mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 2 Corinthians 12:1-21 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

Boasting
kauchasthai
kauchaomai
V-PMN
is necessary,
dei
dei
V-PAI-3S
it is not
ou
ou
ADV
profitable;
sympheron
sympherō
V-PAP-NSN
though
men
men
CONJ
I will go on
eleusomai
erchomai
V-FMI-1S
but
de
de
CONJ
to
eis
eis
PREP
visions
optasias
optasia
N-APF
and
kai
kai
CONJ
revelations
apokalypseis
apokalypsis
N-APF
of the Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
ago
pro
pro
PREP
years
etōn
etos
N-GPN
who fourteen
dekatessarōn
dekatessares
A-GPN
whether
eite
eite
CONJ
in
en
en
PREP
the body
sōmati
sōma
N-DSN
I do not
ouk
ou
ADV
know,
oida
eidō
V-RAI-1S
or
eite
eite
CONJ
out of
ektos
ektos
PREP
the
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
I do not
ouk
ou
ADV
know,
oida
eidō
V-RAI-1S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
knows
oiden
eidō
V-RAI-3S
was caught up
harpagenta
harpazō
V-APP-ASM
 
ton
ho
T-ASM
such a man
toiouton
toioutos
D-ASM
to
heōs
heōs
PREP
the third
tritou
tritos
A-GSM
heaven.
ouranou
ouranos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
 
ton
ho
T-ASM
how such
toiouton
toioutos
D-ASM
a man
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
whether
eite
eite
CONJ
in
en
en
PREP
the body
sōmati
sōma
N-DSN
or
eite
eite
CONJ
apart from
chōris
chōris
PREP
the
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
I do not
ouk
ou
ADV
know,
oida
eidō
V-RAI-1S
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
knows
oiden
eidō
V-RAI-3S
 
hoti
hoti
CONJ
was caught up
hērpagē
harpazō
V-API-3S
into
eis
eis
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Paradise
paradeison
paradeisos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
inexpressible
arrēta
arrētos
A-APN
words,
rēmata
rēma
N-APN
which
ha
hos
R-APN
is not
ouk
ou
ADV
permitted
exon
exesti
V-PAP-NSN
a man
anthrōpō
anthrōpos
N-DSM
to speak.
lalēsai
laleō
V-AAN
On behalf
hyper
hyper
PREP
 
tou
ho
T-GSM
of such a man
toioutou
toioutos
D-GSM
I will boast;
kauchēsomai
kauchaomai
V-FMI-1S
on | behalf
hyper
hyper
PREP
but
de
de
CONJ
my own
emautou
emautou
P-GSM
I will not
ou
ou
ADV
boast,
kauchēsomai
kauchaomai
V-FMI-1S
ei
ei
CONJ
except
ADV
in regard to
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
[my] weaknesses.
astheneiais
astheneia
N-DPF
if
ean
ean
CONJ
For
gar
gar
CONJ
I do wish
thelēsō
thelō
V-AAS-1S
to boast
kauchēsasthai
kauchaomai
V-AMN
I will not
ouk
ou
ADV
be
esomai
eimi
V-FMI-1S
foolish,
aphrōn
aphrōn
A-NSM
the truth;
alētheian
alētheia
N-ASF
for
gar
gar
CONJ
I will be speaking
erō
legō
V-FAI-1S
I refrain [from this],
pheidomai
pheidomai
V-PMI-1S
but
de
de
CONJ
so that no
CONJ
one
tis
tis
I-NSM
eis
eis
PREP
me
eme
egō
P-AS
will credit
logisētai
logizomai
V-AMS-3S
with more than
hyper
hyper
PREP
 
