mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: Acts 21:1-40 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

When
hōs
hōs
CONJ
 
de
de
CONJ
and had
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
set sail,
anachthēnai
anagō
V-APN
we
hēmas
egō
P-AP
had parted
apospasthentas
apospaō
V-APP-APM
from
ap
apo
PREP
them
autōn
autos
P-GPM
we ran a straight course
euthydromēsantes
euthydromeō
V-AAP-NPM
ēlthomen
erchomai
V-AAI-1P
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Cos
kōs
N-ASF
 
ho
T-DSF
and
de
de
CONJ
the next day
hexēs
hexēs
ADV
to
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Rhodes
rodon
rodos
N-ASF
and from there
kakeithen
kakeithen
CONJ
to
eis
eis
PREP
Patara;
patara
patara
N-APN
and
kai
kai
CONJ
having found
heurontes
heuriskō
V-AAP-NPM
a ship
ploion
ploion
N-ASN
crossing over
diaperōn
diaperaō
V-PAP-ASN
to
eis
eis
PREP
Phoenicia,
phoinikēn
phoinikē
N-ASF
we went aboard
epibantes
epibainō
V-AAP-NPM
and set sail.
anēchthēmen
anagō
V-API-1P
When we came in sight
anaphanantes
anaphainō
V-AAP-NPM
 
de
de
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
of Cyprus,
kypron
kypros
N-ASF
 
kai
kai
CONJ
leaving
katalipontes
kataleipō
V-AAP-NPM
it
autēn
autos
P-ASF
on the left,
euōnymon
euōnymos
A-ASF
we kept sailing
epleomen
pleō
V-IAI-1P
to
eis
eis
PREP
Syria
syrian
syria
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
landed
katēlthomen
katerchomai
V-AAI-1P
at
eis
eis
PREP
Tyre;
tyron
tyros
N-ASF
there
ekeise
ekeise
ADV
for
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
ship
ploion
ploion
N-NSN
was
ēn
eimi
V-IAI-3S
to unload
apophortizomenon
apophortizomai
V-PMP-NSN
 
ton
ho
T-ASM
its cargo.
gomon
gomos
N-ASM
After looking up
aneurontes
aneuriskō
V-AAP-NPM
 
de
de
CONJ
the
tous
ho
T-APM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
we stayed
epemeinamen
epimenō
V-AAI-1P
there
autou
autou
ADV
days;
hēmeras
hēmera
N-APF
seven
hepta
hepta
A-APF
and they
hoitines
hostis
R-NPM
 
ho
T-DSM
Paul
paulō
paulos
N-DSM
kept telling
elegon
legō
V-IAI-3P
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Spirit
pneumatos
pneuma
N-GSN
not
ADV
to set foot
epibainein
epibainō
V-PAN
in
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
When
hote
hote
CONJ
 
de
de
CONJ
 
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
there were ended,
exartisai
exartizō
V-AAN
our
hēmas
egō
P-AP
 
tas
ho
T-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
we left
exelthontes
exerchomai
V-AAP-NPM
and started on our journey,
eporeuometha
poreuō
V-IMI-1P
escorted
propempontōn
propempō
V-PAP-GPM
us
hēmas
egō
P-AP
while they all,
pantōn
pas
A-GPM
with
syn
syn
PREP
wives
gynaixi
gynē
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
children,
teknois
teknon
N-DPN
until
heōs
heōs
PREP
[we were] out
exō
exō
PREP
of the
tēs
ho
T-GSF
city.
poleōs
polis
N-GSF
 
kai
kai
CONJ
After kneeling down
thentes
tithēmi
V-AAP-NPM
 
ta
ho
T-APN
gonata
gony
N-APN
on
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
beach
aigialon
aigialos
N-ASM
and praying,
proseuxamenoi
proseuchomai
V-AMP-NPM
we said farewell
apēspasametha
apospaō
V-AMI-1P
to one another.
allēlous
allēlōn
P-APM
Then
kai
kai
CONJ
we went on board
anebēmen
anabainō
V-AAI-1P
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
ship,
ploion
ploion
N-ASN
and they
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
 
