mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 2 Thessalonians 3:1-18 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

 
to
ho
T-ASN
Finally,
loipon
loipos
A-ASN
pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PMM-2P
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
for
peri
peri
PREP
us
hēmōn
egō
P-GP
that
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
of the
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
will spread rapidly
trechē
trechō
V-PAS-3S
and
kai
kai
CONJ
be glorified,
doxazētai
doxazō
V-PPS-3S
just as
kathōs
kathōs
CONJ
[it did] also
kai
kai
CONJ
with
pros
pros
PREP
you;
hymas
sy
P-AP
and
kai
kai
CONJ
that
hina
hina
CONJ
we will be rescued
rysthōmen
ryomai
V-APS-1P
from
apo
apo
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
perverse
atopōn
atopos
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
evil
ponērōn
ponēros
A-GPM
men;
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
not
ou
ou
ADV
for
gar
gar
CONJ
all
pantōn
pas
A-GPM
 
ho
T-NSF
have faith.
pistis
pistis
N-NSF
faithful,
pistos
pistos
A-NSM
But
de
de
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
and He
hos
hos
R-NSM
will strengthen
stērixei
stērizō
V-FAI-3S
you
hymas
sy
P-AP
and
kai
kai
CONJ
protect
phylaxei
phylassō
V-FAI-3S
from
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
evil [one].
ponērou
ponēros
A-GSM
We have confidence
pepoithamen
peithō
V-RAI-1P
 
de
de
CONJ
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
concerning
eph
epi
PREP
you,
hymas
sy
P-AP
that
hoti
hoti
CONJ
what
ha
hos
R-APN
we command.
parangellomen
parangellō
V-PAI-1P
 
kai
kai
CONJ
you are doing
poieite
poieō
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
will [continue to] do
poiēsete
poieō
V-FAI-2P
 
ho
ho
T-NSM
 
de
de
CONJ
the Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
May | direct
kateuthynai
kateuthynō
V-AAO-3S
your
hymōn
sy
P-GP
 
tas
ho
T-APF
hearts
kardias
kardia
N-APF
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
love
agapēn
agapē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
steadfastness
hypomonēn
hypomonē
N-ASF
 
tou
ho
T-GSM
of Christ.
christou
christos
N-GSM
we command
parangellomen
parangellō
V-PAI-1P
Now
de
de
CONJ
you,
hymin
sy
P-DP
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
in
en
en
PREP
the name
onomati
onoma
N-DSN
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
egō
P-GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
keep away
stellesthai
stellō
V-PMN
that you
hymas
sy
P-AP
from
apo
apo
PREP
every
pantos
pas
A-GSM
brother
adelphou
adelphos
N-GSM
an unruly
ataktōs
ataktōs
ADV
who leads | life
peripatountos
peripateō
V-PAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
not
ADV
according to
kata
kata
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
tradition
paradosin
paradosis
N-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
you received
parelabosan
paralambanō
V-AAI-3P
from
par
para
PREP
us.
hēmōn
egō
P-GP
you yourselves
autoi
autos
P-NPM
For
gar
gar
CONJ
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
how
pōs
pōs
CONJ
you ought
dei
dei
V-PAI-3S
to follow | example,
mimeisthai
mimeomai
V-PMN
our
hēmas
egō
P-AP
because
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
ADV
we did | act in an undisciplined manner
ētaktēsamen
atakteō
V-AAI-1P
among
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
nor
oude
oude
CONJ
without paying for it,
dōrean
dōrean
ADV
bread
arton
artos
N-ASM
did we eat
ephagomen
esthiō
V-AAI-1P
anyone’s
para
para
PREP
tinos
tis
I-GSM
but
all
alla
CONJ
with
en
en
PREP
labor
kopō
kopos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
hardship
mochthō
mochthos
N-DSM
night
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
we [kept] working
ergazomenoi
ergazomai
V-PMP-NPM
so that
pros
pros
PREP
 