ho
hos
R-ASN
he sees
blepei
blepō
V-PAI-3S
[in] me
me
egō
P-AS
or
ē
ē
CONJ
hears
akouei
akouō
V-PAI-3S
ti
tis
I-ASN
from
ex
ek
PREP
me.
emou
egō
P-GS
Because
kai
kai
CONJ
of the
ho
T-DSF
surpassing greatness
hyperbolē
hyperbolē
N-DSF
of the
tōn
ho
T-GPF
revelations,
apokalypseōn
apokalypsis
N-GPF
for this reason,
dio
dio
CONJ
to
hina
hina
CONJ
keep me
ADV
from exalting myself,
hyperairōmai
hyperairō
V-PPS-1S
there was given
edothē
didōmi
V-API-3S
me
moi
egō
P-DS
a thorn
skolops
skolops
N-NSM
in the
ho
T-DSF
flesh,
sarki
sarx
N-DSF
a messenger
angelos
angelos
N-NSM
of Satan
satana
satanas
N-GSM
to
hina
hina
CONJ
me
me
egō
P-AS
torment
kolaphizē
kolaphizō
V-PAS-3S
to
hina
hina
CONJ
keep me
ADV
from exalting myself!
hyperairōmai
hyperairō
V-PPS-1S
Concerning
hyper
hyper
PREP
this
toutou
houtos
D-GSN
three times
tris
tris
ADV
the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
I implored
parekalesa
parakaleō
V-AAI-1S
that
hina
hina
CONJ
it might leave
apostē
aphistēmi
V-AAS-3S
ap
apo
PREP
me.
emou
egō
P-GS
And
kai
kai
CONJ
He has said
eirēken
legō
V-RAI-3S
to me,
moi
egō
P-DS
is sufficient
arkei
arkeō
V-PAI-3S
for you,
soi
sy
P-DS
 
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
“My
mou
egō
P-GS
 
ho
T-NSF
for
gar
gar
CONJ
power
dynamis
dynamis
N-NSF
in
en
en
PREP
weakness.”
astheneia
astheneia
N-DSF
is perfected
teleitai
teleō
V-PPI-3S
Most gladly,
hēdista
hēdista
A-APN-S
therefore,
oun
oun
CONJ
I will rather
mallon
mallon
ADV
boast
kauchēsomai
kauchaomai
V-FMI-1S
about
en
en
PREP
 
tais
ho
T-DPF
weaknesses,
astheneiais
astheneia
N-DPF
my
mou
egō
P-GS
so that
hina
hina
CONJ
may dwell
episkēnōsē
episkēnoō
V-AAS-3S
in
ep
epi
PREP
me.
eme
egō
P-AS
the
ho
T-NSF
power
dynamis
dynamis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of Christ
christou
christos
N-GSM
Therefore
dio
dio
CONJ
I am well content
eudokō
eudokeō
V-PAI-1S
with
en
en
PREP
weaknesses,
astheneiais
astheneia
N-DPF
with
en
en
PREP
insults,
hybresin
hybris
N-DPF
with
en
en
PREP
distresses,
anagkais
anagkē
N-DPF
with
en
en
PREP
persecutions,
diōgmois
diōgmos
N-DPM
with
kai
kai
CONJ
difficulties,
stenochōriais
stenochōria
N-DPF
for | sake;
hyper
hyper
PREP
Christ’s
christou
christos
N-GSM
when
hotan
hotan
CONJ
for
gar
gar
CONJ
I am weak,
asthenō
astheneō
V-PAS-1S
then
tote
tote
ADV
strong.
dynatos
dynatos
A-NSM
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
I have become
gegona
ginomai
V-RAI-1S
foolish;
aphrōn
aphrōn
A-NSM
you yourselves
hymeis
sy
P-NP
me.
me
egō
P-AS
compelled
ēnagkasate
anagkazō
V-AAI-2P
I
egō
egō
P-NS
Actually
gar
gar
CONJ
should
ōpheilon
opheilō
V-IAI-1S
by
hyph
hypo
PREP
you,
hymōn
sy
P-GP
have been commended
synistasthai
synistēmi
V-PPN
in no respect
ouden
oudeis
A-ASN
for
gar
gar
CONJ
was I inferior
hysterēsa
hystereō
V-AAI-1S
to the
tōn
ho
T-GPM
most eminent
hyperlian
hyper
ADV
apostles,
apostolōn
apostolos
N-GPM
though
ei
ei
CONJ
even
kai
kai
CONJ
a nobody.
ouden
oudeis
A-NSN
I am
eimi
eimi
V-PAI-1S
The
ta
ho
T-NPN
 
