tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Mark 13:1-37

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
as he
autou
autos
P-GSM
went
ekporeuomenou
ekporeuomai
V-PNP-GSM
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
one
heis
heis
A-NSM
of his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
see
ide
ide
V-AAM-2S
what manner
potapoi
potapos
A-NPM
of stones
lithoi
lithos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
what
potapai
potapos
A-NPF
buildings
oikodomai
oikodomē
N-NPF
[are here]!
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Seest thou
blepeis
blepō
V-PAI-2S
these
tautas
houtos
D-APF
great
megalas
megas
A-APF
buildings?
oikodomas
oikodomē
N-APF
there shall
aphethē
aphiēmi
V-APS-3S
not
PRT-N
be left
aphethē
aphiēmi
V-APS-3S
one stone
lithos
lithos
N-NSM
upon
epi
epi
PREP
another,
lithō
lithos
N-DSM
that
hos
hos
R-NSM
shall
katalythē
katalyō
V-APS-3S
not
PRT-N
be thrown down.
katalythē
katalyō
V-APS-3S
And
kai
kai
CONJ
as he
autou
autos
P-GSM
sat
kathēmenou
kathēmai
V-PNP-GSM
upon
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
mount
oros
oros
N-ASN
of Olives
elaiōn
elaia
N-GPF
over against
katenanti
katenanti
ADV
the
tou
ho
T-GSN
temple,
hierou
hieron
N-GSN
Peter
petros
petros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
James
iakōbos
iakōbos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Andrew
andreas
andreas
N-NSM
asked
epērōtōn
eperōtaō
V-IAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
kat
kata
PREP
privately,
idian
idios
A-ASF
Tell
eipe
eipon
V-2AAM-2S
us,
hēmin
hēmin
P-1DP
when
pote
pote
PRT-I
shall these things
tauta
tauta
D-NPN
be?
estai
esomai
V-FXI-3S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-NSN
[shall be]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
sign
sēmeion
sēmeion
N-NSN
when
hotan
hotan
CONJ
all
panta
pas
A-APN
these things
tauta
tauta
D-APN
shall
mellē
mellō
V-PAS-3S
be fulfilled?
synteleisthai
synteleō
V-PPN
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answering
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
them
autois
autos
P-DPM
began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to say,
legein
legō
V-PAN
Take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
lest
PRT-N
any
tis
tis
X-NSM
[man]
 
 
 
deceive
planēsē
planaō
V-AAS-3S
you:
hymas
hymas
P-2AP
For
gar
gar
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
shall come
eleusontai
erchomai
V-FDI-3P
in
epi
epi
PREP
my
mou
mou
P-1GS
name,
onomati
onoma
N-DSN
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
I
egō
egō
P-1NS
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
[Christ];
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
shall deceive
planēsousin
planaō
V-FAI-3P
many.
pollous
polys
A-APM
And
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
ye shall hear
akousēte
akouō
V-AAS-2P
of wars
polemous
polemos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
rumours
akoas
akoē
N-APF
of wars,
polemōn
polemos
N-GPM
be ye
throeisthe
throeō
V-PPM-2P
not
PRT-N
troubled:
throeisthe
throeō
V-PPM-2P
for
gar
gar
CONJ
[such things]
 
 
 
must
dei
dei
V-PQI-3S
needs be;
genesthai
ginomai
V-2ADN
but
all
alla
CONJ
the
to
ho
T-NSN
end
telos
telos
N-NSN
[shall]
 
 
 
not
oupō
oupō
ADV
[be]
 
 
 
yet.
oupō
oupō
ADV
For
gar
gar
CONJ
nation
ethnos
ethnos
N-NSN
shall rise
egerthēsetai
egeirō
V-FPI-3S
against
epi
epi
PREP
nation,
ethnos
ethnos
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
against
epi
epi
PREP
kingdom:
basileian
basileia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
earthquakes
seismoi
seismos
N-NPM
in divers
kata
kata
PREP
places,
topous
topos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
famines
limoi
limos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
troubles:
tarachai
tarachē
N-NPF
these
tauta
tauta
D-NPN
[are]
 
