mgnt

mgnt

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: 1 Thessalonians 5:1-28 (MGNT • NASB95)

Translations

Word Order

as to
peri
peri
PREP
Now
de
de
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
times
chronōn
chronos
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
the
tōn
ho
T-GPM
epochs,
kairōn
kairos
N-GPM
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
no
ou
ou
ADV
need
chreian
chreia
N-ASF
you have
echete
echō
V-PAI-2P
to you.
hymin
sy
P-DP
of anything to be written
graphesthai
graphō
V-PPN
you yourselves
autoi
autos
P-NPM
For
gar
gar
CONJ
full well
akribōs
akribōs
ADV
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
the day
hēmera
hēmera
N-NSF
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
just like
hōs
hōs
CONJ
a thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
in
en
en
PREP
the night.
nykti
nyx
N-DSF
houtōs
houtō(s)
ADV
will come
erchetai
erchomai
V-PMI-3S
While
hotan
hotan
CONJ
they are saying,
legōsin
legō
V-PAS-3P
“Peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
safety!”
asphaleia
asphaleia
N-NSF
then
tote
tote
ADV
suddenly
aiphnidios
aiphnidios
A-NSM
them
autois
autos
P-DPM
will come upon
ephistatai
ephistēmi
V-PMI-3S
destruction
olethros
olethros
N-NSM
like
hōsper
hōsper
CONJ
 
ho
T-NSF
labor pains
ōdin
ōdin
N-NSF
 
ho
T-DSF
upon
en
en
PREP
a woman with child,
gastri
gastēr
N-DSF
echousē
echō
V-PAP-DSF
and
kai
kai
CONJ
ou
ou
ADV
they will not
ADV
escape.
ekphygōsin
ekpheugō
V-AAS-3P
you,
hymeis
sy
P-NP
But
de
de
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
not
ouk
ou
ADV
are
este
eimi
V-PAI-2P
in
en
en
PREP
darkness,
skotei
skotos
N-DSN
that
hina
hina
CONJ
the
ho
T-NSF
day
hēmera
hēmera
N-NSF
you
hymas
sy
P-AP
like
hōs
hōs
CONJ
a thief;
kleptēs
kleptēs
N-NSM
would overtake
katalabē
katalambanō
V-AAS-3S
all
pantes
pas
A-NPM
for
gar
gar
CONJ
you
hymeis
sy
P-NP
sons
huioi
huios
N-NPM
of light
phōtos
phōs
N-GSN
are
este
eimi
V-PAI-2P
and
kai
kai
CONJ
sons
huioi
huios
N-NPM
of day.
hēmeras
hēmera
N-GSF
not
ouk
ou
ADV
We are
esmen
eimi
V-PAI-1P
of night
nyktos
nyx
N-GSF
nor
oude
oude
CONJ
of darkness;
skotous
skotos
N-GSN
so
ara
ara
CONJ
then
oun
oun
CONJ
let us not
ADV
sleep
katheudōmen
katheudō
V-PAS-1P
as
hōs
hōs
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
others do,
loipoi
loipos
A-NPM
but
alla
alla
CONJ
let us be alert
grēgorōmen
grēgoreō
V-PAS-1P
and
kai
kai
CONJ
sober.
nēphōmen
nēphō
V-PAS-1P
those who
hoi
ho
T-NPM
For
gar
gar
CONJ
sleep
katheudontes
katheudō
V-PAP-NPM
at night,
nyktos
nyx
N-GSF
do their sleeping
katheudousin
katheudō
V-PAI-3P
and
kai
kai
CONJ
those who
hoi
ho
T-NPM
get drunk
methyskomenoi
methyskō
V-PPP-NPM
at night.
nyktos
nyx
N-GSF
get drunk
methyousin
methyō
V-PAI-3P
since we
hēmeis
egō
P-NP
But
de
de
CONJ
of [the] day,
hēmeras
hēmera
N-GSF
are
ontes
eimi
V-PAP-NPM
let us be sober,
nēphōmen
nēphō
V-PAS-1P
having put on
endysamenoi
endyō
V-AMP-NPM
the breastplate
thōraka
thōrax
N-ASM
of faith
pisteōs
pistis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
love,
agapēs
agapē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
as a helmet,
perikephalaian
perikephalaia
N-ASF
the hope
elpida
elpis
N-ASF
of salvation.
sōtērias
sōtēria
N-GSF
For
hoti
hoti
CONJ
has not
ouk
ou
ADV
destined
etheto
tithēmi
V-AMI-3S
us
hēmas
egō
P-AP
 