men
men
PRT
signs
sēmeia
sēmeion
N-NPN
 
tou
ho
T-GSM
of a true apostle
apostolou
apostolos
N-GSM
were performed
kateirgasthē
katergazomai
V-API-3S
among
en
en
PREP
you
hymin
sy
P-DP
with
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
perseverance,
hypomonē
hypomonē
N-DSF
by signs
sēmeiois
sēmeion
N-DPN
 
te
te
CONJ
and
kai
kai
CONJ
wonders
terasin
teras
N-DPN
and
kai
kai
CONJ
miracles.
dynamesin
dynamis
N-DPF
in what respect
ti
tis
I-NSN
For
gar
gar
CONJ
estin
eimi
V-PAI-3S
 
ho
hos
R-ASN
were you treated as inferior
hēssōthēte
hēttaomai
V-API-2P
to
hyper
hyper
PREP
 
tas
ho
T-APF
the rest
loipas
loipos
A-APF
of the churches,
ekklēsias
ekklēsia
N-APF
ei
ei
CONJ
except
ADV
that
hoti
hoti
CONJ
myself
autos
autos
P-NSM
I
egō
egō
P-NS
did not
ou
ou
ADV
become a burden
katenarkēsa
katanarkaō
V-AAI-1S
to you?
hymōn
sy
P-GP
Forgive
charisasthe
charizomai
V-AMM-2P
me
moi
egō
P-DS
 
tēn
ho
T-ASF
wrong!
adikian
adikia
N-ASF
this
tautēn
houtos
D-ASF
Here
idou
idou
PRT
third time
triton
tritos
A-ASN
for this
touto
houtos
D-ASN
ready
hetoimōs
hetoimōs
ADV
I am
echō
echō
V-PAI-1S
to come
elthein
erchomai
V-AAN
to
pros
pros
PREP
you,
hymas
sy
P-AP
and
kai
kai
CONJ
I will not
ou
ou
ADV
be a burden to you;
katanarkēsō
katanarkaō
V-FAI-1S
I do not
ou
ou
ADV
for
gar
gar
CONJ
seek
zētō
zēteō
V-PAI-1S
what
ta
ho
T-APN
is yours,
hymōn
sy
P-GP
but
alla
alla
CONJ
you;
hymas
sy
P-AP
are not
ou
ou
ADV
for
gar
gar
CONJ
responsible
opheilei
opheilō
V-PAI-3S
 
ta
ho
T-NPN
children
tekna
teknon
N-NPN
 
tois
ho
T-DPM
for [their] parents,
goneusin
goneus
N-DPM
to save up
thēsaurizein
thēsaurizō
V-PAN
but
alla
alla
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
parents
goneis
goneus
N-NPM
 
tois
ho
T-DPN
for [their] children.
teknois
teknon
N-DPN
I
egō
egō
P-NS
 
de
de
CONJ
will most gladly
hēdista
hēdista
A-APN-S
spend
dapanēsō
dapanaō
V-FAI-1S
and
kai
kai
CONJ
be expended
ekdapanēthēsomai
ekdapanaō
V-FPI-1S
for
hyper
hyper
PREP
 
tōn
ho
T-GPF
souls.
psychōn
psychē
N-GPF
your
hymōn
sy
P-GP
If
ei
ei
CONJ
more,
perissoterōs
perissoterōs
ADV
you
hymas
sy
P-AP
I love
agapōn
agapaō
V-PAP-NSM
less?
hēsson
hēssōn
A-ASN-C
am I to be loved
agapōmai
agapaō
V-PPI-1S
be that as it may,
estō
eimi
V-PAM-3S
But
de
de
CONJ
myself;
egō
egō
P-NS
I did not
ou
ou
ADV
burden
katebarēsa
katabareō
V-AAI-1S
you
hymas
sy
P-AP
nevertheless,
alla
alla
CONJ
that I am,
hyparchōn
hyparchō
V-PAP-NSM
crafty fellow
panourgos
panourgos
A-NSM
by deceit.
dolō
dolos
N-DSM
you
hymas
sy
P-AP
I took | in
elabon
lambanō
V-AAI-1S
[Certainly] I have not
PRT
any
tina
tis
I-ASM
of those whom
hōn
hos
R-GPM
I have sent
apestalka
apostellō
V-RAI-1S
to
pros
pros
PREP
you,
hymas
sy
P-AP
through
di
dia
PREP
 
