
stone.”
lithon
lithos
N-ASM
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
the
ho
T-NSF
sister
adelphē
adelphē
N-NSF
of the
tou
ho
T-GSM
deceased,
teteleutēkotos
teleutaō
V-RAP-GSM
Martha,
martha
martha
N-NSF
“Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
by this time
ēdē
ēdē
ADV
there will be a stench,
ozei
ozō
V-PAI-3S
four days.”
tetartaios
tetartaios
A-NSM
for
gar
gar
CONJ
he has been [dead]
estin
eimi
V-PAI-3S
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to her,
autē
autos
P-DSF
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“Did I not
ouk
ou
PRT
say
eipon
legō
V-AAI-1S
to you
soi
sy
P-DS
 
hoti
hoti
CONJ
that if
ean
ean
CONJ
you believe,
pisteusēs
pisteuō
V-AAS-2S
you will see
opsē
horaō
V-FMI-2S
the
tēn
ho
T-ASF
glory
doxan
doxa
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God?”
theou
theos
N-GSM
they removed
ēran
airō
V-AAI-3P
So
oun
oun
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
stone.
lithon
lithos
N-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Then
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
raised
ēren
airō
V-AAI-3S
 
tous
ho
T-APM
His eyes,
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
anō
anō
ADV
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“Father,
pater
patēr
N-VSM
I thank
eucharistō
eucharisteō
V-PAI-1S
You
soi
sy
P-DS
that
hoti
hoti
CONJ
You have heard
ēkousas
akouō
V-AAI-2S
Me.
mou
egō
P-GS
“I
egō
egō
P-NS
 
de
de
CONJ
knew
ēdein
eidō
V-LAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
You always
pantote
pantote
ADV
Me;
mou
egō
P-GS
hear
akoueis
akouō
V-PAI-2S
but
alla
alla
CONJ
because of
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
people
ochlon
ochlos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
standing around
periestōta
periistēmi
V-RAP-ASM
I said it,
eipon
legō
V-AAI-1S
so that
hina
hina
CONJ
they may believe
pisteusōsin
pisteuō
V-AAS-3P
that
hoti
hoti
CONJ
You
sy
sy
P-NS
Me.”
me
egō
P-AS
sent
apesteilas
apostellō
V-AAI-2S
 
kai
kai
CONJ
these things,
tauta
houtos
D-APN
When He had said
eipōn
legō
V-AAP-NSM
voice,
phōnē
phōnē
N-DSF
with a loud
megalē
megas
A-DSF
He cried out
ekraugasen
kraugazō
V-AAI-3S
“Lazarus,
lazare
lazaros
N-VSM
come
deuro
deuro
ADV
forth.”
exō
exō
ADV
came forth,
exēlthen
exerchomai
V-AAI-3S
The man who
ho
ho
T-NSM
had died
tethnēkōs
thnēskō
V-RAP-NSM
bound
dedemenos
deō
V-RPP-NSM
 
tous
ho
T-APM
foot
podas
pous
N-APM
and
kai
kai
CONJ
 
tas
ho
T-APF
hand
cheiras
cheir
N-APF
with wrappings,
keiriais
keiria
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
face
opsis
opsis
N-NSF
his
autou
autos
P-GSM
with a cloth.
soudariō
soudarion
N-DSN
was wrapped around
periededeto
perideō
V-LPI-3S
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“Unbind
lysate
lyō
V-AAM-2P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
let
aphete
aphiēmi
V-AAM-2P
him
auton
autos
P-ASM
go.”
hypagein
hypagō
V-PAN
many
polloi
polys
A-NPM
Therefore
oun
oun
CONJ
 
ek
ek
PREP
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
who
hoi
ho
T-NPM
came
elthontes
erchomai
V-AAP-NPM
to
pros
pros
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Mary,
mariam
maria
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
saw
theasamenoi
theaomai
V-AMP-NPM
what
ha
hos
R-APN
He had done,
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
believed
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
in
eis
eis
PREP
Him.
auton
autos
P-ASM
some
tines
tis
I-NPM
But
de
de
CONJ
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
went
apēlthon
aperchomai
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
the
tous
ho
T-APM
Pharisees
pharisaious
pharisaios
N-APM
and
kai
kai
CONJ
told
eipan
legō
V-AAI-3P
them
autois
autos
P-DPM
the things which
ha
hos
R-APN
had done.
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
convened
synēgagon
synagō
V-AAI-3P
Therefore
oun
oun
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
a council,
synedrion
synedrion
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
were saying,
elegon
legō
V-IAI-3P
“What
ti
tis
I-ASN
are we doing?
poioumen
poieō
V-PAI-1P
For
hoti
hoti
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
 
