mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 1:1-51 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

In
en
en
PREP
the beginning
archē
archē
N-DSF
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Word,
logos
logos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
with
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
God.
theos
theos
N-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
He
houtos
houtos
D-NSM
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
in
en
en
PREP
the beginning
archē
archē
N-DSF
with
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
All things
panta
pas
A-NPN
through
di
dia
PREP
Him,
autou
autos
P-GSM
came into being
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
and
kai
kai
CONJ
apart
chōris
chōris
PREP
from Him
autou
autos
P-GSM
came into being
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
nothing
oude
oude
ADV
hen
heis
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
has come into being.
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
In
en
en
PREP
Him
autō
autos
P-DSM
life,
zōē
zōē
N-NSF
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
life
zōē
zōē
N-NSF
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the
to
ho
T-NSN
Light
phōs
phōs
N-NSN
 
tōn
ho
T-GPM
of men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
 
kai
kai
CONJ
The
to
ho
T-NSN
Light
phōs
phōs
N-NSN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
darkness,
skotia
skotia
N-DSF
shines
phainei
phainō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
darkness
skotia
skotia
N-NSF
it.
auto
autos
P-ASN
did not
ou
ou
ADV
comprehend
katelaben
katalambanō
V-AAI-3S
There came
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
sent
apestalmenos
apostellō
V-RPP-NSM
from
para
para
PREP
God,
theou
theos
N-GSM
name
onoma
onoma
N-NSN
whose
autō
autos
P-DSM
was John.
iōannēs
iōannēs
N-NSM
He
houtos
houtos
D-NSM
came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
as
eis
eis
PREP
a witness,
martyrian
martyria
N-ASF
to
hina
hina
CONJ
testify
martyrēsē
martyreō
V-AAS-3S
about
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Light,
phōtos
phōs
N-GSN
so that
hina
hina
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
might believe
pisteusōsin
pisteuō
V-AAS-3P
through
di
dia
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
not
ouk
ou
ADV
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
the
to
ho
T-NSN
Light,
phōs
phōs
N-NSN
but
all
alla
CONJ
 
hina
hina
CONJ
[he came] to testify
martyrēsē
martyreō
V-AAS-3S
about
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Light.
phōtos
phōs
N-GSN
There was
ēn
eimi
V-IAI-3S
the
to
ho
T-NSN
Light
phōs
phōs
N-NSN
 
to
ho
T-NSN
true
alēthinon
alēthinos
A-NSN
which,
ho
hos
R-NSN
enlightens
phōtizei
phōtizō
V-PAI-3S
every
panta
pas
A-ASM
man.
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
coming
erchomenon
erchomai
V-PMP-ASM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
world,
kosmō
kosmos
N-DSM
He was
ēn
eimi
V-IAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
through
di
dia
PREP
Him,
autou
autos
P-GSM
was made
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
Him.
auton
autos
P-ASM
did not
ouk
ou
ADV
know
egnō
ginōskō
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
 
ta
ho
T-APN
His own,
idia
idios
A-APN
He came
ēlthen
erchomai
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
those
hoi
ho
T-NPM
who were His own
idioi
idios
A-NPM
Him.
auton
autos
P-ASM
did not
ou
ou
ADV
receive
parelabon
paralambanō
V-AAI-3P
as many as
hosoi
hosos
R-NPM
But
de
de
CONJ
received
elabon
lambanō
V-AAI-3P
Him,
auton
autos
P-ASM
He gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
the right
exousian
exousia
N-ASF
children
tekna
teknon
N-APN
of God,
theou
theos
N-GSM
to become
genesthai
ginomai
V-AMN
[even] to those who
tois
ho
T-DPM
believe
pisteuousin
pisteuō
V-PAP-DPM
in
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
name,
onoma
onoma
N-ASN
His
autou
autos
P-GSM
who
hoi
hos
R-NPM
not
ouk
ou
ADV
of
ex
ek
PREP
blood
haimatōn
haima
N-GPN
nor
oude
oude
CONJ
of
ek
ek
PREP
the will
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of the flesh
sarkos
sarx
N-GSF
nor
oude
oude
CONJ
of
ek
ek
PREP
the will
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of man,
andros
anēr
N-GSM
but
all
alla
CONJ
of
ek
ek
PREP
God.
theou
theos
N-GSM
were born,
egennēthēsan
gennaō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
flesh,
sarx
sarx
N-NSF
became
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
and
kai
kai
CONJ
dwelt
eskēnōsen
skēnoō
V-AAI-3S
among
en
en
PREP
us,
hēmin
egō
P-DP
and
kai
kai
CONJ
we saw
etheasametha
theaomai
V-AMI-1P
 