de
de
CONJ
returned
hypestrepsan
hypostrephō
V-AAI-3P
home again.
eis
eis
PREP
 
ta
ho
T-APN
idia
idios
A-APN
When we
hēmeis
egō
P-NP
 
de
de
CONJ
the
ton
ho
T-ASM
voyage
ploun
ploos
N-ASM
had finished
dianysantes
dianyō
V-AAP-NPM
from
apo
apo
PREP
Tyre,
tyrou
tyros
N-GSF
we arrived
katēntēsamen
katantaō
V-AAI-1P
at
eis
eis
PREP
Ptolemais,
ptolemaida
ptolemais
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
after greeting
aspasamenoi
aspazomai
V-AMP-NPM
the
tous
ho
T-APM
brethren,
adelphous
adelphos
N-APM
we stayed
emeinamen
menō
V-AAI-1P
day.
hēmeran
hēmera
N-ASF
for a
mian
heis
A-ASF
with
par
para
PREP
them
autois
autos
P-DPM
 
ho
T-DSF
 
de
de
CONJ
On the next day
epaurion
epaurion
ADV
we left
exelthontes
exerchomai
V-AAP-NPM
and came
ēlthomen
erchomai
V-AAI-1P
to
eis
eis
PREP
Caesarea,
kaisareian
kaisareia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
entering
eiselthontes
eiserchomai
V-AAP-NPM
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of Philip
philippou
philippos
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
evangelist,
euangelistou
euangelistēs
N-GSM
who was
ontos
eimi
V-PAP-GSM
one of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
seven,
hepta
hepta
A-GPM
we stayed
emeinamen
menō
V-AAI-1P
with
par
para
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
this man
toutō
houtos
D-DSM
Now
de
de
CONJ
had
ēsan
eimi
V-IAI-3P
daughters
thygateres
thygatēr
N-NPF
four
tessares
tessares
A-NPF
virgin
parthenoi
parthenos
N-NPF
who were prophetesses.
prophēteuousai
prophēteuō
V-PAP-NPF
As we were staying there
epimenontōn
epimenō
V-PAP-GPM
 
de
de
CONJ
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
for some
pleious
polys
A-APF-C
came down
katēlthen
katerchomai
V-AAI-3S
a
tis
tis
I-NSM
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Judea.
ioudaias
ioudaia
N-GSF
prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
named
onomati
onoma
N-DSN
Agabus
hagabos
agabos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
coming
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
to
pros
pros
PREP
us,
hēmas
egō
P-AP
 
kai
kai
CONJ
he took
aras
airō
V-AAP-NSM
 
tēn
ho
T-ASF
belt
zōnēn
zōnē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
Paul’s
paulou
paulos
N-GSM
and bound
dēsas
deō
V-AAP-NSM
his own
heautou
heautou
P-GSM
 
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
and
kai
kai
CONJ
 
tas
ho
T-APF
hands,
cheiras
cheir
N-APF
and said,
eipen
legō
V-AAI-3S
“This is what
tade
hode
D-APN
says:
legei
legō
V-PAI-3S
 
to
ho
T-NSN
Spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
the
ton
ho
T-ASM
man
andra
anēr
N-ASM
who
hou
hos
R-GSM
owns
estin
eimi
V-PAI-3S
 
ho
T-NSF
belt
zōnē
zōnē
N-NSF
this
hautē
houtos
D-NSF
‘In this way
houtōs
houtō(s)
ADV
will bind
dēsousin
deō
V-FAI-3P
at
en
en
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-DSF
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
deliver him
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
into
eis
eis
PREP
the hands
cheiras
cheir
N-APF
of the Gentiles.’”
ethnōn
ethnos
N-GPN
When
hōs
hōs
CONJ
 
de
de
CONJ
we had heard
ēkousamen
akouō
V-AAI-1P
this,
tauta
houtos
D-APN
[began] begging him
parekaloumen
parakaleō
V-IAI-1P
we
hēmeis
egō
P-NP
as well as
te
te
CONJ
 