 
 
the beginnings
archai
archē
N-NPF
of sorrows.
ōdinōn
ōdin
N-GPF
But
de
de
CONJ
take heed
blepete
blepō
V-PAM-2P
to yourselves:
heautous
heautou
F-3APM
for
gar
gar
CONJ
they shall deliver
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
up
paradōsousin
paradidōmi
V-FAI-3P
to
eis
eis
PREP
councils;
synedria
synedrion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
in
eis
eis
PREP
the synagogues
synagōgas
synagōgē
N-APF
ye shall be beaten:
darēsesthe
derō
V-2FPI-2P
and
kai
kai
CONJ
ye shall be brought
stathēsesthe
histēmi
V-FPI-2P
before
epi
epi
PREP
rulers
hēgemonōn
hēgemōn
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
kings
basileōn
basileus
N-GPM
for my
emou
emou
P-1GS
sake,
heneken
heneka
ADV
for
eis
eis
PREP
a testimony
martyrion
martyrion
N-ASN
against them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
gospel
euangelion
euangelion
N-NSN
must
dei
dei
V-PQI-3S
first
prōton
prōton
ADV
be published
kērychthēnai
kēryssō
V-APN
among
eis
eis
PREP
all
panta
pas
A-APN
nations.
ethnē
ethnos
N-APN
But
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they shall lead
agagōsin
agō
V-2AAS-3P
[you],
 
 
 
and deliver
paradidontes
paradidōmi
V-PAP-NPM
you
hymas
hymas
P-2AP
up,
paradidontes
paradidōmi
V-PAP-NPM
take
promerimnate
promerimnaō
V-PAM-2P
no
PRT-N
thought beforehand
promerimnate
promerimnaō
V-PAM-2P
what
ti
tis
I-ASN
ye shall speak,
lalēsēte
laleō
V-AAS-2P
neither
mēde
mēde
CONJ
do ye premeditate:
meletate
meletaō
V-PAM-2P
but
all
alla
CONJ
whatsoever
ho
hos
R-ASN
shall be
ean
ean
COND
given
dothē
didōmi
V-APS-3S
you
hymin
hymin
P-2DP
in
en
en
PREP
that
ekeinē
ekeinos
D-DSF
hour,
hōra
hōra
N-DSF
that
touto
touto
D-ASN
speak
laleite
laleō
V-PAM-2P
ye: for
gar
gar
CONJ
it is
este
este
V-PXI-2P
not
ou
ou
PRT-N
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
that
hoi
ho
T-NPM
speak,
lalountes
laleō
V-PAP-NPM
but
alla
alla
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
Ghost.
pneuma
pneuma
N-NSN
Now
de
de
CONJ
the brother
adelphos
adelphos
N-NSM
shall betray
paradōsei
paradidōmi
V-FAI-3S
the brother
adelphon
adelphos
N-ASM
to
eis
eis
PREP
death,
thanaton
thanatos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the father
patēr
patēr
N-NSM
the son;
teknon
teknon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
children
tekna
teknon
N-NPN
shall rise up
epanastēsontai
epanistēmi
V-FDI-3P
against
epi
epi
PREP
[their]
 
 
 
parents,
goneis
goneus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
shall cause
thanatōsousin
thanatoō
V-FAI-3P
them
autous
autos
P-APM
to be put to death.
thanatōsousin
thanatoō
V-FAI-3P
And
kai
kai
CONJ
ye shall be
esesthe
esomai
V-FXI-2P
hated
misoumenoi
miseō
V-PPP-NPM
of
hypo
hypo
PREP
all
pantōn
pas
A-GPM
[men]
 
