mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Galatians 5:1-26 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

 
ho
T-DSF
It was for freedom
eleutheria
eleutheria
N-DSF
us
hēmas
egō
P-AP
that Christ
christos
christos
N-NSM
set | free;
ēleutherōsen
eleutheroō
V-AAI-3S
keep standing firm
stēkete
stēkō
V-PAM-2P
therefore
oun
oun
CONJ
and
kai
kai
CONJ
do not
ADV
again
palin
palin
ADV
to a yoke
zygō
zygos
N-DSM
of slavery.
douleias
douleia
N-GSF
be subject
enechesthe
enechō
V-PPM-2P
Behold
ide
ide
PRT
I,
egō
egō
P-NS
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
say
legō
legō
V-PAI-1S
to you
hymin
sy
P-DP
that
hoti
hoti
CONJ
if
ean
ean
CONJ
you receive circumcision,
peritemnēsthe
peritemnō
V-PPS-2P
Christ
christos
christos
N-NSM
to you.
hymas
sy
P-AP
will be of no
ouden
oudeis
A-ASN
benefit
ōphelēsei
ōpheleō
V-FAI-3S
I testify
martyromai
martyromai
V-PMI-1S
And
de
de
CONJ
again
palin
palin
ADV
to every
panti
pas
A-DSM
man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
who receives circumcision,
peritemnomenō
peritemnō
V-PPP-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
under obligation
opheiletēs
opheiletēs
N-NSM
he is
estin
eimi
V-PAI-3S
whole
holon
holos
A-ASM
the
ton
ho
T-ASM
Law.
nomon
nomos
N-ASM
to keep
poiēsai
poieō
V-AAN
You have been severed
katērgēthēte
katargeō
V-API-2P
from
apo
apo
PREP
Christ,
christou
christos
N-GSM
you who
hoitines
hostis
R-NPM
by
en
en
PREP
law;
nomō
nomos
N-DSM
are seeking to be justified
dikaiousthe
dikaioō
V-PPI-2P
 
tēs
ho
T-GSF
from grace.
charitos
charis
N-GSF
you have fallen
exepesate
ekpiptō
V-AAI-2P
we
hēmeis
egō
P-NP
For
gar
gar
CONJ
through the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
by
ek
ek
PREP
faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
for the hope
elpida
elpis
N-ASF
of righteousness.
dikaiosynēs
dikaiosynē
N-GSF
are waiting
apekdechometha
apekdechomai
V-PMI-1P
in
en
en
PREP
For
gar
gar
CONJ
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
neither
oute
oute
CONJ
circumcision
peritomē
peritomē
N-NSF
anything,
ti
tis
I-ASN
means
ischyei
ischyō
V-PAI-3S
nor
oute
oute
CONJ
uncircumcision
akrobystia
akrobystia
N-NSF
but
alla
alla
CONJ
faith
pistis
pistis
N-NSF
through
di
dia
PREP
love.
agapēs
agapē
N-GSF
working
energoumenē
energeō
V-PMP-NSF
You were running
etrechete
trechō
V-IAI-2P
well;
kalōs
kalōs
ADV
who
tis
tis
I-NSM
you
hymas
sy
P-AP
hindered
enekopsen
egkoptō
V-AAI-3S
the
ho
T-DSF
truth?
alētheia
alētheia
N-DSF
from
ADV
obeying
peithesthai
peithō
V-PPN
This
ho
T-NSF
persuasion
peismonē
peismonē
N-NSF
[did] not
ouk
ou
ADV
[come] from
ek
ek
PREP
Him who
tou
ho
T-GSM
calls
kalountos
kaleō
V-PAP-GSM
you.
hymas
sy
P-AP
A little
mikra
mikros
A-NSF
leaven
zymē
zymē
N-NSF
the whole
holon
holos
A-ASN
 
to
ho
T-ASN
lump [of dough].
phyrama
phyrama
N-ASN
leavens
zymoi
zymoō
V-PAI-3S
I
egō
egō
P-NS
have confidence
pepoitha
peithō
V-RAI-1S
in
eis
eis
PREP
you
hymas
sy
P-AP
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
that
hoti
hoti
CONJ
no
ouden
oudeis
A-ASN
other
allo
allos
A-ASN
you will adopt | view;
phronēsete
phroneō
V-FAI-2P
 