tēn
ho
T-ASF
glory,
doxan
doxa
N-ASF
His
autou
autos
P-GSM
glory
doxan
doxa
N-ASF
as
hōs
hōs
CONJ
of the only begotten
monogenous
monogenēs
A-GSM
from
para
para
PREP
the Father,
patros
patēr
N-GSM
full
plērēs
plērēs
A-NSM
of grace
charitos
charis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
truth.
alētheias
alētheia
N-GSF
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
*testified
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
about
peri
peri
PREP
Him
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
cried out,
kekragen
krazō
V-RAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“This
houtos
houtos
D-NSM
was He
ēn
eimi
V-IAI-3S
of whom
hon
hos
R-ASM
I said,
eipon
legō
V-AAI-1S
 
ho
ho
T-NSM
after
opisō
opisō
PREP
me
mou
egō
P-GS
‘He who comes
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
a higher rank than
emprosthen
emprosthen
PREP
I,
mou
egō
P-GS
has
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
for
hoti
hoti
CONJ
before
prōtos
prōtos
A-NSM
me.’”
mou
egō
P-GS
He existed
ēn
eimi
V-IAI-3S
For
hoti
hoti
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSN
fullness
plērōmatos
plērōma
N-GSN
His
autou
autos
P-GSM
we
hēmeis
egō
P-NP
have all
pantes
pas
A-NPM
received,
elabomen
lambanō
V-AAI-1P
and
kai
kai
CONJ
grace
charin
charis
N-ASF
upon
anti
anti
PREP
grace.
charitos
charis
N-GSF
For
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Law
nomos
nomos
N-NSM
through
dia
dia
PREP
Moses;
mōyseōs
mōysēs
N-GSM
was given
edothē
didōmi
V-API-3S
 
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
truth
alētheia
alētheia
N-NSF
through
dia
dia
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
were realized
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
God
theon
theos
N-ASM
No one
oudeis
oudeis
A-NSM
has seen
heōraken
horaō
V-RAI-3S
at any time;
pōpote
pōpote
ADV
the only begotten
monogenēs
monogenēs
A-NSM
God
theos
theos
N-NSM
who
ho
ho
T-NSM
is
ōn
eimi
V-PAP-NSM
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
bosom
kolpon
kolpos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
Father,
patros
patēr
N-GSM
[Him].
ekeinos
ekeinos
D-NSM
He has explained
exēgēsato
exēgeomai
V-AMI-3S
 
kai
kai
CONJ
This
hautē
houtos
D-NSF
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
T-NSF
testimony
martyria
martyria
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of John,
iōannou
iōannēs
N-GSM
when
hote
hote
CONJ
sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
to
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
from
ex
ek
PREP
Jerusalem
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
priests
hiereis
hiereus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
Levites
leuitas
leuitēs
N-APM
 
hina
hina
CONJ
to ask
erōtēsōsin
erōtaō
V-AAS-3P
him,
auton
autos
P-ASM
you?”
sy
sy
P-NS
“Who
tis
tis
I-NSM
are
ei
eimi
V-PAI-2S
And
kai
kai
CONJ
he confessed
hōmologēsen
homologeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
did not
ouk
ou
ADV
deny,
ērnēsato
arneomai
V-AMI-3S
but
kai
kai
CONJ
confessed,
hōmologēsen
homologeō
V-AAI-3S
 