 
 
for
dia
dia
PREP
my
mou
mou
P-1GS
name's
onoma
onoma
N-ASN
sake:
dia
dia
PREP
but
de
de
CONJ
he that shall endure
hypomeinas
hypomenō
V-AAP-NSM
unto
eis
eis
PREP
the end,
telos
telos
N-ASN
the same
houtos
houtos
D-NSM
shall be saved.
sōthēsetai
sōzō
V-FPI-3S
But
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
ye shall see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
the
to
ho
T-ASN
abomination
bdelygma
bdelygma
N-ASN
of desolation,
erēmōseōs
erēmōsis
N-GSF
spoken
rēthen
reō
V-APP-ASN
of by
hypo
hypo
PREP
Daniel
daniēl
daniēl
N-PRI
the
tou
ho
T-GSM
prophet,
prophētou
prophētēs
N-GSM
standing
hestos
histēmi
V-2RAP-ASN
where
hopou
hopou
ADV
it ought
dei
dei
V-PQI-3S
not,
ou
ou
PRT-N
(let him that readeth
anaginōskōn
anaginōskō
V-PAP-NSM
understand,)
noeitō
noeō
V-PAM-3S
then
tote
tote
ADV
let them
pheugetōsan
pheugō
V-PAM-3P
that
hoi
ho
T-NPM
be in
en
en
PREP
Judaea
ioudaia
ioudaia
N-DSF
flee
pheugetōsan
pheugō
V-PAM-3P
to
eis
eis
PREP
the
ta
ho
T-APN
mountains:
orē
oros
N-APN
And
de
de
CONJ
let him
katabatō
katabainō
V-2AAM-3S
that is on
epi
epi
PREP
the
tou
ho
T-GSN
housetop
dōmatos
dōma
N-GSN
not
PRT-N
go down
katabatō
katabainō
V-2AAM-3S
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
house,
oikian
oikia
N-ASF
neither
mēde
mēde
CONJ
enter
eiselthetō
eiserchomai
V-2AAM-3S
[therein],
 
 
 
to take
arai
airō
V-AAN
any thing
ti
tis
X-ASN
out of
ek
ek
PREP
his
autou
autos
P-GSM
house:
oikias
oikia
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
let him
epistrepsatō
epistrephō
V-AAM-3S
that is
ho
ho
T-NSM
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
field
agron
agros
N-ASM
not
PRT-N
turn
epistrepsatō
epistrephō
V-AAM-3S
back
opisō
opisō
ADV
again
epistrepsatō
epistrephō
V-AAM-3S
for
eis
eis
PREP
to take up
arai
airō
V-AAN
his
autou
autos
P-GSM
garment.
himation
himation
N-ASN
But
de
de
CONJ
woe
ouai
ouai
INJ
to them that are
echousais
echō
V-PAP-DPF
with
en
en
PREP
child,
gastri
gastēr
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
to them
tais
ho
T-DPF
that give suck
thēlazousais
thēlazō
V-PAP-DPF
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days!
hēmerais
hēmera
N-DPF
And
de
de
CONJ
pray ye
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
that
hina
hina
CONJ
your
hymōn
hymōn
P-2GP
flight
phygē
phygē
N-NSF
be
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
not
PRT-N
in the winter.
cheimōnos
cheimōn
N-GSM
For
gar
gar
CONJ
[in]
 
 
 
those
ekeinai
ekeinos
D-NPF
days
hēmerai
hēmera
N-NPF
shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
affliction,
thlipsis
thlipsis
N-NSF
such
toiautē
toioutos
D-NSF
as
hoia
hoios
R-NSF
was
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
from
ap
apo
PREP
the beginning
archēs
archē
N-GSF
of the creation
ktiseōs
ktisis
N-GSF
which
hēs
hos
R-GSF
God
theos
theos
N-NSM
created
ektisen
ktizō
V-AAI-3S
unto
heōs
heōs
CONJ
this
tou
ho
T-GSM
time,
nyn
nyn
ADV
neither
ou
ou
PRT-N
PRT-N
shall be.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
And
kai
kai
CONJ
ei
ei
COND
except
PRT-N
that the Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
had shortened
ekolobōsen
koloboō
V-AAI-3S
those
tas
ho
T-APF
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
no
ouk
ou
PRT-N
flesh
sarx
sarx
N-NSF
should be saved:
esōthē
sōzō
V-API-3S
but
alla
alla
CONJ
for
dia
dia
PREP
the
tous
ho
T-APM
elect's sake,
eklektous
eklektos
A-APM
whom
hous
hos
R-APM
he hath chosen,
exelexato
eklegomai
V-AMI-3S
he hath shortened
ekolobōsen
koloboō
V-AAI-3S
the
tas
ho
T-APF
days.
hēmeras
hēmera
N-APF
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
shall say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
to you,
hymin
hymin
P-2DP
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
here
hōde
hōde
ADV
[is]
 
