tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Titus 1:1-16

Translations

Word Order

Paul,
paulos
paulos
N-NSM
a servant
doulos
doulos
N-NSM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
de
de
CONJ
an apostle
apostolos
apostolos
N-NSM
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ,
christou
christos
N-GSM
according to
kata
kata
PREP
the faith
pistin
pistis
N-ASF
of God's
theou
theos
N-GSM
elect,
eklektōn
eklektos
A-GPM
and
kai
kai
CONJ
the acknowledging
epignōsin
epignōsis
N-ASF
of the truth
alētheias
alētheia
N-GSF
which
tēs
ho
T-GSF
is after
kat
kata
PREP
godliness;
eusebeian
eusebeia
N-ASF
In
ep
epi
PREP
hope
elpidi
elpis
N-DSF
of eternal
aiōniou
aiōnios
A-GSF
life,
zōēs
zōē
N-GSF
which
hēn
hos
R-ASF
God,
theos
theos
N-NSM
that cannot lie,
apseudēs
apseudēs
A-NSM
promised
epēngeilato
epangellomai
V-ADI-3S
before
pro
pro
PREP
the world
aiōniōn
aiōnios
A-GPM
began;
chronōn
chronos
N-GPM
But
de
de
CONJ
hath
ephanerōsen
phaneroō
V-AAI-3S
in due
idiois
idios
A-DPM
times
kairois
kairos
N-DPM
manifested
ephanerōsen
phaneroō
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
word
logon
logos
N-ASM
through
en
en
PREP
preaching,
kērygmati
kērygma
N-DSN
which
ho
hos
R-ASN
is committed
episteuthēn
pisteuō
V-API-1S
unto me
egō
egō
P-1NS
according to
kat
kata
PREP
the commandment
epitagēn
epitagē
N-ASF
of God
theou
theos
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Saviour;
sōtēros
sōtēr
N-GSM
To Titus,
titō
titos
N-DSM
[mine]
 
 
 
own
gnēsiō
gnēsios
A-DSN
son
teknō
teknon
N-DSN
after
kata
kata
PREP
the common
koinēn
koinos
A-ASF
faith:
pistin
pistis
N-ASF
Grace,
charis
charis
N-NSF
mercy,
eleos
eleos
N-NSM
[and]
 
 
 
peace,
eirēnē
eirēnē
N-NSF
from
apo
apo
PREP
God
theou
theos
N-GSM
the Father
patros
patēr
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
Saviour.
sōtēros
sōtēr
N-GSM
For this
toutou
toutou
D-GSN
cause
charin
charin
ADV
left I
katelipon
kataleipō
V-2AAI-1S
thee
se
se
P-2AS
in
en
en
PREP
Crete,
krētē
krētē
N-DSF
that
hina
hina
CONJ
thou shouldest set in order
epidiorthōsē
epidiorthoō
V-AMS-2S
the things
ta
ho
T-APN
that are wanting,
leiponta
leipō
V-PAP-APN
and
kai
kai
CONJ
ordain
katastēsēs
kathistēmi
V-AAS-2S
elders
presbyterous
presbyteros
A-APM
in every
kata
kata
PREP
city,
polin
polis
N-ASF
as
hōs
hōs
ADV
I
egō
egō
P-1NS
had appointed
dietaxamēn
diatassō
V-AMI-1S
thee:
soi
soi
P-2DS
If
ei
ei
COND
any
tis
tis
X-NSM
be
estin
esti
V-PXI-3S
blameless,
anegklētos
anegklētos
A-NSM
the husband
anēr
anēr
N-NSM
of one
mias
heis
A-GSF
wife,
gynaikos
gynē
N-GSF
having
echōn
echō
V-PAP-NSM
faithful
pista
pistos
A-APN
children
tekna
teknon
N-APN
not
PRT-N
accused
katēgoria
katēgoria
N-DSF
of riot
asōtias
asōtia
N-GSF
or
ē
ē
PRT
unruly.
anypotakta
anypotaktos
A-APN
For
gar
gar
CONJ
a
ton
ho
T-ASM
bishop
episkopon
episkopos
N-ASM
must
dei
dei
V-PQI-3S
be
einai
einai
V-PXN
blameless,
anegklēton
anegklētos
A-ASM
as
hōs
hōs
ADV
the steward
oikonomon
oikonomos
N-ASM
of God;
theou
theos
N-GSM
not
PRT-N
selfwilled,
authadē
authadēs
A-ASM
not
PRT-N
soon angry,
orgilon
orgilos
A-ASM
not
PRT-N
given to wine,
paroinon
paroinos
A-ASM
no
PRT-N
striker,
plēktēn
plēktēs
N-ASM
not
PRT-N
given to filthy lucre;
aischrokerdē
aischrokerdēs
A-ASM
But
alla
alla
CONJ
a lover of hospitality,
philoxenon
philoxenos
A-ASM
a lover of good men,
philagathon
philagathos
A-ASM
sober,
sōphrona
sōphrōn
A-ASM
just,
dikaion
dikaios
A-ASM
holy,
hosion
hosios
A-ASM
temperate;
egkratē
egkratēs
A-ASM
Holding fast
antechomenon
antechō
V-PNP-ASM
the faithful
pistou
pistos
A-GSM
word
logou
logos
N-GSM
as
kata
kata
PREP
he hath been taught,
didachēn
didachē
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
he may be
ē
ō
V-PXS-3S
able
dynatos
dynatos
A-NSM
by
en
en
PREP
sound
hygiainousē
hygiainō
V-PAP-DSF
doctrine
didaskalia
didaskalia
N-DSF
both
kai
kai
CONJ
to exhort
parakalein
parakaleō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to convince
elegchein
elegchō
V-PAN
the
tous
ho
T-APM
gainsayers.
antilegontas
antilegō
V-PAP-APM
For
gar
gar
CONJ
there are
eisin
eisi
V-PXI-3P
many
polloi
polys
A-NPM
unruly
anypotaktoi
anypotaktos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
vain talkers
mataiologoi
mataiologos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
deceivers,
phrenapatai
phrenapatēs
N-NPM
specially
malista
malista
ADV
they of
ek
ek
PREP
the circumcision:
peritomēs
peritomē
N-GSF
Whose
hous
hos
R-APM
mouths
epistomizein
epistomizō
V-PAN
must
dei
dei
V-PQI-3S
be stopped,
epistomizein
epistomizō
V-PAN
who
hoitines
hostis
R-NPM
subvert
anatrepousin
anatrepō
V-PAI-3P
whole
holous
holos
A-APM
houses,
oikous
oikos
N-APM
teaching
didaskontes
didaskō
V-PAP-NPM
things which
ha
hos
R-APN
they ought
dei
dei
V-PQI-3S
not,
PRT-N
for
charin
charin
ADV
filthy
aischrou
aischros
A-GSN
lucre's
kerdous
kerdos
N-GSN
sake.
charin
charin
ADV
One
tis
tis
X-NSM
of
ex
ek
PREP
themselves,
autōn
autos
P-GPM
[even]
 