to
ho
T-ASN
not
ADV
we would | be a burden
epibarēsai
epibareō
V-AAN
to any
tina
tis
I-ASM
of you;
hymōn
sy
P-GP
not
ouch
ou
ADV
because
hoti
hoti
CONJ
we do not
ouk
ou
ADV
have
echomen
echō
V-PAI-1P
the right [to this],
exousian
exousia
N-ASF
but
all
alla
CONJ
in order to
hina
hina
CONJ
ourselves
heautous
heautou
P-APM
as a model
typon
typos
N-ASM
offer
dōmen
didōmi
V-AAS-1P
for you,
hymin
sy
P-DP
so that
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
you would follow | example.
mimeisthai
mimeomai
V-PMN
our
hēmas
egō
P-AP
even
kai
kai
CONJ
For
gar
gar
CONJ
when
hote
hote
CONJ
we were
ēmen
eimi
V-IAI-1P
with
pros
pros
PREP
you,
hymas
sy
P-AP
this
touto
houtos
D-ASN
we used to give | order:
parēngellomen
parangellō
V-IAI-1P
you
hymin
sy
P-DP
then
hoti
hoti
CONJ
if
ei
ei
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
is not
ou
ou
ADV
willing
thelei
thelō
V-PAI-3S
to work,
ergazesthai
ergazomai
V-PMN
he is not | either.
mēde
mēde
ADV
to eat,
esthietō
esthiō
V-PAM-3S
we hear
akouomen
akouō
V-PAI-1P
For
gar
gar
CONJ
that some
tinas
tis
I-APM
are leading | life,
peripatountas
peripateō
V-PAP-APM
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
an undisciplined
ataktōs
ataktōs
ADV
no | at all,
mēden
mēdeis
A-ASN
doing | work
ergazomenous
ergazomai
V-PMP-APM
but
alla
alla
CONJ
acting like busybodies.
periergazomenous
periergazomai
V-PMP-APM
 
tois
ho
T-DPM
Now
de
de
CONJ
such persons
toioutois
toioutos
D-DPM
we command
parangellomen
parangellō
V-PAI-1P
and
kai
kai
CONJ
exhort
parakaloumen
parakaleō
V-PAI-1P
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
Christ
christō
christos
N-DSM
 
hina
hina
CONJ
in
meta
meta
PREP
quiet fashion
hēsychias
hēsychia
N-GSF
to work
ergazomenoi
ergazomai
V-PMP-NPM
 
ton
ho
T-ASM
their own
heautōn
heautou
P-GPM
bread.
arton
artos
N-ASM
and eat
esthiōsin
esthiō
V-PAS-3P
as for you,
hymeis
sy
P-NP
But
de
de
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
do not
ADV
grow weary
egkakēsēte
ekkakeō
V-AAS-2P
of doing good.
kalopoiountes
kalopoieō
V-PAP-NPM
If
ei
ei
CONJ
 
de
de
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
does not
ouch
ou
ADV
obey
hypakouei
hypakouō
V-PAI-3S
 
ho
T-DSM
instruction
logō
logos
N-DSM
our
hēmōn
egō
P-GP
in
dia
dia
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
this letter,
epistolēs
epistolē
N-GSF
of that person
touton
houtos
D-ASM
take special note
sēmeiousthe
sēmeioō
V-PMM-2P
and do not
ADV
associate
synanamignysthai
synanamignymi
V-PMN
with him,
autō
autos
P-DSM
so that
hina
hina
CONJ
he will be put to shame.
entrapē
entrepō
V-APS-3S
[Yet]
kai
kai
CONJ
do not
ADV
as
hōs
hōs
CONJ
an enemy,
echthron
echthros
A-ASM
regard him
hēgeisthe
hēgeomai
V-PMM-2P
but
alla
alla
CONJ
admonish him
noutheteite
noutheteō
V-PAM-2P
as
hōs
hōs
CONJ
a brother.
adelphon
adelphos
N-ASM
Himself
autos
autos
P-NSM
Now
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
of peace
eirēnēs
eirēnē
N-GSF
may | grant
dōē
didōmi
V-AAO-3S
you
hymin
sy
P-DP
 
tēn
ho
T-ASF
peace
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
continually
dia
dia
PREP
pantos
pas
A-GSM
in
en
en
PREP
every
panti
pas
A-DSM
circumstance.
tropō
tropos
N-DSM
The
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
be with
meta
meta
PREP
all!
pantōn
pas
A-GPM
you
hymōn
sy
P-GP
 
ho
ho
T-NSM
write this greeting
aspasmos
aspasmos
N-NSM
 
ho
T-DSF
with my own
emē
emos
A-DSF
hand,
cheiri
cheir
N-DSF
I, Paul,
paulou
paulos
N-GSM
and this
ho
hos
R-NSN
is
estin
eimi
V-PAI-3S
a distinguishing mark
sēmeion
sēmeion
N-NSN
in
en
en
PREP
every
pasē
pas
A-DSF
letter;
epistolē
epistolē
N-DSF
this is the way
houtōs
houtō(s)
ADV
I write.
graphō
graphō
V-PAI-1S
The
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
egō
P-GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
be with
meta
meta
PREP
all.
pantōn
pas
A-GPM
you
hymōn
sy
P-GP