mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 2 Timothy 3:1-17 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

this,
touto
houtos
D-ASN
But
de
de
CONJ
realize
ginōske
ginōskō
V-PAM-2S
that
hoti
hoti
CONJ
in
en
en
PREP
the last
eschatais
eschatos
A-DPF
days
hēmerais
hēmera
N-DPF
will come.
enstēsontai
enistēmi
V-FMI-3P
times
kairoi
kairos
N-NPM
difficult
chalepoi
chalepos
A-NPM
will be
esontai
eimi
V-FMI-3P
For
gar
gar
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
lovers of self,
philautoi
philautos
A-NPM
lovers of money,
philargyroi
philargyros
A-NPM
boastful,
alazones
alazōn
N-NPM
arrogant,
hyperēphanoi
hyperēphanos
A-NPM
revilers,
blasphēmoi
blasphēmos
A-NPM
to parents,
goneusin
goneus
N-DPM
disobedient
apeitheis
apeithēs
A-NPM
ungrateful,
acharistoi
acharistos
A-NPM
unholy,
anosioi
anosios
A-NPM
unloving,
astorgoi
astorgos
A-NPM
irreconcilable,
aspondoi
aspondos
A-NPM
malicious gossips,
diaboloi
diabolos
A-NPM
without self-control,
akrateis
akratēs
A-NPM
brutal,
anēmeroi
anēmeros
A-NPM
haters of good,
aphilagathoi
aphilagathos
A-NPM
treacherous,
prodotai
prodotēs
N-NPM
reckless,
propeteis
propetēs
A-NPM
conceited,
tetyphōmenoi
typhoō
V-RPP-NPM
lovers of pleasure
philēdonoi
philēdonos
A-NPM
rather
mallon
mallon
ADV
than
ē
ē
CONJ
lovers of God,
philotheoi
philotheos
A-NPM
holding
echontes
echō
V-PAP-NPM
to a form
morphōsin
morphōsis
N-ASF
of godliness,
eusebeias
eusebeia
N-GSF
 
tēn
ho
T-ASF
although
de
de
CONJ
power;
dynamin
dynamis
N-ASF
its
autēs
autos
P-GSF
they have denied
ērnēmenoi
arneomai
V-RMP-NPM
 
kai
kai
CONJ
such men as these.
toutous
houtos
D-APM
Avoid
apotrepou
apotrepō
V-PMM-2S
among
ek
ek
PREP
them
toutōn
houtos
D-GPM
For
gar
gar
CONJ
are
eisin
eimi
V-PAI-3P
those who
hoi
ho
T-NPM
enter
endynontes
endynō
V-PAP-NPM
into
eis
eis
PREP
 
tas
ho
T-APF
households
oikias
oikia
N-APF
and
kai
kai
CONJ
captivate
aichmalōtizontes
aichmalōtizō
V-PAP-NPM
weak women
gynaikaria
gynaikarion
N-APN
weighed down
sesōreumena
sōreuō
V-RPP-APN
with sins,
hamartiais
hamartia
N-DPF
led on
agomena
agō
V-PPP-APN
impulses,
epithymiais
epithymia
N-DPF
by various
poikilais
poikilos
A-DPF
always
pantote
pantote
ADV
learning
manthanonta
manthanō
V-PAP-APN
and
kai
kai
CONJ
never
mēdepote
mēdepote
ADV
to
eis
eis
PREP
the knowledge
epignōsin
epignōsis
N-ASF
of the truth.
alētheias
alētheia
N-GSF
to come
elthein
erchomai
V-AAN
able
dynamena
dynamai
V-PMP-APN
Just
hon
hos
R-ASM
as
tropon
tropos
N-ASM
 
de
de
CONJ
Jannes
iannēs
iannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Jambres
iambrēs
iambrēs
N-NSM
opposed
antestēsan
anthistēmi
V-AAI-3P
Moses,
mōysei
mōysēs
N-DSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
also
kai
kai
CONJ
these [men]
houtoi
houtos
D-NPM
oppose
anthistantai
anthistēmi
V-PMI-3P
the
ho
T-DSF
truth,
alētheia
alētheia
N-DSF
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
of depraved
katephtharmenoi
kataphtheirō
V-RPP-NPM
 
ton
ho
T-ASM
mind,
noun
nous
N-ASM
rejected
adokimoi
adokimos
A-NPM
in regard to
peri
peri
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
faith.
pistin
pistis
N-ASF
But
all
alla
CONJ
they will not
ou
ou
ADV
make | progress;
prokopsousin
prokoptō
V-FAI-3P
further
epi
epi
PREP
pleion
polys
A-ASN-C
 