 
 
a prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
of their
autōn
autos
P-GPM
own,
idios
idios
A-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
The Cretians
krētes
krēs
N-NPM
[are]
 
 
 
alway
aei
aei
ADV
liars,
pseustai
pseustēs
N-NPM
evil
kaka
kakos
A-NPN
beasts,
thēria
thērion
N-NPN
slow
argai
argos
A-NPF
bellies.
gasteres
gastēr
N-NPF
This
hautē
houtos
D-NSF
witness
martyria
martyria
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
true.
alēthēs
alēthēs
A-NSF
di
dia
PREP
hēn
hos
R-ASF
Wherefore
aitian
aitia
N-ASF
rebuke
elegche
elegchō
V-PAM-2S
them
autous
autos
P-APM
sharply,
apotomōs
apotomōs
ADV
that
hina
hina
CONJ
they may be sound
hygiainōsin
hygiainō
V-PAS-3P
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
faith;
pistei
pistis
N-DSF
Not
PRT-N
giving heed
prosechontes
prosechō
V-PAP-NPM
to Jewish
ioudaikois
ioudaikos
A-DPM
fables,
mythois
mythos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
commandments
entolais
entolē
N-DPF
of men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
that turn from
apostrephomenōn
apostrephō
V-PMP-GPM
the
tēn
ho
T-ASF
truth.
alētheian
alētheia
N-ASF
Unto the
tois
ho
T-DPM
pure
katharois
katharos
A-DPM
all things
panta
pas
A-NPN
[are]
 
 
 
pure:
kathara
katharos
A-NPN
but
de
de
CONJ
unto them
tois
ho
T-DPM
that are defiled
memiasmenois
miainō
V-RPP-DPM
and
kai
kai
CONJ
unbelieving
apistois
apistos
A-DPM
[is]
 
 
 
nothing
ouden
oudeis
A-NSN
pure;
katharon
katharos
A-NSN
but
alla
alla
CONJ
even
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
mind
nous
nous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
conscience
syneidēsis
syneidēsis
N-NSF
is defiled.
memiantai
miainō
V-RPI-3S
They profess
homologousin
homologeō
V-PAI-3P
that they know
eidenai
eidō
V-RAN
God;
theon
theos
N-ASM
but
de
de
CONJ
in works
ergois
ergon
N-DPN
they deny
arnountai
arneomai
V-PNI-3P
[him],
 
 
 
being
ontes
ōn
V-PXP-NPM
abominable,
bdelyktoi
bdelyktos
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
disobedient,
apeitheis
apeithēs
A-NPM
and
kai
kai
CONJ
unto
pros
pros
PREP
every
pan
pas
A-ASN
good
agathon
agathos
A-ASN
work
ergon
ergon
N-ASN
reprobate.
adokimoi
adokimos
A-NPM