autou
autos
P-GSM
taken advantage | have I?
epleonektēsa
pleonekteō
V-AAI-1S
of you
hymas
sy
P-AP
I urged
parekalesa
parakaleō
V-AAI-1S
Titus
titon
titos
N-ASM
[to go],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
I sent
synapesteila
synapostellō
V-AAI-1S
the
ton
ho
T-ASM
brother with him.
adelphon
adelphos
N-ASM
did not | did he?
mēti
mēti
PRT
take any advantage
epleonektēsen
pleonekteō
V-AAI-3S
of you,
hymas
sy
P-AP
Titus
titos
titos
N-NSM
Did we not
ou
ou
PRT
in the
ho
T-DSN
same
autō
autos
A-DSN
spirit
pneumati
pneuma
N-DSN
conduct ourselves | [and walk]
periepatēsamen
peripateō
V-AAI-1P
ou
ou
PRT
in the
tois
ho
T-DPN
same
autois
autos
A-DPN
steps?
ichnesin
ichnos
N-DPN
All this time
palai
palai
ADV
you have been thinking
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
to you.
hymin
sy
P-DP
we are defending ourselves
apologoumetha
apologeomai
V-PMI-1P
[Actually], it is in the sight
katenanti
katenanti
PREP
of God
theou
theos
N-GSM
in
en
en
PREP
Christ;
christō
christos
N-DSM
that we have been speaking
laloumen
laleō
V-PAI-1P
 
ta
ho
T-NPN
and
de
de
CONJ
all
panta
pas
A-NPN
beloved.
agapētoi
agapētos
A-VPM
for
hyper
hyper
PREP
 
tēs
ho
T-GSF
your
hymōn
sy
P-GP
upbuilding,
oikodomēs
oikodomē
N-GSF
I am afraid
phoboumai
phobeō
V-PMI-1S
For
gar
gar
CONJ
that
CONJ
perhaps
pōs
pōs
ADV
when I come
elthōn
erchomai
V-AAP-NSM
to be not
ouch
ou
ADV
what
hoious
hoios
R-APM
I wish
thelō
thelō
V-PAI-1S
I may find
heurō
heuriskō
V-AAS-1S
you
hymas
sy
P-AP
and
kagō
kagō
P-NS
may be found
heurethō
heuriskō
V-APS-1S
by you
hymin
sy
P-DP
what
hoion
hoios
R-ASM
to be not
ou
ou
ADV
you wish;
thelete
thelō
V-PAI-2P
that
CONJ
perhaps
pōs
pōs
ADV
[there will be] strife,
eris
eris
N-NSF
jealousy,
zēlos
zēlos
N-NSM
angry tempers,
thymoi
thymos
N-NPM
disputes,
eritheiai
eritheia
N-NPF
slanders,
katalaliai
katalalia
N-NPF
gossip,
psithyrismoi
psithyrismos
N-NPM
arrogance,
physiōseis
physiōsis
N-NPF
disturbances;
akatastasiai
akatastasia
N-NPF
I am afraid that
CONJ
again
palin
palin
ADV
come
elthontos
erchomai
V-AAP-GSM
when I
mou
egō
P-GS
may humiliate
tapeinōsē
tapeinoō
V-AAS-3S
me
me
egō
P-AS
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
my
mou
egō
P-GS
before
pros
pros
PREP
you,
hymas
sy
P-AP
and
kai
kai
CONJ
I may mourn over
penthēsō
pentheō
V-AAS-1S
many
pollous
polys
A-APM
of those who
tōn
ho
T-GPM
have sinned in the past
proēmartēkotōn
proamartanō
V-RAP-GPM
and
kai
kai
CONJ
not
ADV
repented
metanoēsantōn
metanoeō
V-AAP-GPM
of
epi
epi
PREP
the
ho
T-DSF
impurity,
akatharsia
akatharsia
N-DSF
 
kai
kai
CONJ
immorality
porneia
porneia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
sensuality
aselgeia
aselgeia
N-DSF
which
hos
R-DSF
they have practiced.
epraxan
prassō
V-AAI-3P