tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Titus 2:1-15

Translations

Word Order

But
de
de
CONJ
speak
lalei
laleō
V-PAM-2S
thou
sy
sy
P-2NS
the things which
ha
hos
R-APN
become
prepei
prepō
V-PQI-3S
sound
hygiainousē
hygiainō
V-PAP-DSF
doctrine:
didaskalia
didaskalia
N-DSF
That the aged men
presbytas
presbytēs
N-APM
be
einai
einai
V-PXN
sober,
nēphalious
nēphalios
A-APM
grave,
semnous
semnos
A-APM
temperate,
sōphronas
sōphrōn
A-APM
sound
hygiainontas
hygiainō
V-PAP-APM
in faith,
pistei
pistis
N-DSF
in charity,
agapē
agapē
N-DSF
in patience.
hypomonē
hypomonē
N-DSF
The aged women
presbytidas
presbytis
N-APF
likewise,
hōsautōs
hōsautōs
ADV
that [they be] in
en
en
PREP
behaviour
katastēmati
katastēma
N-DSN
as becometh holiness,
hieroprepeis
hieroprepēs
A-APF
not
PRT-N
false accusers,
diabolous
diabolos
A-APF
not
PRT-N
given
dedoulōmenas
douloō
V-RPP-APF
to much
pollō
polys
A-DSM
wine,
oinō
oinos
N-DSM
teachers of good things;
kalodidaskalous
kalodidaskalos
A-APF
That
hina
hina
CONJ
they may teach
sōphronizōsin
sōphronizō
V-PAS-3P
the
tas
ho
T-APF
young women
neas
neos
A-APF
to be
einai
einai
V-PXN
sober,
sōphronizōsin
sōphronizō
V-PAS-3P
to love their husbands,
philandrous
philandros
N-APF
to love their children,
philoteknous
philoteknos
A-APF
[To be]
 
 
 
discreet,
sōphronas
sōphrōn
A-APF
chaste,
hagnas
hagnos
A-APF
keepers at home,
oikourous
oikourgos
A-APF
good,
agathas
agathos
A-APF
obedient
hypotassomenas
hypotassō
V-PPP-APF
to their own
idiois
idios
A-DPM
husbands,
andrasin
anēr
N-DPM
that
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
of God
theou
theos
N-GSM
be
blasphēmētai
blasphēmeō
V-PPS-3S
not
PRT-N
blasphemed.
blasphēmētai
blasphēmeō
V-PPS-3S
Young men
neōterous
neos
A-APM-C
likewise
hōsautōs
hōsautōs
ADV
exhort
parakalei
parakaleō
V-PAM-2S
to be sober minded.
sōphronein
sōphroneō
V-PAN
In
peri
peri
PREP
all things
panta
pas
A-APN
shewing
parechomenos
parechō
V-PMP-NSM
thyself
seauton
seautou
F-2ASM
a pattern
typon
typos
N-ASM
of good
kalōn
kalos
A-GPN
works:
ergōn
ergon
N-GPN
in
en
en
PREP
doctrine
didaskalia
didaskalia
N-DSF
[shewing]
 
 
 
uncorruptness,
adiaphthorian
adiaphthoria
N-ASF
gravity,
semnotēta
semnotēs
N-ASF
sincerity,
aphtharsian
aphtharsia
N-ASF
Sound
hygiē
hygiēs
A-ASM
speech,
logon
logos
N-ASM
that cannot be condemned;
akatagnōston
akatagnōstos
A-ASM
that
hina
hina
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
is of
ex
ek
PREP
the contrary part
enantias
enantios
A-GSF
may be ashamed,
entrapē
entrepō
V-2APS-3S
having
echōn
echō
V-PAP-NSM
no
mēden
mēdeis
A-ASN
evil
phaulon
phaulos
A-ASN
thing
mēden
mēdeis
A-ASN
to say
legein
legō
V-PAN
of
peri
peri
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
[Exhort]
 