hoti
hoti
CONJ
“I
egō
egō
P-NS
not
ouk
ou
ADV
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the
ho
ho
T-NSM
Christ.”
christos
christos
N-NSM
 
kai
kai
CONJ
They asked
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
“What
ti
tis
I-NSN
then?
oun
oun
CONJ
you
sy
sy
P-NS
Elijah?”
ēlias
ēlias
N-NSM
Are
ei
eimi
V-PAI-2S
And
kai
kai
CONJ
he *said,
legei
legō
V-PAI-3S
not.”
ouk
ou
ADV
“I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
the
ho
ho
T-NSM
Prophet?”
prophētēs
prophētēs
N-NSM
“Are
ei
eimi
V-PAI-2S
you
sy
sy
P-NS
And
kai
kai
CONJ
he answered,
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
“No.”
ou
ou
PRT
they said
eipan
legō
V-AAI-3P
Then
oun
oun
CONJ
to him,
autō
autos
P-DSM
“Who
tis
tis
I-NSM
are you,
ei
eimi
V-PAI-2S
so that
hina
hina
CONJ
an answer
apokrisin
apokrisis
N-ASF
we may give
dōmen
didōmi
V-AAS-1P
to those who
tois
ho
T-DPM
sent
pempsasin
pempō
V-AAP-DPM
us?
hēmas
egō
P-AP
What
ti
tis
I-ASN
do you say
legeis
legō
V-PAI-2S
about
peri
peri
PREP
yourself?”
seautou
seautou
P-GSM
He said,
ephē
phēmi
V-IAI-3S
“I am
egō
egō
P-NS
A VOICE
phōnē
phōnē
N-NSF
OF ONE CRYING
boōntos
boaō
V-PAP-GSM
IN
en
en
PREP
THE
ho
T-DSF
WILDERNESS,
erēmō
erēmos
A-DSF
‘MAKE STRAIGHT
euthynate
euthynō
V-AAM-2P
THE
tēn
ho
T-ASF
WAY
hodon
hodos
N-ASF
OF THE LORD,’
kyriou
kyrios
N-GSM
as
kathōs
kathōs
CONJ
said.”
eipen
legō
V-AAI-3S
Isaiah
ēsaias
ēsaias
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
Now
kai
kai
CONJ
sent
apestalmenoi
apostellō
V-RPP-NPM
they had been
ēsan
eimi
V-IAI-3P
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees.
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
 
kai
kai
CONJ
They asked
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
eipan
legō
V-AAI-3P
to him,
autō
autos
P-DSM
“Why
ti
tis
I-ASN
then
oun
oun
CONJ
are you baptizing,
baptizeis
baptizō
V-PAI-2S
if
ei
ei
CONJ
you
sy
sy
P-NS
not
ouk
ou
ADV
are
ei
eimi
V-PAI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
nor
oude
oude
CONJ
Elijah,
ēlias
ēlias
N-NSM
nor
oude
oude
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Prophet?”
prophētēs
prophētēs
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
them
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
“I
egō
egō
P-NS
baptize
baptizō
baptizō
V-PAI-1S
in
en
en
PREP
water,
hydati
hydōr
N-DSN
[but] among
mesos
mesos
A-NSM
you
hymōn
sy
P-GP
stands
hestēken
histēmi
V-RAI-3S
One whom
hon
hos
R-ASM
you
hymeis
sy
P-NP
do not
ouk
ou
ADV
know.
oidate
eidō
V-RAI-2P
“[It is] He who
ho
ho
T-NSM
after
opisō
opisō
PREP
me,
mou
egō
P-GS
comes
erchomenos
erchomai
V-PMP-NSM
 
hou
hos
R-GSM
not
ouk
ou
ADV
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
I
egō
egō
P-NS
worthy
axios
axios
A-NSM
 
hina
hina
CONJ
to untie.”
lysō
lyō
V-AAS-1S
of whose
autou
autos
P-GSM
the
ton
ho
T-ASM
thong
himanta
himas
N-ASM
 