ho
ho
T-NSM
but
de
de
CONJ
the one who is disturbing
tarassōn
tarassō
V-PAP-NSM
you
hymas
sy
P-AP
will bear
bastasei
bastazō
V-FAI-3S
 
to
ho
T-ASN
his judgment,
krima
krima
N-ASN
whoever
hostis
hostis
R-NSM
ean
ean
PRT
he is.
ē
eimi
V-PAS-3S
I,
egō
egō
P-NS
But
de
de
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
if
ei
ei
CONJ
circumcision,
peritomēn
peritomē
N-ASF
I still
eti
eti
ADV
preach
kēryssō
kēryssō
V-PAI-1S
why
ti
tis
I-ASN
am I still
eti
eti
ADV
persecuted?
diōkomai
diōkō
V-PPI-1S
Then
ara
ara
CONJ
has been abolished.
katērgētai
katargeō
V-RPI-3S
the
to
ho
T-NSN
stumbling block
skandalon
skandalon
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
cross
staurou
stauros
N-GSM
I wish that
ophelon
ophelon
PRT
would even
kai
kai
CONJ
mutilate themselves.
apokopsontai
apokoptō
V-FMI-3P
those who
hoi
ho
T-NPM
are troubling
anastatountes
anastatoō
V-PAP-NPM
you
hymas
sy
P-AP
you
hymeis
sy
P-NP
For
gar
gar
CONJ
to
ep
epi
PREP
freedom,
eleutheria
eleutheria
N-DSF
were called
eklēthēte
kaleō
V-API-2P
brethren;
adelphoi
adelphos
N-VPM
only
monon
monon
A-ASN
[do] not [turn]
ADV
 
tēn
ho
T-ASF
your freedom
eleutherian
eleutheria
N-ASF
into
eis
eis
PREP
an opportunity
aphormēn
aphormē
N-ASF
for the
ho
T-DSF
flesh,
sarki
sarx
N-DSF
but
alla
alla
CONJ
through
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
love
agapēs
agapē
N-GSF
serve
douleuete
douleuō
V-PAM-2P
one another.
allēlois
allēlōn
P-DPM
the
ho
ho
T-NSM
For
gar
gar
CONJ
whole
pas
pas
A-NSM
Law
nomos
nomos
N-NSM
in
en
en
PREP
one
heni
heis
A-DSM
word,
logō
logos
N-DSM
is fulfilled
peplērōtai
plēroō
V-RPI-3S
in
en
en
PREP
the [statement],
ho
T-DSM
“YOU SHALL LOVE
agapēseis
agapaō
V-FAI-2S
 
ton
ho
T-ASM
NEIGHBOR
plēsion
plēsion
ADV
YOUR
sou
sy
P-GS
AS
hōs
hōs
CONJ
YOURSELF.”
seauton
seautou
P-ASM
if
ei
ei
CONJ
But
de
de
CONJ
one another,
allēlous
allēlōn
P-APM
you bite
daknete
daknō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
devour
katesthiete
katesthiō
V-PAI-2P
take care
blepete
blepō
V-PAM-2P
not
CONJ
by
hyp
hypo
PREP
one another.
allēlōn
allēlōn
P-GPM
that you are | consumed
analōthēte
analiskō
V-APS-2P
I say,
legō
legō
V-PAI-1S
But
de
de
CONJ
by the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
the desire
epithymian
epithymia
N-ASF
of the flesh.
sarkos
sarx
N-GSF
ou
ou
ADV
will not
ADV
you | carry out
telesēte
teleō
V-AAS-2P
the
ho
T-NSF
For
gar
gar
CONJ
flesh
sarx
sarx
N-NSF
sets its desire
epithymei
epithymeō
V-PAI-3S
against
kata
kata
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit,
pneumatos
pneuma
N-GSN
the
to
ho
T-NSN
and
de
de
CONJ
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
against
kata
kata
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
flesh;
sarkos
sarx
N-GSF
these
tauta
houtos
D-NPN
for
gar
gar
CONJ
to one another,
allēlois
allēlōn
P-DPN
are in opposition
antikeitai
antikeimai
V-PMI-3S
so that
hina
hina
CONJ
not
ADV
that
ha
hos
R-APN
 