 
 
servants
doulous
doulos
N-APM
to be obedient
hypotassesthai
hypotassō
V-PMN
unto their own
idiois
idios
A-DPM
masters,
despotais
despotēs
N-DPM
[and]
 
 
 
to
einai
einai
V-PXN
please [them] well
euarestous
euarestos
A-APM
in
en
en
PREP
all
pasin
pas
A-DPN
[things];
 
 
 
not
PRT-N
answering again;
antilegontas
antilegō
V-PAP-APM
Not
PRT-N
purloining,
nosphizomenous
nosphizō
V-PMP-APM
but
alla
alla
CONJ
shewing
endeiknymenous
endeiknymi
V-PMP-APM
all
pasan
pas
A-ASF
good
agathēn
agathos
A-ASF
fidelity;
pistin
pistis
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
they may adorn
kosmōsin
kosmeō
V-PAS-3P
the
tēn
ho
T-ASF
doctrine
didaskalian
didaskalia
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
our
hymōn
hymōn
P-2GP
Saviour
sōtēros
sōtēr
N-GSM
in
en
en
PREP
all things.
pasin
pas
A-DPN
For
gar
gar
CONJ
the
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
that bringeth salvation
sōtērios
sōtērios
A-NSM
hath appeared
epephanē
epiphainō
V-2API-3S
to all
pasin
pas
A-DPM
men,
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
Teaching
paideuousa
paideuō
V-PAP-NSF
us
hēmas
hēmas
P-1AP
that,
hina
hina
CONJ
denying
arnēsamenoi
arneomai
V-ADP-NPM
ungodliness
asebeian
asebeia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
worldly
kosmikas
kosmikos
A-APF
lusts,
epithymias
epithymia
N-APF
we should live
zēsōmen
zaō
V-AAS-1P
soberly,
sōphronōs
sōphronōs
ADV
righteously,
dikaiōs
dikaiōs
ADV
and
kai
kai
CONJ
godly,
eusebōs
eusebōs
ADV
in
en
en
PREP
this present
nyn
nyn
ADV
world;
aiōni
aiōn
N-DSM
Looking for
prosdechomenoi
prosdechomai
V-PNP-NPM
that blessed
makarian
makarios
A-ASF
hope,
elpida
elpis
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the
tēs
ho
T-GSF
glorious
doxēs
doxa
N-GSF
appearing
epiphaneian
epiphaneia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
great
megalou
megas
A-GSM
God
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Saviour
sōtēros
sōtēr
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ;
christou
christos
N-GSM
Who
hos
hos
R-NSM
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
himself
heauton
heautou
F-3ASM
for
hyper
hyper
PREP
us,
hēmōn
hēmōn
P-1GP
that
hina
hina
CONJ
he might redeem
lytrōsētai
lytroō
V-AMS-3S
us
hēmas
hēmas
P-1AP
from
apo
apo
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
iniquity,
anomias
anomia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
purify
katharisē
katharizō
V-AAS-3S
unto himself
heautō
heautou
F-3DSM
a peculiar
periousion
periousios
A-ASM
people,
laon
laos
N-ASM
zealous
zēlōtēn
zēlōtēs
N-ASM
of good
kalōn
kalos
A-GPN
works.
ergōn
ergon
N-GPN
These things
tauta
tauta
D-APN
speak,
lalei
laleō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
exhort,
parakalei
parakaleō
V-PAM-2S
and
kai
kai
CONJ
rebuke
elegche
elegchō
V-PAM-2S
with
meta
meta
PREP
all
pasēs
pas
A-GSF
authority.
epitagēs
epitagē
N-GSF
Let
periphroneitō
periphroneō
V-PAM-3S
no man
mēdeis
mēdeis
A-NSM
despise
periphroneitō
periphroneō
V-PAM-3S
thee.
sou
sou
P-2GS