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
for
eis
eis
PREP
wrath,
orgēn
orgē
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
for
eis
eis
PREP
obtaining
peripoiēsin
peripoiēsis
N-ASF
salvation
sōtērias
sōtēria
N-GSF
through
dia
dia
PREP
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
our
hēmōn
egō
P-GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
who
tou
ho
T-GSM
died
apothanontos
apothnēskō
V-AAP-GSM
for
hyper
hyper
PREP
us,
hēmōn
egō
P-GP
so that
hina
hina
CONJ
whether
eite
eite
CONJ
we are awake
grēgorōmen
grēgoreō
V-PAS-1P
or
eite
eite
CONJ
asleep,
katheudōmen
katheudō
V-PAS-1P
together
hama
hama
ADV
with
syn
syn
PREP
Him.
autō
autos
P-DSM
we will live
zēsōmen
zaō
V-AAS-1P
Therefore
dio
dio
CONJ
encourage
parakaleite
parakaleō
V-PAM-2P
one another
allēlous
allēlōn
P-APM
and
kai
kai
CONJ
build up
oikodomeite
oikodomeō
V-PAM-2P
one
heis
heis
A-NSM
 
ton
ho
T-ASM
another,
hena
heis
A-ASM
just as
kathōs
kathōs
CONJ
you also
kai
kai
CONJ
are doing.
poieite
poieō
V-PAI-2P
we request
erōtōmen
erōtaō
V-PAI-1P
But
de
de
CONJ
of you,
hymas
sy
P-AP
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
that you appreciate
eidenai
eidō
V-RAN
those who
tous
ho
T-APM
diligently labor
kopiōntas
kopiaō
V-PAP-APM
among
en
en
PREP
you,
hymin
sy
P-DP
and
kai
kai
CONJ
have charge over
proistamenous
proistēmi
V-PMP-APM
you
hymōn
sy
P-GP
in
en
en
PREP
the Lord
kyriō
kyrios
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
give | instruction,
nouthetountas
noutheteō
V-PAP-APM
you
hymas
sy
P-AP
and
kai
kai
CONJ
that you esteem
hēgeisthai
hēgeomai
V-PMN
them
autous
autos
P-APM
very highly
hyperekperissou
perissōs
ADV
in
en
en
PREP
love
agapē
agapē
N-DSF
because of
dia
dia
PREP
 
to
ho
T-ASN
work.
ergon
ergon
N-ASN
their
autōn
autos
P-GPM
Live in peace
eirēneuete
eirēneuō
V-PAM-2P
with
en
en
PREP
one another.
heautois
heautou
P-DPM
We urge
parakaloumen
parakaleō
V-PAI-1P
 
de
de
CONJ
you,
hymas
sy
P-AP
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
admonish
noutheteite
noutheteō
V-PAM-2P
the
tous
ho
T-APM
unruly,
ataktous
ataktos
A-APM
encourage
paramytheisthe
paramytheomai
V-PMM-2P
the
tous
ho
T-APM
fainthearted,
oligopsychous
oligopsychos
A-APM
help
antechesthe
antechō
V-PMM-2P
the
tōn
ho
T-GPM
weak,
asthenōn
asthenēs
A-GPM
be patient
makrothymeite
makrothymeō
V-PAM-2P
with
pros
pros
PREP
everyone.
pantas
pas
A-APM
See that
horate
horaō
V-PAM-2P
no
CONJ
one
tis
tis
I-NSM
with evil
kakon
kakos
A-ASN
for
anti
anti
PREP
evil,
kakou
kakos
A-GSN
another
tini
tis
I-DSM
repays
apodō
apodidōmi
V-AAS-3S
but
alla
alla
CONJ
always
pantote
pantote
ADV
that which
to
ho
T-ASN
is good
agathon
agathos
A-ASN
seek after
diōkete
diōkō
V-PAM-2P
 