tou
ho
T-GSN
sandal
hypodēmatos
hypodēma
N-GSN
These things
tauta
houtos
D-NPN
in
en
en
PREP
Bethany
bēthania
bēthania
N-DSF
took place
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
beyond
peran
peran
PREP
the
tou
ho
T-GSM
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
where
hopou
hopou
ADV
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
baptizing.
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
The
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
he *saw
blepei
blepō
V-PAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
coming
erchomenon
erchomai
V-PMP-ASM
to
pros
pros
PREP
him
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
*said,
legei
legō
V-PAI-3S
“Behold,
ide
ide
PRT
the
ho
ho
T-NSM
Lamb
amnos
amnos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
who
ho
ho
T-NSM
takes away
airōn
airō
V-PAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
sin
hamartian
hamartia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
world!
kosmou
kosmos
N-GSM
“This
houtos
houtos
D-NSM
is He
estin
eimi
V-PAI-3S
on behalf
hyper
hyper
PREP
of whom
hou
hos
R-GSM
I
egō
egō
P-NS
said,
eipon
legō
V-AAI-1S
‘After
opisō
opisō
PREP
me
mou
egō
P-GS
comes
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
a Man
anēr
anēr
N-NSM
who
hos
hos
R-NSM
a higher rank than
emprosthen
emprosthen
PREP
I,
mou
egō
P-GS
has
gegonen
ginomai
V-RAI-3S
for
hoti
hoti
CONJ
before
prōtos
prōtos
A-NSM
me.’
mou
egō
P-GS
He existed
ēn
eimi
V-IAI-3S
“I
kagō
kagō
P-NS
did not
ouk
ou
ADV
recognize
ēdein
eidō
V-LAI-1S
Him,
auton
autos
P-ASM
but
all
alla
CONJ
so that
hina
hina
CONJ
He might be manifested
phanerōthē
phaneroō
V-APS-3S
 
ho
T-DSM
to Israel,
israēl
israēl
N-DSM
 
dia
dia
PREP
 
touto
houtos
D-ASN
came
ēlthon
erchomai
V-AAI-1S
I
egō
egō
P-NS
in
en
en
PREP
water.”
hydati
hydōr
N-DSN
baptizing
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
 
kai
kai
CONJ
testified
emartyrēsen
martyreō
V-AAI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
 
hoti
hoti
CONJ
“I have seen
tetheamai
theaomai
V-RMI-1S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
descending
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
as
hōs
hōs
CONJ
a dove
peristeran
peristera
N-ASF
out of
ex
ek
PREP
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
He remained
emeinen
menō
V-AAI-3S
upon
ep
epi
PREP
Him.
auton
autos
P-ASM
“I
kagō
kagō
P-NS
did not
ouk
ou
ADV
recognize
ēdein
eidō
V-LAI-1S
Him,
auton
autos
P-ASM
but
all
alla
CONJ
who
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
me
me
egō
P-AS
to baptize
baptizein
baptizō
V-PAN
in
en
en
PREP
water
hydati
hydōr
N-DSN
He
ekeinos
ekeinos
D-NSM
to me,
moi
egō
P-DS
said
eipen
legō
V-AAI-3S
‘He upon
eph
epi
PREP
whom
hon
hos
R-ASM
 
an
an
PRT
you see
idēs
horaō
V-AAS-2S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
descending
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
and
kai
kai
CONJ
remaining
menon
menō
V-PAP-ASN
upon
ep
epi
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
this
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the One who
ho
ho
T-NSM
baptizes
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
Spirit.’
pneumati
pneuma
N-DSN
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
“I myself
kagō
kagō
P-NS
have seen,
heōraka
horaō
V-RAI-1S
and
kai
kai
CONJ
have testified
memartyrēka
martyreō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
this
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.”
theou
theos
N-GSM
the
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
Again
palin
palin
ADV
was standing
heistēkei
histēmi
V-LAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
with
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
his
autou
autos
P-GSM
two
dyo
dyo
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
he looked at
emblepsas
emblepō
V-AAP-NSM
 