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
local residents
entopioi
entopios
A-NPM
 
tou
ho
T-GSN
not
ADV
to go up
anabainein
anabainō
V-PAN
 
auton
autos
P-ASM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
Then
tote
tote
ADV
answered,
apekrithē
apokrinomai
V-API-3S
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
“What
ti
tis
I-ASN
are you doing,
poieite
poieō
V-PAI-2P
weeping
klaiontes
klaiō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
breaking
synthryptontes
synthryptō
V-PAP-NPM
my
mou
egō
P-GS
 
tēn
ho
T-ASF
heart?
kardian
kardia
N-ASF
I
egō
egō
P-NS
For
gar
gar
CONJ
not
ou
ou
ADV
only
monon
monon
A-ASN
to be bound,
dethēnai
deō
V-APN
but
alla
alla
CONJ
even
kai
kai
CONJ
to die
apothanein
apothnēskō
V-AAN
at
eis
eis
PREP
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-ASF
ready
hetoimōs
hetoimōs
ADV
am
echō
echō
V-PAI-1S
for
hyper
hyper
PREP
the
tou
ho
T-GSN
name
onomatos
onoma
N-GSN
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus.”
iēsou
iēsous
N-GSM
would not
ADV
be persuaded,
peithomenou
peithō
V-PPP-GSM
And
de
de
CONJ
since he
autou
autos
P-GSM
we fell silent,
hēsychasamen
hēsychazō
V-AAI-1P
remarking,
eipontes
legō
V-AAP-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
“The
to
ho
T-NSN
will
thelēma
thelēma
N-NSN
be done!”
ginesthō
ginomai
V-PMM-3S
After
meta
meta
PREP
 
de
de
CONJ
 
tas
ho
T-APF
days
hēmeras
hēmera
N-APF
these
tautas
houtos
D-APF
we got ready
episkeuasamenoi
aposkeuazō
V-AMP-NPM
and started on our way up
anebainomen
anabainō
V-IAI-1P
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
came
synēlthon
synerchomai
V-AAI-3P
 
de
de
CONJ
also
kai
kai
CONJ
[Some] of the
tōn
ho
T-GPM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
from
apo
apo
PREP
Caesarea
kaisareias
kaisareia
N-GSF
with
syn
syn
PREP
us,
hēmin
egō
P-DP
taking us
agontes
agō
V-PAP-NPM
with
par
para
PREP
whom
hos
R-DSM
we were to lodge.
xenisthōmen
xenizō
V-APS-1P
to Mnason
mnasōni
mnasōn
N-DSM
 
tini
tis
I-DSM
of Cyprus,
kypriō
kyprios
N-DSM
of long standing
archaiō
archaios
A-DSM
a disciple
mathētē
mathētēs
N-DSM
arrived
genomenōn
ginomai
V-AMP-GPM
After
de
de
CONJ
we
hēmōn
egō
P-GP
in
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-APN
gladly.
asmenōs
asmenōs
ADV
received
apedexanto
apodechomai
V-AMI-3P
us
hēmas
egō
P-AP
the
hoi
ho
T-NPM
brethren
adelphoi
adelphos
N-NPM
 
ho
T-DSF
And
de
de
CONJ
the following day
epiousē
epeimi
V-PAP-DSF
went in
eisēei
eiseimi
V-IAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
with
syn
syn
PREP
us
hēmin
egō
P-DP
to
pros
pros
PREP
James,
iakōbon
iakōbos
N-ASM
all
pantes
pas
A-NPM
and
te
te
CONJ
were present.
paregenonto
paraginomai
V-AMI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
elders
presbyteroi
presbyteros
A-NPM
 
kai
kai
CONJ
After he had greeted
aspasamenos
aspazomai
V-AMP-NSM
them,
autous
autos
P-APM
he [began] to relate
exēgeito
exēgeomai
V-IMI-3S
one by one
kath
kata
PREP
hen
heis
A-ASN
hekaston
hekastos
A-ASN
the things which
hōn
hos
R-GPN
had done
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPN
Gentiles
ethnesin
ethnos
N-DPN
through
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
ministry.
diakonias
diakonia
N-GSF
his
autou
autos
P-GSM
 
hoi
ho
T-NPM
And
de
de
CONJ
when they heard it
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
they [began] glorifying
edoxazon
doxazō
V-IAI-3P
 