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
many
polla
polys
A-APN
is performing
poiei
poieō
V-PAI-3S
signs.
sēmeia
sēmeion
N-APN
“If
ean
ean
CONJ
we let | [go on]
aphōmen
aphiēmi
V-AAS-1P
Him
auton
autos
P-ASM
like this,
houtōs
houtō(s)
ADV
all men
pantes
pas
A-NPM
will believe
pisteusousin
pisteuō
V-FAI-3P
in
eis
eis
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
will come
eleusontai
erchomai
V-FMI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
Romans
rōmaioi
rōmaios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
take away
arousin
airō
V-FAI-3P
our
hēmōn
egō
P-GP
both
kai
kai
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
place
topon
topos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-ASN
our nation.”
ethnos
ethnos
N-ASN
one
heis
heis
A-NSM
But
de
de
CONJ
 
tis
tis
I-NSM
of
ex
ek
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
Caiaphas,
kaiaphas
kaiaphas
N-NSM
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
who was
ōn
eimi
V-PAP-NSM
 
tou
ho
T-GSM
year,
eniautou
eniautos
N-GSM
that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“You
hymeis
sy
P-NP
nothing
ouk
ou
ADV
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
at all,
ouden
oudeis
A-ASN
nor
oude
oude
CONJ
do you take into account
logizesthe
logizomai
V-PMI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it is expedient
sympherei
sympherō
V-PAI-3S
for you
hymin
sy
P-DP
that
hina
hina
CONJ
one
heis
heis
A-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
die
apothanē
apothnēskō
V-AAS-3S
for
hyper
hyper
PREP
the
tou
ho
T-GSM
people,
laou
laos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
not
ADV
whole
holon
holos
A-NSN
that the
to
ho
T-NSN
nation
ethnos
ethnos
N-NSN
perish.”
apolētai
apollymi
V-AMS-3S
this
touto
houtos
D-ASN
Now
de
de
CONJ
on
aph
apo
PREP
his own initiative,
heautou
heautou
P-GSM
he did not
ouk
ou
ADV
say
eipen
legō
V-AAI-3S
but
alla
alla
CONJ
high priest
archiereus
archiereus
N-NSM
being
ōn
eimi
V-PAP-NSM
 
tou
ho
T-GSM
year,
eniautou
eniautos
N-GSM
that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
he prophesied
eprophēteusen
prophēteuō
V-AAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
was going
emellen
mellō
V-IAI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
to die
apothnēskein
apothnēskō
V-PAN
for
hyper
hyper
PREP
the
tou
ho
T-GSN
nation,
ethnous
ethnos
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
not
ouch
ou
ADV
for
hyper
hyper
PREP
the
tou
ho
T-GSN
nation
ethnous
ethnos
N-GSN
only,
monon
monos
A-ASN
but
all
alla
CONJ
in order that
hina
hina
CONJ
 
kai
kai
CONJ
the
ta
ho
T-APN
children
tekna
teknon
N-APN
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
who
ta
ho
T-APN
are scattered abroad.
dieskorpismena
diaskorpizō
V-RPP-APN
He might also gather together
synagagē
synagō
V-AAS-3S
into
eis
eis
PREP
one
hen
heis
A-ASN
from
ap
apo
PREP
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
So
oun
oun
CONJ
 
tēs
ho
T-GSF
day on
hēmeras
hēmera
N-GSF
they planned together
ebouleusanto
bouleuō
V-AMI-3P
to
hina
hina
CONJ
kill
apokteinōsin
apokteinō
V-AAS-3P
Him.
auton
autos
P-ASM
 
ho
ho
T-NSM
Therefore
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
no longer
ouketi
ouketi
ADV
publicly
parrēsia
parrēsia
N-DSF
continued to walk
periepatei
peripateō
V-IAI-3S
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
Jews,
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
but
alla
alla
CONJ
went away
apēlthen
aperchomai
V-AAI-3S
from there
ekeithen
ekeithen
ADV
to
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
country
chōran
chōra
N-ASF
near
engys
engys
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
wilderness,
erēmou
erēmos
A-GSF
into
eis
eis
PREP
Ephraim;
ephraim
ephraim
N-ASM
called
legomenēn
legō
V-PPP-ASF
a city
polin
polis
N-ASF
and there
kakei
kakei
CONJ
He stayed
emeinen
menō
V-AAI-3S
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
disciples.
mathētōn
mathētēs
N-GPM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
near,
engys
engys
ADV
the
to
ho
T-NSN
Passover
pascha
pascha
N-NSN
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
went up
anebēsan
anabainō
V-AAI-3P
many
polloi
polys
A-NPM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
out
ek
ek
PREP
of the
tēs
ho
T-GSF
country
chōras
chōra
N-GSF
before
pro
pro
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Passover
pascha
pascha
N-GSN
to
hina
hina
CONJ
purify
hagnisōsin
hagnizō
V-AAS-3P
themselves.
heautous
heautou
P-APM
they were seeking
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
So
oun
oun
CONJ
 
ton
ho
T-ASM
for Jesus,
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
were saying
elegon
legō
V-IAI-3P
to
met
meta
PREP
one another
allēlōn
allēlōn
P-GPM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple,
hierō
hieron
N-DSN
as they stood
hestēkotes
histēmi
V-RAP-NPM
“What
ti
tis
I-NSN
think;
dokei
dokeō
V-PAI-3S
do you
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
ou
ou
ADV
at all?”
ADV
He will not come
elthē
erchomai
V-AAS-3S
to
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
feast
heortēn
heortē
N-ASF
had given
dedōkeisan
didōmi
V-LAI-3P
Now
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
orders
entolas
entolē
N-APF
that
hina
hina
ADV
if
ean
ean
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
knew
gnō
ginōskō
V-AAS-3S
where
pou
pou
ADV
He was,
estin
eimi
V-PAI-3S
he was to report it,
mēnysē
mēnyō
V-AAS-3S
so that
hopōs
hopōs
CONJ
they might seize
piasōsin
piazō
V-AAS-3P
Him.
auton
autos
P-ASM