ho
T-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
as He walked,
peripatounti
peripateō
V-PAP-DSM
and *said,
legei
legō
V-PAI-3S
“Behold,
ide
ide
PRT
the
ho
ho
T-NSM
Lamb
amnos
amnos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God!”
theou
theos
N-GSM
 
kai
kai
CONJ
heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
The
hoi
ho
T-NPM
two
dyo
dyo
A-NPM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
him
autou
autos
P-GSM
speak,
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
they followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
 
ho
T-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
turned
strapheis
strephō
V-APP-NSM
And
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
saw
theasamenos
theaomai
V-AMP-NSM
them
autous
autos
P-APM
following,
akolouthountas
akoloutheō
V-PAP-APM
and *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“What
ti
tis
I-ASN
do you seek?”
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
They
hoi
ho
T-NPM
 
de
de
CONJ
said
eipan
legō
V-AAI-3P
to Him,
autō
autos
P-DSM
“Rabbi
rabbi
rabbi
N-VSM
(which
ho
hos
R-NSN
means
legetai
legō
V-PPI-3S
translated
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
Teacher),
didaskale
didaskalos
N-VSM
where
pou
pou
ADV
are You staying?”
meneis
menō
V-PAI-2S
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to them,
autois
autos
P-DPM
“Come,
erchesthe
erchomai
V-PMM-2P
and
kai
kai
CONJ
you will see.”
opsesthe
horaō
V-FMI-2P
they came
ēlthan
erchomai
V-AAI-3P
So
oun
oun
CONJ
and
kai
kai
CONJ
saw
eidan
horaō
V-AAI-3P
where
pou
pou
ADV
He was staying;
menei
menō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
with
par
para
PREP
Him
autō
autos
P-DSM
they stayed
emeinan
menō
V-AAI-3P
 
tēn
ho
T-ASF
day,
hēmeran
hēmera
N-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
hour.
hōra
hōra
N-NSF
for it was
ēn
eimi
V-IAI-3S
about
hōs
hōs
ADV
the tenth
dekatē
dekatos
A-NSF
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Andrew,
andreas
andreas
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
brother.
adelphos
adelphos
N-NSM
Simon
simōnos
simōn
N-GSM
Peter’s
petrou
petros
N-GSM
One
heis
heis
A-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
two
dyo
dyo
A-GPM
who
tōn
ho
T-GPM
heard
akousantōn
akouō
V-AAP-GPM
 
para
para
PREP
John
iōannou
iōannēs
N-GSM
[speak]
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
followed
akolouthēsantōn
akoloutheō
V-AAP-GPM
Him,
autō
autos
P-DSM
*found
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
He
houtos
houtos
D-NSM
first
prōton
prōtos
A-ASN
 
ton
ho
T-ASM
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
his own
idion
idios
A-ASM
Simon
simōna
simōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“We have found
heurēkamen
heuriskō
V-RAI-1P
the
ton
ho
T-ASM
Messiah”
messian
messias
N-ASM
(which
ho
hos
R-NSN
means
estin
eimi
V-PAI-3S
translated
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
Christ).
christos
christos
N-NSM
He brought
ēgagen
agō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
looked
emblepsas
emblepō
V-AAP-NSM
at him
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“You
sy
sy
P-NS
are
ei
eimi
V-PAI-2S
Simon
simōn
simōn
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
the son
huios
huios
N-NSM
of John;
iōannou
iōannēs
N-GSM
you
sy
sy
P-NS
shall be called
klēthēsē
kaleō
V-FPI-2S
Cephas”
kēphas
kēphas
N-NSM
(which
ho
hos
R-NSN
is translated
hermēneuetai
hermēneuō
V-PPI-3S
Peter).
petros
petros
N-NSM
The
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
He purposed
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
to go
exelthein
exerchomai
V-AAN
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Galilee,
galilaian
galilaia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
He *found
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
Philip.
philippon
philippos
N-ASM
And
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
“Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
Me.”
moi
egō
P-DS
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
Now
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
from
apo
apo
PREP
Bethsaida,
bēthsaida
bēthsaida
N-GSF
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
city
poleōs
polis
N-GSF
of Andrew
andreou
andreas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Peter.
petrou
petros
N-GSM
*found
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
Philip
philippos
philippos
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
Him of whom
hon
hos
R-ASM
wrote
egrapsen
graphō
V-AAI-3S
Moses
mōysēs
mōysēs
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
Law
nomō
nomos
N-DSM
and [also]
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
Prophets
prophētai
prophētēs
N-NPM
“We have found
heurēkamen
heuriskō
V-RAI-1P
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
the son
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of Joseph.”
iōsēph
iōsēph
N-GSM
 