 
 
Christ;
christos
christos
N-NSM
or,
ē
ē
PRT
lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
[he is]
 
 
 
there;
ekei
ekei
ADV
believe
pisteusēte
pisteuō
V-AAS-2P
[him]
 
 
 
not:
PRT-N
For
gar
gar
CONJ
false Christs
pseudochristoi
pseudochristos
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
false prophets
pseudoprophētai
pseudoprophētēs
N-NPM
shall rise,
egerthēsontai
egeirō
V-FPI-3P
and
kai
kai
CONJ
shall shew
dōsousin
didōmi
V-FAI-3P
signs
sēmeia
sēmeion
N-APN
and
kai
kai
CONJ
wonders,
terata
teras
N-APN
to
pros
pros
PREP
seduce,
apoplanan
apoplanaō
V-PAN
if
ei
ei
COND
[it were]
 
 
 
possible,
dynaton
dynatos
A-NSN
even
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
elect.
eklektous
eklektos
A-APM
But
de
de
CONJ
take
blepete
blepō
V-PAM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
heed:
blepete
blepō
V-PAM-2P
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
I have foretold
proeirēka
proereō
V-RAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
all things.
panta
pas
A-APN
But
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
those
ekeinais
ekeinos
D-DPF
days,
hēmerais
hēmera
N-DPF
after
meta
meta
PREP
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
tribulation,
thlipsin
thlipsis
N-ASF
the
ho
ho
T-NSM
sun
hēlios
hēlios
N-NSM
shall be darkened,
skotisthēsetai
skotizō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
moon
selēnē
selēnē
N-NSF
shall
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
give
dōsei
didōmi
V-FAI-3S
her
autēs
autos
P-GSF
light,
phengos
phengos
N-ASN
And
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
stars
asteres
astēr
N-NPM
of heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
shall
esontai
esomai
V-FXI-3P
fall,
ekpiptontes
ekpiptō
V-PAP-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hai
ho
T-NPF
powers
dynameis
dynamis
N-NPF
that are
hai
ho
T-NPF
in
en
en
PREP
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
shall be shaken.
saleuthēsontai
saleuō
V-FPI-3P
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall they see
opsontai
optanomai
V-FDI-3P
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
in
en
en
PREP
the clouds
nephelais
nephelē
N-DPF
with
meta
meta
PREP
great
pollēs
polys
A-GSF
power
dynameōs
dynamis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
glory.
doxēs
doxa
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
then
tote
tote
ADV
shall he send
apostelei
apostellō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
angels,
angelous
angelos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
shall gather together
episynaxei
episynagō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
elect
eklektous
eklektos
A-APM
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
four
tessarōn
tessares
A-GPM
winds,
anemōn
anemos
N-GPM
from
ap
apo
PREP
the uttermost part
akrou
akron
N-GSN
of the earth
gēs
N-GSF
to
heōs
heōs
CONJ
the uttermost part
akrou
akron
N-GSN
of heaven.
ouranou
ouranos
N-GSM
Now
de
de
CONJ
learn
mathete
manthanō
V-2AAM-2P
a
tēs
ho
T-GSF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
of
apo
apo
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
fig tree;
sykēs
sykē
N-GSF
When
hotan
hotan
CONJ
her
autēs
autos
P-GSF
branch
klados
klados
N-NSM
is
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
yet
ēdē
ēdē
ADV
tender,
hapalos
hapalos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
putteth forth
ekphyē
ekphyō
V-PAS-3S
leaves,
phylla
phyllon
N-APN
ye know
ginōskete
ginōskō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
summer
theros
theros
N-NSN
is
estin
esti
V-PXI-3S
near:
engys
engys
ADV
So
houtōs
houtō(s)
ADV
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
in like manner,
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
ye shall see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
these things
tauta
tauta
D-APN
come to pass,
ginomena
ginomai
V-PNP-APN
know
ginōskete
ginōskō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
it is
estin
esti
V-PXI-3S
nigh,
engys
engys
ADV
[even]
 
 
 
at
epi
epi
PREP
the doors.
thyrais
thyra
N-DPF
Verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
this
hautē
houtos
D-NSF
generation
genea
genea
N-NSF
shall
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
not
PRT-N
pass,
parelthē
parerchomai
V-2AAS-3S
till
mechris
mechri
ADV
all
panta
pas
A-NPN
these things
tauta
tauta
D-NPN
be done.
genētai
ginomai
V-2ADS-3S
Heaven
ouranos
ouranos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
earth
N-NSF
shall pass away:
pareleusontai
parerchomai
V-FDI-3P
but
de
de
CONJ
my
mou
mou
P-1GS
words
logoi
logos
N-NPM
shall
parelthōsin
parerchomai
V-2AAS-3P
not
PRT-N
pass away.
parelthōsin
parerchomai
V-2AAS-3P
But
de
de
CONJ
of
peri
peri
PREP
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
day
hēmeras
hēmera
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
hour
hōras
hōra
N-GSF
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
no man,
oudeis
oudeis
A-NSM
no, not
oude
oude
ADV
the
hoi
ho
T-NPM
angels
angeloi
angelos
N-NPM
which
hoi
ho
T-NPM
are in
en
en
PREP
heaven,
ouranō
ouranos
N-DSM
neither
oude
oude
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Son,
huios
huios
N-NSM
ei
ei
COND
but
PRT-N
the
ho
ho
T-NSM
Father.
patēr
patēr
N-NSM
Take ye heed,
blepete
blepō
V-PAM-2P
watch
agrypneite
agrypneō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
pray:
proseuchesthe
proseuchomai
V-PNM-2P
for
gar
gar
CONJ
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
when
pote
pote
PRT-I
the
ho
ho
T-NSM
time
kairos
kairos
N-NSM
is.
estin
esti
V-PXI-3S
[For the Son of man is]
 
 
 
as
hōs
hōs
ADV
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
taking a far journey,
apodēmos
apodēmos
A-NSM
who left
apheis
aphiēmi
V-2AAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
house,
oikian
oikia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
gave
dous
didōmi
V-2AAP-NSM
authority
exousian
exousia
N-ASF
to his
autou
autos
P-GSM
servants,
doulois
doulos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
to every man
hekastō
hekastos
A-DSM
his
autou
autos
P-GSM
work,
ergon
ergon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
commanded
eneteilato
entellomai
V-ADI-3S
the
ho
T-DSM
porter
thyrōrō
thyrōros
N-DSM
to
hina
hina
CONJ
watch.
grēgorē
grēgoreō
V-PAS-3S
Watch ye
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P
therefore:
oun
oun
CONJ
for
gar
gar
CONJ
ye know
oidate
eidō
V-RAI-2P
not
ouk
ou
PRT-N
when
pote
pote
PRT-I
the
ho
ho
T-NSM
master
kyrios
kyrios
N-NSM
of the
tēs
ho
T-GSF
house
oikias
oikia
N-GSF
cometh,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
at even,
opse
opse
ADV
or
ē
ē
PRT
at midnight,
mesonyktiou
mesonyktion
N-GSN
or
ē
ē
PRT
at the cockcrowing,
alektorophōnias
alektorophōnia
N-GSF
or
ē
ē
PRT
in the morning:
prōi
prōi
ADV
Lest
PRT-N
coming
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
suddenly
exaiphnēs
exaiphnēs
ADV
he find
heurē
heuriskō
V-2AAS-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
sleeping.
katheudontas
katheudō
V-PAP-APM
And
de
de
CONJ
what
ha
hos
R-APN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto all,
pasin
pas
A-DPM
Watch.
grēgoreite
grēgoreō
V-PAM-2P