ton
ho
T-ASM
God;
theon
theos
N-ASM
they said
eipon
legō
V-AAI-3P
and
te
te
CONJ
to him,
autō
autos
P-DSM
“You see,
theōreis
theōreō
V-PAI-2S
brother,
adelphe
adelphos
N-VSM
how many
posai
posos
I-NPF
thousands
myriades
myrias
N-NPF
there are
eisin
eimi
V-PAI-3P
among
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
Jews
ioudaiois
ioudaios
A-DPM
of those who
tōn
ho
T-GPM
have believed,
pepisteukotōn
pisteuō
V-RAP-GPM
and
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
zealous
zēlōtai
zēlōtēs
N-NPM
for the
tou
ho
T-GSM
Law;
nomou
nomos
N-GSM
they are
hyparchousin
hyparchō
V-PAI-3P
they have been told
katēchēthēsan
katēcheō
V-API-3P
and
de
de
CONJ
about
peri
peri
PREP
you,
sou
sy
P-GS
that
hoti
hoti
CONJ
to forsake
apostasian
apostasia
N-ASF
you are teaching
didaskeis
didaskō
V-PAI-2S
apo
apo
PREP
Moses,
mōyseōs
mōysēs
N-GSM
who
tous
ho
T-APM
are among
kata
kata
PREP
the
ta
ho
T-APN
Gentiles
ethnē
ethnos
N-APN
all
pantas
pas
A-APM
the Jews
ioudaious
ioudaios
A-APM
telling
legōn
legō
V-PAP-NSM
not
ADV
to circumcise
peritemnein
peritemnō
V-PAN
them
autous
autos
P-APM
 
ta
ho
T-APN
their children
tekna
teknon
N-APN
nor
mēde
mēde
CONJ
 
tois
ho
T-DPN
according to the customs.
ethesin
ethos
N-DPN
to walk
peripatein
peripateō
V-PAN
“What,
ti
tis
I-NSN
then,
oun
oun
CONJ
is [to be done]?
estin
eimi
V-PAI-3S
They will certainly
pantōs
pantōs
ADV
hear
akousontai
akouō
V-FMI-3P
that
hoti
hoti
CONJ
you have come.
elēlythas
erchomai
V-RAI-2S
this
touto
houtos
D-ASN
“Therefore
oun
oun
CONJ
do
poiēson
poieō
V-AAM-2S
that
ho
hos
R-ASN
you.
soi
sy
P-DS
we tell
legomen
legō
V-PAI-1P
have
eisin
eimi
V-PAI-3P
We
hēmin
egō
P-DP
men
andres
anēr
N-NPM
four
tessares
tessares
A-NPM
a vow;
euchēn
euchē
N-ASF
are
echontes
echō
V-PAP-NPM
under
eph
epi
PREP
who
heautōn
heautou
P-GPM
them
toutous
houtos
D-APM
take
paralabōn
paralambanō
V-AAP-NSM
and purify yourself
hagnisthēti
hagnizō
V-APM-2S
along with
syn
syn
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
and
kai
kai
CONJ
pay | expenses
dapanēson
dapanaō
V-AAM-2S
their
ep
epi
PREP
autois
autos
P-DPM
so that
hina
hina
CONJ
they may shave
xyrēsontai
xyraō
V-FMI-3P
 
tēn
ho
T-ASF
their heads;
kephalēn
kephalē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
will know
gnōsontai
ginōskō
V-FMI-3P
all
pantes
pas
A-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
to the things which
hōn
hos
R-GPN
they have been told
katēchēntai
katēcheō
V-RPI-3P
about
peri
peri
PREP
you,
sou
sy
P-GS
nothing
ouden
oudeis
A-NSN
there is
estin
eimi
V-PAI-3S
but
alla
alla
CONJ
walk orderly,
stoicheis
stoicheō
V-PAI-2S
also
kai
kai
CONJ
that you yourself
autos
autos
P-NSM
keeping
phylassōn
phylassō
V-PAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
Law.
nomon
nomos
N-ASM
concerning
peri
peri
PREP
“But
de
de
CONJ
who
tōn
ho
T-GPN
have believed,
pepisteukotōn
pisteuō
V-RAP-GPN
the Gentiles
ethnōn
ethnos
N-GPN
we
hēmeis
egō
P-NP
wrote,
epesteilamen
epistellō
V-AAI-1P
having decided
krinantes
krinō
V-AAP-NPM
should abstain from
phylassesthai
phylassō
V-PMN
that they
autous
autos
P-APM
meat
to
ho
T-ASN
 