ton
ho
T-ASM
of
apo
apo
PREP
Nazareth,
nazaret
nazara
N-GSF
 
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-NSM
out
ek
ek
PREP
of Nazareth?”
nazaret
nazara
N-GSF
“Can
dynatai
dynamai
V-PMI-3S
any
ti
tis
I-NSN
good thing
agathon
agathos
A-NSN
come
einai
eimi
V-PAN
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
“Come
erchou
erchomai
V-PMM-2S
and
kai
kai
CONJ
see.”
ide
horaō
V-AAM-2S
saw
eiden
horaō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-ASM
coming
erchomenon
erchomai
V-PMP-ASM
to
pros
pros
PREP
Him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
*said
legei
legō
V-PAI-3S
of
peri
peri
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
“Behold,
ide
ide
PRT
indeed,
alēthōs
alēthōs
ADV
an Israelite
israēlitēs
israēlitēs
N-NSM
in
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
deceit!”
dolos
dolos
N-NSM
no
ouk
ou
ADV
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
*said
legei
legō
V-PAI-3S
to Him,
autō
autos
P-DSM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-NSM
“How
pothen
pothen
ADV
me?”
me
egō
P-AS
do You know
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Before
pro
pro
PREP
 
tou
ho
T-GSN
you,
se
sy
P-AS
Philip
philippon
philippos
N-ASM
called
phōnēsai
phōneō
V-AAN
when you were
onta
eimi
V-PAP-ASM
under
hypo
hypo
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
fig tree,
sykēn
sykē
N-ASF
I saw
eidon
horaō
V-AAI-1S
you.”
se
sy
P-AS
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Him,
autō
autos
P-DSM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-NSM
“Rabbi,
rabbi
rabbi
N-VSM
You
sy
sy
P-NS
are
ei
eimi
V-PAI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God;
theou
theos
N-GSM
You
sy
sy
P-NS
the King
basileus
basileus
N-NSM
are
ei
eimi
V-PAI-2S
 
tou
ho
T-GSM
of Israel.”
israēl
israēl
N-GSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
legō
V-AAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Because
hoti
hoti
CONJ
I said
eipon
legō
V-AAI-1S
to you
soi
sy
P-DS
that
hoti
hoti
CONJ
I saw
eidon
horaō
V-AAI-1S
you
se
sy
P-AS
under
hypokatō
hypokatō
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
fig tree,
sykēs
sykē
N-GSF
do you believe?
pisteueis
pisteuō
V-PAI-2S
greater things
meizō
megas
A-APN-C
than these.”
toutōn
houtos
D-GPN
You will see
opsē
horaō
V-FMI-2S
And
kai
kai
CONJ
He *said
legei
legō
V-PAI-3S
to him,
autō
autos
P-DSM
“Truly,
amēn
amēn
PRT
truly,
amēn
amēn
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
to you,
hymin
sy
P-DP
you will see
opsesthe
horaō
V-FMI-2P
the
ton
ho
T-ASM
heavens
ouranon
ouranos
N-ASM
opened
aneōgota
anoigō
V-RAP-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
angels
angelous
angelos
N-APM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
ascending
anabainontas
anabainō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
descending
katabainontas
katabainō
V-PAP-APM
on
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of Man.”
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM