mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Timothy 5:3-16 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

widows
chēras
chēra
A-APF
Honor
tima
timaō
V-PAM-2S
who
tas
ho
T-APF
indeed;
ontōs
ontōs
ADV
are widows
chēras
chēra
A-APF
if
ei
ei
CONJ
but
de
de
CONJ
any
tis
tis
I-NSF
widow
chēra
chēra
A-NSF
children
tekna
teknon
N-APN
or
ē
ē
CONJ
grandchildren,
enkona
enkonos
A-APN
has
echei
echō
V-PAI-3S
learn
manthanetōsan
manthanō
V-PAM-3P
they must first
prōton
prōton
ADV
 
ton
ho
T-ASM
in regard to their own
idion
idios
A-ASM
family
oikon
oikos
N-ASM
to practice piety
eusebein
eusebeō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
some return
amoibas
amoibē
N-APF
to make
apodidonai
apodidōmi
V-PAN
 
tois
ho
T-DPM
to their parents;
progonois
progonos
A-DPM
this
touto
houtos
D-NSN
for
gar
gar
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
acceptable
apodekton
apodektos
A-NSN
in the sight
enōpion
enōpion
PREP
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
 
ho
T-NSF
Now
de
de
CONJ
indeed
ontōs
ontōs
ADV
she who is a widow
chēra
chēra
A-NSF
and
kai
kai
CONJ
who has been left alone,
memonōmenē
monoō
V-RPP-NSF
has fixed her hope
ēlpiken
elpizō
V-RAI-3S
on
epi
epi
PREP
God
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
continues
prosmenei
prosmenō
V-PAI-3S
 
tais
ho
T-DPF
in entreaties
deēsesin
deēsis
N-DPF
and
kai
kai
CONJ
 
tais
ho
T-DPF
prayers
proseuchais
proseuchē
N-DPF
night
nyktos
nyx
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
day.
hēmeras
hēmera
N-GSF
she
ho
T-NSF
But
de
de
CONJ
who gives herself to wanton pleasure
spatalōsa
spatalaō
V-PAP-NSF
even while she lives.
zōsa
zaō
V-PAP-NSF
is dead
tethnēken
thnēskō
V-RAI-3S
as well,
kai
kai
CONJ
these things
tauta
houtos
D-APN
Prescribe
parangelle
parangellō
V-PAM-2S
so that
hina
hina
CONJ
above reproach.
anepilēmptoi
anepilēmptos
A-NPM
they may be
ōsin
eimi
V-PAS-3P
if
ei
ei
CONJ
But
de
de
CONJ
anyone
tis
tis
I-NSM
 
tōn
ho
T-GPM
for his own,
idiōn
idios
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
especially
malista
malista
ADV
for those of his household,
oikeiōn
oikeios
A-GPM
does not
ou
ou
ADV
provide
pronoei
pronoeō
V-PAI-3S
the
tēn
ho
T-ASF
faith
pistin
pistis
N-ASF
he has denied
ērnētai
arneomai
V-RMI-3S
and
kai
kai
CONJ
is
estin
eimi
V-PAI-3S
than an unbeliever.
apistou
apistos
A-GSM
worse
cheirōn
cheirōn
A-NSM-C
A widow
chēra
chēra
A-NSF
is to be put on the list
katalegesthō
katalegō
V-PPM-3S
only if she is not
ADV
less
elatton
elassōn
A-ASN-C
years old,
etōn
etos
N-GPN
than sixty
hexēkonta
hexēkonta
A-GPN
[having been]
gegonuia
ginomai
V-RAP-NSF
of one
henos
heis
A-GSM
man,
andros
anēr
N-GSM
the wife
gynē
gynē
N-NSF
for
en
en
PREP
works;
ergois
ergon
N-DPN
good
kalois
kalos
A-DPN
having a reputation
martyroumenē
martyreō
V-PPP-NSF
[and] if
ei
ei
CONJ
she has brought up children,
eteknotrophēsen
teknotropheō
V-AAI-3S
if
ei
ei
CONJ
she has shown hospitality to strangers,
exenodochēsen
xenodocheō
V-AAI-3S
if
ei
ei
CONJ
the saints’
hagiōn
hagios
A-GPM
feet,
podas
pous
N-APM
she has washed
enipsen
niptō
V-AAI-3S
if
ei
ei
CONJ
those in distress,
thlibomenois
thlibō
V-PPP-DPM
she has assisted
epērkesen
eparkeō
V-AAI-3S
[and] if
ei
ei
CONJ
to every
panti
pas
A-DSN
work.
ergō
ergon
N-DSN
good
agathō
agathos
A-DSN
she has devoted herself
epēkolouthēsen
epakoloutheō
V-AAI-3S
[to put] younger
neōteras
neos
A-APF-C
But
de
de
CONJ
widows
chēras
chēra
A-APF
refuse | [on the list],
paraitou
paraiteomai
V-PMM-2S
when
hotan
hotan
CONJ
for
gar
gar
CONJ
they feel sensual desires in disregard
katastrēniasōsin
katastrēniaō
V-AAS-3P
 
tou
ho
T-GSM
of Christ,
christou
christos
N-GSM
to get married,
gamein
gameō
V-PAN
they want
thelousin
thelō
V-PAI-3P
[thus] incurring
echousai
echō
V-PAP-NPF
condemnation,
krima
krima
N-ASN
because
hoti
hoti
CONJ
 
tēn
ho
T-ASF
their previous
prōtēn
prōtos
A-ASF
pledge.
pistin
pistis
N-ASF
they have set aside
ēthetēsan
atheteō
V-AAI-3P
At the same time
hama
hama
ADV
 
de
de
CONJ
they also
kai
kai
CONJ
[to be] idle,
argai
argos
A-NPF
learn
manthanousin
manthanō
V-PAI-3P
as they go around
perierchomenai
perierchomai
V-PMP-NPF
 
tas
ho
T-APF
from house to house;
oikias
oikia
N-APF
not
ou
ou
ADV
merely
monon
monos
A-ASN
and
de
de
CONJ
idle,
argai
argos
A-NPF
but
alla
alla
CONJ
also
kai
kai
CONJ
gossips
phlyaroi
phlyaros
A-NPF
and
kai
kai
CONJ
busybodies,
periergoi
periergos
A-NPF
talking
lalousai
laleō
V-PAP-NPF
 
ta
ho
T-APN
about things not
ADV
proper [to mention].
deonta
dei
V-PAP-APN
I want
boulomai
boulomai
V-PMI-1S
Therefore,
oun
oun
CONJ
younger [widows]
neōteras
neos
A-APF-C
to get married,
gamein
gameō
V-PAN
bear children,
teknogonein
teknogoneō
V-PAN
keep house,
oikodespotein
oikodespoteō
V-PAN
no
mēdemian
mēdeis
A-ASF
occasion
aphormēn
aphormē
N-ASF
[and] give
didonai
didōmi
V-PAN
the
ho
T-DSM
enemy
antikeimenō
antikeimai
V-PMP-DSM
reproach;
loidorias
loidoria
N-GSF
for
charin
charin
PREP
have already
ēdē
ēdē
ADV
for
gar
gar
CONJ
some
tines
tis
I-NPF
turned aside
exetrapēsan
ektrepō
V-API-3P
to follow
opisō
opisō
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Satan.
satana
satanas
N-GSM
If
ei
ei
CONJ
any woman
tis
tis
I-NSF
who is a believer
pistē
pistos
A-NSF
has
echei
echō
V-PAI-3S
[dependent] widows,
chēras
chēra
A-APF
she must assist
eparkeitō
eparkeō
V-PAM-3S
them
autais
autos
P-DPF
and
kai
kai
CONJ
must not
ADV
be burdened,
bareisthō
bareō
V-PPM-3S
the
ho
T-NSF
church
ekklēsia
ekklēsia
N-NSF
so that
hina
hina
CONJ
those
tais
ho
T-DPF
indeed.
ontōs
ontōs
ADV
who are widows
chērais
chēra
A-DPF
it may assist
eparkesē
eparkeō
V-AAS-3S