te
te
CONJ
sacrificed to idols
eidōlothyton
eidōlothytos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
from blood
haima
haima
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
from what is strangled
pnikton
pniktos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
from fornication.”
porneian
porneia
N-ASF
Then
tote
tote
ADV
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
took
paralabōn
paralambanō
V-AAP-NSM
the
tous
ho
T-APM
men,
andras
anēr
N-APM
 
ho
T-DSF
and the next
echomenē
echō
V-PMP-DSF
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
along with
syn
syn
PREP
them,
autois
autos
P-DPM
purifying himself
hagnistheis
hagnizō
V-APP-NSM
went
eisēei
eiseimi
V-IAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple
hieron
hieron
A-ASN
giving notice
diangellōn
diangellō
V-PAP-NSM
of the
tēn
ho
T-ASF
completion
ekplērōsin
ekplērōsis
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPF
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
 
tou
ho
T-GSM
of purification,
hagnismou
hagnismos
N-GSM
until
heōs
heōs
PREP
 
hou
hos
R-GSM
was offered
prosēnechthē
prospherō
V-API-3S
for
hyper
hyper
PREP
one
henos
heis
A-GSM
each
hekastou
hekastos
A-GSM
of them.
autōn
autos
P-GPM
the
ho
T-NSF
sacrifice
prosphora
prosphora
N-NSF
When
hōs
hōs
CONJ
 
de
de
CONJ
were almost
emellon
mellō
V-IAI-3P
the
hai
ho
T-NPF
seven
hepta
hepta
A-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
over,
synteleisthai
synteleō
V-PPN
 
hoi
ho
T-NPM
from
apo
apo
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
Asia,
asias
asia
N-GSF
the Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
upon seeing
theasamenoi
theaomai
V-AMP-NPM
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple,
hierō
hieron
N-DSN
[began] to stir up
synecheon
sygcheō
V-IAI-3P
all
panta
pas
A-ASM
the
ton
ho
T-ASM
crowd
ochlon
ochlos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
laid
epebalon
epiballō
V-AAI-3P
on
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
 
tas
ho
T-APF
hands
cheiras
cheir
N-APF
crying out,
krazontes
krazō
V-PAP-NPM
“Men
andres
anēr
N-VPM
of Israel,
israēlitai
israēlitēs
N-VPM
come to our aid!
boētheite
boētheō
V-PAM-2P
This
houtos
houtos
D-NSM
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
against
kata
kata
PREP
 
tou
ho
T-GSM
our people
laou
laos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the
tou
ho
T-GSM
Law
nomou
nomos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
 
tou
ho
T-GSM
place;
topou
topos
N-GSM
this
toutou
houtos
D-GSM
to all men
pantas
pas
A-APM
everywhere
pantachē
pantachou
ADV
who preaches
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
besides
eti
eti
ADV
and
te
te
CONJ
he has even
kai
kai
CONJ
Greeks
hellēnas
hellēn
N-APM
brought
eisēgagen
eisagō
V-AAI-3S
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple
hieron
hieron
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
has defiled
kekoinōken
koinoō
V-RAI-3S
 
ton
ho
T-ASM
holy
hagion
hagios
A-ASM
place.”
topon
topos
N-ASM
this
touton
houtos
D-ASM
they had
ēsan
eimi
V-IAI-3P
For
gar
gar
CONJ
previously seen
proeōrakotes
prooraō
V-RAP-NPM
Trophimus
trophimon
trophimos
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
Ephesian
ephesion
ephesios
A-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
city
polei
polis
N-DSF
with
syn
syn
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
him
hon
hos
R-ASM
and they supposed
enomizon
nomizō
V-IAI-3P
that
hoti
hoti
CONJ
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple.
hieron
hieron
A-ASN
had brought
eisēgagen
eisagō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
was provoked,
ekinēthē
kineō
V-API-3S
Then
te
te
CONJ
the
ho
T-NSF
city
polis
polis
N-NSF
all
holē
holos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
rushed together,
syndromē
syndromē
N-NSF
the
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
taking hold
epilabomenoi
epilambanomai
V-AMP-NPM
 