kai
kai
CONJ
for
eis
eis
PREP
one another
allēlous
allēlōn
P-APM
and
kai
kai
CONJ
for
eis
eis
PREP
all people.
pantas
pas
A-APM
always;
pantote
pantote
ADV
Rejoice
chairete
chairō
V-PAM-2P
without ceasing;
adialeiptōs
adialeiptōs
ADV
pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PMM-2P
in
en
en
PREP
everything
panti
pas
A-DSN
give thanks;
eucharisteite
eucharisteō
V-PAM-2P
this
touto
houtos
D-NSN
for
gar
gar
CONJ
will
thelēma
thelēma
N-NSN
is God’s
theou
theos
N-GSM
in
en
en
PREP
Christ
christō
christos
N-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
for
eis
eis
PREP
you
hymas
sy
P-AP
the
to
ho
T-ASN
Spirit;
pneuma
pneuma
N-ASN
Do not
ADV
quench
sbennyte
sbennymi
V-PAM-2P
prophetic utterances.
prophēteias
prophēteia
N-APF
do not
ADV
despise
exoutheneite
exoutheneō
V-PAM-2P
everything
panta
pas
A-APN
But
de
de
CONJ
examine | [carefully];
dokimazete
dokimazō
V-PAM-2P
to that which
to
ho
T-ASN
is good;
kalon
kalos
A-ASN
hold fast
katechete
katechō
V-PAM-2P
from
apo
apo
PREP
every
pantos
pas
A-GSN
form
eidous
eidos
N-GSN
of evil.
ponērou
ponēros
A-GSN
abstain
apechesthe
apechō
V-PMM-2P
Himself
autos
autos
P-NSM
Now
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
God
theos
theos
N-NSM
 
tēs
ho
T-GSF
of peace
eirēnēs
eirēnē
N-GSF
may | sanctify
hagiasai
hagiazō
V-AAO-3S
you
hymas
sy
P-AP
entirely;
holoteleis
holotelēs
A-APM
and
kai
kai
CONJ
complete,
holoklēron
holoklēros
A-NSN
may your
hymōn
sy
P-GP
 
to
ho
T-NSN
spirit
pneuma
pneuma
N-NSN
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
soul
psychē
psychē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
without blame
amemptōs
amemptōs
ADV
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
coming
parousia
parousia
N-DSF
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
egō
P-GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
be preserved
tērētheiē
tēreō
V-APO-3S
Faithful
pistos
pistos
A-NSM
 
ho
ho
T-NSM
is He who calls
kalōn
kaleō
V-PAP-NSM
you,
hymas
sy
P-AP
and He
hos
hos
R-NSM
also
kai
kai
CONJ
will bring it to pass.
poiēsei
poieō
V-FAI-3S
Brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
pray
proseuchesthe
proseuchomai
V-PMM-2P
 
kai
kai
CONJ
for
peri
peri
PREP
us.
hēmōn
egō
P-GP
Greet
aspasasthe
aspazomai
V-AMM-2P
the
tous
ho
T-APM
brethren
adelphous
adelphos
N-APM
all
pantas
pas
A-APM
with
en
en
PREP
kiss.
philēmati
philēma
N-DSN
a holy
hagiō
hagios
A-DSN
I adjure
enorkizō
horkizō
V-PAI-1S
you
hymas
sy
P-AP
by the
ton
ho
T-ASM
Lord
kyrion
kyrios
N-ASM
to have | read
anagnōsthēnai
anaginōskō
V-APN
this
tēn
ho
T-ASF
letter
epistolēn
epistolē
N-ASF
to all
pasin
pas
A-DPM
the
tois
ho
T-DPM
brethren.
adelphois
adelphos
N-DPM
The
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
of our
hēmōn
egō
P-GP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
be with
meth
meta
PREP
you.
hymōn
sy
P-GP