ho
T-NSF
for
gar
gar
CONJ
folly
anoia
anoia
N-NSF
their
autōn
autos
P-GPM
obvious
ekdēlos
ekdēlos
A-NSF
will be
estai
eimi
V-FMI-3S
to all,
pasin
pas
A-DPM
just as
hōs
hōs
CONJ
also.
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
Jannes’s and Jambres’s folly
ekeinōn
ekeinos
D-GPM
was
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
you
sy
sy
P-NS
Now
de
de
CONJ
followed
parēkolouthēsas
parakoloutheō
V-AAI-2S
my
mou
egō
P-GS
 
ho
T-DSF
teaching,
didaskalia
didaskalia
N-DSF
 
ho
T-DSF
conduct,
agōgē
agōgē
N-DSF
 
ho
T-DSF
purpose,
prothesei
prothesis
N-DSF
 
ho
T-DSF
faith,
pistei
pistis
N-DSF
 
ho
T-DSF
patience,
makrothymia
makrothymia
N-DSF
 
ho
T-DSF
love,
agapē
agapē
N-DSF
 
ho
T-DSF
perseverance,
hypomonē
hypomonē
N-DSF
 
tois
ho
T-DPM
persecutions,
diōgmois
diōgmos
N-DPM
 
tois
ho
T-DPN
[and] sufferings,
pathēmasin
pathēma
N-DPN
such as
hoia
hoios
R-NPN
to me
moi
egō
P-DS
happened
egeneto
ginomai
V-AMI-3S
at
en
en
PREP
Antioch,
antiocheia
antiocheia
N-DSF
at
en
en
PREP
Iconium
ikoniō
ikonion
N-DSN
[and] at
en
en
PREP
Lystra;
lystrois
lystra
N-DPN
what
hoious
hoios
R-APM
persecutions
diōgmous
diōgmos
N-APM
I endured,
hypēnegka
hypopherō
V-AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
out of
ek
ek
PREP
them all
pantōn
pas
A-GPN
me!
me
egō
P-AS
rescued
errysato
ryomai
V-AMI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
Indeed,
kai
kai
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
 
de
de
CONJ
who
hoi
ho
T-NPM
desire
thelontes
thelō
V-PAP-NPM
godly
eusebōs
eusebōs
ADV
to live
zēn
zaō
V-PAN
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
will be persecuted.
diōchthēsontai
diōkō
V-FPI-3P
evil
ponēroi
ponēros
A-NPM
But
de
de
CONJ
men
anthrōpoi
anthrōpos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
impostors
goētes
goēs
N-NPM
will proceed
prokopsousin
prokoptō
V-FAI-3P
[from bad] to worse,
epi
epi
PREP
 
to
ho
T-ASN
cheiron
cheirōn
A-ASN-C
deceiving
planōntes
planaō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
being deceived.
planōmenoi
planaō
V-PPP-NPM
You,
sy
sy
P-NS
however,
de
de
CONJ
continue
mene
menō
V-PAM-2S
in
en
en
PREP
the things
hois
hos
R-DPN
you have learned
emathes
manthanō
V-AAI-2S
and
kai
kai
CONJ
become convinced of,
epistōthēs
pistoō
V-API-2S
knowing
eidōs
eidō
V-RAP-NSM
from
para
para
PREP
whom
tinōn
tis
I-GPM
you have learned [them],
emathes
manthanō
V-AAI-2S
and
kai
kai
CONJ
that
hoti
hoti
CONJ
from
apo
apo
PREP
childhood
brephous
brephos
N-GSN
the
ta
ho
T-APN
sacred
hiera
hieros
A-APN
writings
grammata
gramma
N-APN
you have known
oidas
eidō
V-RAI-2S
which
ta
ho
T-APN
are able
dynamena
dynamai
V-PMP-APN
you
se
sy
P-AS
to give | the wisdom
sophisai
sophizō
V-AAN
that leads
eis
eis
PREP
to salvation
sōtērian
sōtēria
N-ASF
through
dia
dia
PREP
faith
pisteōs
pistis
N-GSF
which
tēs
ho
T-GSF
is in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
All
pasa
pas
A-NSF
Scripture
graphē
graphē
N-NSF
is inspired by God
theopneustos
theopneustos
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
profitable
ōphelimos
ōphelimos
A-NSF
for
pros
pros
PREP
teaching,
didaskalian
didaskalia
N-ASF
for
pros
pros
PREP
reproof,
elegmon
elegchos
N-ASM
for
pros
pros
PREP
correction,
epanorthōsin
epanorthōsis
N-ASF
for
pros
pros
PREP
training
paideian
paideia
N-ASF
 
tēn
ho
T-ASF
in
en
en
PREP
righteousness;
dikaiosynē
dikaiosynē
N-DSF
so that
hina
hina
CONJ
adequate,
artios
artios
A-NSM
may be
ē
eimi
V-PAS-3S
the
ho
ho
T-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
for
pros
pros
PREP
every
pan
pas
A-ASN
work.
ergon
ergon
N-ASN
good
agathon
agathos
A-ASN
equipped
exērtismenos
exartizō
V-RPP-NSM