tou
ho
T-GSM
of Paul
paulou
paulos
N-GSM
they dragged
heilkon
helkō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
out of
exō
exō
PREP
the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieros
A-GSN
and
kai
kai
CONJ
immediately
eutheōs
eutheōs
ADV
were shut.
ekleisthēsan
kleiō
V-API-3P
the
hai
ho
T-NPF
doors
thyrai
thyra
N-NPF
While they were seeking
zētountōn
zēteō
V-PAP-GPM
 
te
te
CONJ
him,
auton
autos
P-ASM
to kill
apokteinai
apokteinō
V-AAN
came up
anebē
anabainō
V-AAI-3S
a report
phasis
phasis
N-NSF
to the
ho
T-DSM
commander
chiliarchō
chiliarchos
N-DSM
of the
tēs
ho
T-GSF
[Roman] cohort
speirēs
speira
N-GSF
that
hoti
hoti
CONJ
all
holē
holos
A-NSF
was in confusion.
sygchynnetai
sygcheō
V-PPI-3S
Jerusalem
ierousalēm
ierousalēm
N-NSF
he
hos
hos
R-NSM
At once
exautēs
exautēs
ADV
took along
paralabōn
paralambanō
V-AAP-NSM
[some] soldiers
stratiōtas
stratiōtēs
N-APM
and
kai
kai
CONJ
centurions
hekatontarchas
hekatontarchēs
N-APM
and ran down
katedramen
katatrechō
V-AAI-3S
to
ep
epi
PREP
them;
autous
autos
P-APM
 
hoi
ho
T-NPM
and
de
de
CONJ
when they saw
idontes
horaō
V-AAP-NPM
the
ton
ho
T-ASM
commander
chiliarchon
chiliarchos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
soldiers,
stratiōtas
stratiōtēs
N-APM
they stopped
epausanto
pauō
V-AMI-3P
beating
typtontes
typtō
V-PAP-NPM
 
ton
ho
T-ASM
Paul.
paulon
paulos
N-ASM
Then
tote
tote
ADV
came up
engisas
engizō
V-AAP-NSM
the
ho
ho
T-NSM
commander
chiliarchos
chiliarchos
N-NSM
and took hold
epelabeto
epilambanomai
V-AMI-3S
of him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
ordered
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
him to be bound
dethēnai
deō
V-APN
chains;
halysesi
halysis
N-DPF
with two
dysi
dyo
A-DPF
and
kai
kai
CONJ
he [began] asking
epynthaneto
pynthanomai
V-IMI-3S
who
tis
tis
I-NSM
he was
eiē
eimi
V-PAO-3S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
 
estin
eimi
V-PAI-3S
he had done.
pepoiēkōs
poieō
V-RAP-NSM
some
alloi
allos
A-NPM
But
de
de
CONJ
[and] some another,
allo
allos
A-ASN
one thing
ti
tis
I-ASN
were shouting
epephōnoun
epiphōneō
V-IAI-3P
among
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
crowd
ochlō
ochlos
N-DSM
not
ADV
when | could
dynamenou
dynamai
V-PMP-GSM
and
de
de
CONJ
he
autou
autos
P-GSM
find out
gnōnai
ginōskō
V-AAN
the
to
ho
T-ASN
facts
asphales
asphalēs
A-ASN
because of
dia
dia
PREP
the
ton
ho
T-ASM
uproar,
thorybon
thorybos
N-ASM
he ordered
ekeleusen
keleuō
V-AAI-3S
to be brought
agesthai
agō
V-PPN
him
auton
autos
P-ASM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
barracks.
parembolēn
parembolē
N-ASF
When
hote
hote
CONJ
 