ean
ean
PRT
you please.
thelēte
thelō
V-PAS-2P
the things
tauta
houtos
D-APN
you may | do
poiēte
poieō
V-PAS-2P
if
ei
ei
CONJ
But
de
de
CONJ
by the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
you are led
agesthe
agō
V-PPI-2P
not
ouk
ou
ADV
you are
este
eimi
V-PAI-2P
under
hypo
hypo
PREP
the Law.
nomon
nomos
N-ASM
evident,
phanera
phaneros
A-NPN
Now
de
de
CONJ
are
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
deeds
erga
ergon
N-NPN
of the
tēs
ho
T-GSF
flesh
sarkos
sarx
N-GSF
which
hatina
hostis
R-NPN
are:
estin
eimi
V-PAI-3S
immorality,
porneia
porneia
N-NSF
impurity,
akatharsia
akatharsia
N-NSF
sensuality,
aselgeia
aselgeia
N-NSF
idolatry,
eidōlolatria
eidōlolatria
N-NSF
sorcery,
pharmakeia
pharmakeia
N-NSF
enmities,
echthrai
echthra
N-NPF
strife,
eris
eris
N-NSF
jealousy,
zēlos
zēlos
N-NSM
outbursts of anger,
thymoi
thymos
N-NPM
disputes,
eritheiai
eritheia
N-NPF
dissensions,
dichostasiai
dichostasia
N-NPF
factions,
haireseis
hairesis
N-NPF
envying,
phthonoi
phthonos
N-NPM
drunkenness,
methai
methē
N-NPF
carousing,
kōmoi
kōmos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
 
ta
ho
T-NPN
things like
homoia
homoios
A-NPN
these,
toutois
houtos
D-DPN
of which
ha
hos
R-APN
I forewarn
prolegō
proepō
V-PAI-1S
you,
hymin
sy
P-DP
just as
kathōs
kathōs
CONJ
I have forewarned you,
proeipon
proepō
V-AAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
 
ta
ho
T-APN
such things
toiauta
toioutos
D-APN
those who practice
prassontes
prassō
V-PAP-NPM
the kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
will not
ou
ou
ADV
inherit
klēronomēsousin
klēronomeō
V-FAI-3P
the
ho
ho
T-NSM
But
de
de
CONJ
fruit
karpos
karpos
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
love,
agapē
agapē
N-NSF
joy,
chara
chara
N-NSF
peace,
eirēnē
eirēnē
N-NSF
patience,
makrothymia
makrothymia
N-NSF
kindness,
chrēstotēs
chrēstotēs
N-NSF
goodness,
agathōsynē
agathōsynē
N-NSF
faithfulness,
pistis
pistis
N-NSF
gentleness,
prautēs
prautēs
N-NSF
self-control;
egkrateia
egkrateia
N-NSF
against
kata
kata
PREP
 
tōn
ho
T-GPN
such things
toioutōn
toioutos
D-GPN
no
ouk
ou
ADV
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
law.
nomos
nomos
N-NSM
those who belong
hoi
ho
T-NPM
Now
de
de
CONJ
 
tou
ho
T-GSM
to Christ
christou
christos
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
the
tēn
ho
T-ASF
flesh
sarka
sarx
N-ASF
have crucified
estaurōsan
stauroō
V-AAI-3P
with
syn
syn
PREP
 
tois
ho
T-DPN
its passions
pathēmasin
pathēma
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
desires.
epithymiais
epithymia
N-DPF
If
ei
ei
CONJ
we live
zōmen
zaō
V-PAI-1P
by the Spirit,
pneumati
pneuma
N-DSN
by the Spirit.
pneumati
pneuma
N-DSN
also
kai
kai
CONJ
let us | walk
stoichōmen
stoicheō
V-PAS-1P
not
ADV
Let us | become
ginōmetha
ginomai
V-PMS-1P
boastful,
kenodoxoi
kenodoxos
A-NPM
one another,
allēlous
allēlōn
P-APM
challenging
prokaloumenoi
prokaleō
V-PMP-NPM
one another.
allēlois
allēlōn
P-DPM
envying
phthonountes
phthoneō
V-PAP-NPM