de
de
CONJ
he got
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
to
epi
epi
PREP
the
tous
ho
T-APM
stairs,
anabathmous
anabathmos
N-APM
 
synebē
symbainō
V-AAI-3S
was carried
bastazesthai
bastazō
V-PPN
he
auton
autos
P-ASM
by
hypo
hypo
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
soldiers
stratiōtōn
stratiōtēs
N-GPM
because of
dia
dia
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
violence
bian
bia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
mob;
ochlou
ochlos
N-GSM
kept following them,
ēkolouthei
akoloutheō
V-IAI-3S
for
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of the
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
shouting,
krazontes
krazō
V-PAP-NPM
“Away
aire
airō
V-PAM-2S
with him!”
auton
autos
P-ASM
was about
mellōn
mellō
V-PAP-NSM
 
te
te
CONJ
to be brought
eisagesthai
eisagō
V-PPN
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
barracks,
parembolēn
parembolē
N-ASF
 
ho
ho
T-NSM
As Paul
paulos
paulos
N-NSM
he said
legei
legō
V-PAI-3S
to the
ho
T-DSM
commander,
chiliarchō
chiliarchos
N-DSM
“May
ei
ei
PRT
exestin
exesti
V-PAI-3S
 
moi
egō
P-DS
I say
eipein
legō
V-AAN
something
ti
tis
I-ASN
to
pros
pros
PREP
you?”
se
sy
P-AS
 
ho
ho
T-NSM
And
de
de
CONJ
he *said,
ephē
phēmi
V-IAI-3S
Greek?
hellēnisti
hellēnisti
ADV
“Do you know
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
not
ouk
ou
ADV
“Then
ara
ara
CONJ
you
sy
sy
P-NS
are
ei
eimi
V-PAI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Egyptian
aigyptios
aigyptios
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
ago
pro
pro
PREP
who some
toutōn
houtos
D-GPF
 
tōn
ho
T-GPF
time
hēmerōn
hēmera
N-GPF
stirred up a revolt
anastatōsas
anastatoō
V-AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
led
exagagōn
exagō
V-AAP-NSM
out into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
wilderness?”
erēmon
erēmos
A-ASF
the
tous
ho
T-APM
four thousand
tetrakischilious
tetrakischilioi
A-APM
men
andras
anēr
N-APM
of the
tōn
ho
T-GPM
Assassins
sikariōn
sikarios
N-GPM
said,
eipen
legō
V-AAI-3S
But
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Paul
paulos
paulos
N-NSM
“I
egō
egō
P-NS
 
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
 
men
men
CONJ
am
eimi
eimi
V-PAI-1S
a Jew
ioudaios
ioudaios
A-NSM
of Tarsus
tarseus
tarseus
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
in Cilicia,
kilikias
kilikia
N-GSF
of no
ouk
ou
ADV
insignificant
asēmou
asēmos
A-GSF
city;
poleōs
polis
N-GSF
a citizen
politēs
politēs
N-NSM
I beg
deomai
deomai
V-PMI-1S
and
de
de
CONJ
you,
sou
sy
P-GS
allow
epitrepson
epitrepō
V-AAM-2S
me
moi
egō
P-DS
to speak
lalēsai
laleō
V-AAN
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
people.”
laon
laos
N-ASM
had given him permission,
epitrepsantos
epitrepō
V-AAP-GSM
 
de
de
CONJ
When he
autou
autos
P-GSM
 
ho
ho
T-NSM
Paul,
paulos
paulos
N-NSM
standing
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
on
epi
epi
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
stairs,
anabathmōn
anabathmos
N-GPM
motioned
kateseisen
kataseiō
V-AAI-3S
 
ho
T-DSF
with his hand;
cheiri
cheir
N-DSF
to the
ho
T-DSM
people
laō
laos
N-DSM
a great
pollēs
polys
A-GSF
and
de
de
CONJ
hush,
sigēs
sigē
N-GSF
when there was
genomenēs
ginomai
V-AMP-GSF
he spoke to them
prosephōnēsen
prosphōneō
V-AAI-3S
in the
ho
T-DSF
Hebrew
hebraidi
hebrais
A-DSF
dialect,
dialektō
dialektos
N-DSF
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM