tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Luke 19:1-48

Translations

Word Order

And
kai
kai
CONJ
[Jesus]
 
 
 
entered
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
and passed through
diērcheto
dierchomai
V-INI-3S
Jericho.
ierichō
ierichō
N-PRI
And,
kai
kai
CONJ
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
[there was]
 
 
 
a man
anēr
anēr
N-NSM
named
onomati
onoma
N-DSN
Zacchaeus,
zakchaios
zakchaios
N-NSM
which
autos
autos
P-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the chief among the publicans,
architelōnēs
architelōnēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
he
houtos
houtos
D-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
rich.
plousios
plousios
A-NSM
And
kai
kai
CONJ
he sought
ezētei
zēteō
V-IAI-3S
to see
idein
horaō
V-2AAN
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
who
tis
tis
I-NSM
he was;
estin
esti
V-PXI-3S
and
kai
kai
CONJ
could
ēdynato
dynamai
V-INI-3S-ATT
not
ouk
ou
PRT-N
for
apo
apo
PREP
the
tou
ho
T-GSM
press,
ochlou
ochlos
N-GSM
because
hoti
hoti
CONJ
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
little
mikros
mikros
A-NSM
of stature.
hēlikia
hēlikia
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
he ran
prodramōn
protrechō
V-2AAP-NSM
before,
emprosthen
emprosthen
ADV
and climbed up
anebē
anabainō
V-2AAI-3S
into
epi
epi
PREP
a sycomore tree
sykomōraian
sykomorea
N-ASF
to
hina
hina
CONJ
see
idē
horaō
V-2AAS-3S
him:
auton
autos
P-ASM
for
hoti
hoti
CONJ
he was
ēmellen
mellō
V-IAI-3S-ATT
to pass
dierchesthai
dierchomai
V-PNN
that
ekeinēs
ekeinos
D-GSF
[way].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
when
hōs
hōs
ADV
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
to
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
place,
topon
topos
N-ASM
he looked up,
anablepsas
anablepō
V-AAP-NSM
and saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Zacchaeus,
zakchaie
zakchaios
N-VSM
make haste,
speusas
speudō
V-AAP-NSM
and come down;
katabēthi
katabainō
V-2AAM-2S
for
gar
gar
CONJ
to day
sēmeron
sēmeron
ADV
I
me
me
P-1AS
must
dei
dei
V-PQI-3S
abide
meinai
menō
V-AAN
at
en
en
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
house.
oikō
oikos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
he made haste,
speusas
speudō
V-AAP-NSM
and came down,
katebē
katabainō
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
received
hypedexato
hypodechomai
V-ADI-3S
him
auton
autos
P-ASM
joyfully.
chairōn
chairō
V-PAP-NSM
And
kai
kai
CONJ
when they saw
idontes
horaō
V-2AAP-NPM
[it],
 
 
 
they
diegongyzon
diagongyzō
V-IAI-3P
all
hapantes
hapas
A-NPM
murmured,
diegongyzon
diagongyzō
V-IAI-3P
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
That
hoti
hoti
CONJ
he was gone
eisēlthen
eiserchomai
V-2AAI-3S
to be guest
katalysai
katalyō
V-AAN
with
para
para
PREP
a man
andri
anēr
N-DSM
that is a sinner.
hamartōlō
hamartōlos
A-DSM
And
de
de
CONJ
Zacchaeus
zakchaios
zakchaios
N-NSM
stood,
statheis
histēmi
V-APP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Lord;
kyrion
kyrios
N-ASM
Behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
the
ta
ho
T-APN
half
hēmisē
hēmisys
A-APN
of my
mou
mou
P-1GS
goods
hyparchontōn
hyparchonta
V-PAP-GPN
I give
didōmi
didōmi
V-PAI-1S
to the
tois
ho
T-DPM
poor;
ptōchois
ptōchos
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
if
ei
ei
COND
I have taken
esykophantēsa
sykophanteō
V-AAI-1S
any thing
tinos
tis
X-GSM
from any man
ti
tis
X-ASN
by false accusation,
esykophantēsa
sykophanteō
V-AAI-1S
I restore
apodidōmi
apodidōmi
V-PAI-1S
[him]
 
 
 
fourfold.
tetraploun
tetraplous
A-ASN
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
This day
sēmeron
sēmeron
ADV
is
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
salvation
sōtēria
sōtēria
N-NSF
come
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
to this
toutō
toutō
D-DSM
house,
oikō
oikos
N-DSM
forsomuch as
kathoti
kathoti
ADV
he
autos
autos
P-NSM
also
kai
kai
CONJ
is
estin
esti
V-PXI-3S
a son
huios
huios
N-NSM
of Abraham.
abraam
abraam
N-PRI
For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
is come
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
to seek
zētēsai
zēteō
V-AAN
and
kai
kai
CONJ
to save
sōsai
sōzō
V-AAN
that which
to
ho
T-ASN
was lost.
apolōlos
apollymi
V-2RAP-ASN
And
de
de
CONJ
as they
autōn
autos
P-GPM
heard
akouontōn
akouō
V-PAP-GPM
these things,
tauta
tauta
D-APN
he added
prostheis
prostithēmi
V-2AAP-NSM
and spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
a parable,
parabolēn
parabolē
N-ASF
because
dia
dia
PREP
he
auton
autos
P-ASM
was
einai
einai
V-PXN
nigh
engys
engys
ADV
to Jerusalem,
ierousalēm
ierousalēm
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
because they
autous
autos
P-APM
thought
dokein
dokeō
V-PAN
that
hoti
hoti
CONJ
the
ho
T-NSF
kingdom
basileia
basileia
N-NSF
of God
theou
theos
N-GSM
should
mellei
mellō
V-PAI-3S
immediately
parachrēma
parachrēma
ADV
appear.
anaphainesthai
anaphainō
V-PPN
He said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
therefore,
oun
oun
CONJ
A certain
tis
tis
X-NSM
nobleman
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
eugenēs
eugenēs
A-NSM
went
eporeuthē
poreuō
V-AOI-3S
into
eis
eis
PREP
a far
makran
makros
A-ASF
country
chōran
chōra
N-ASF
to receive
labein
lambanō
V-2AAN
for himself
heautō
heautou
F-3DSM
a kingdom,
basileian
basileia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
to return.
hypostrepsai
hypostrephō
V-AAN
And
de
de
CONJ
he called
kalesas
kaleō
V-AAP-NSM
his
heautou
heautou
F-3GSM
ten
deka
deka
A-NUI
servants,
doulous
doulos
N-APM
and delivered
edōken
didōmi
V-AAI-3S
them
autois
autos
P-DPM
ten
deka
deka
A-NUI
pounds,
mnas
mna
N-APF-C
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Occupy
pragmateusasthe
pragmateuomai
V-ADM-2P
till
heōs
heōs
CONJ
I come.
erchomai
erchomai
V-PNI-1S
But
de
de
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
citizens
politai
politēs
N-NPM
hated
emisoun
miseō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
a message
presbeian
presbeia
N-ASF
after
opisō
opisō
ADV
him,
autou
autos
P-GSM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
We will
thelomen
thelō
V-PAI-1P
not
ou
ou
PRT-N
have
thelomen
thelō
V-PAI-1P
this
touton
touton
D-ASM
[man]
 
 
 
to reign
basileusai
basileuō
V-AAN
over
eph
epi
PREP
us.
hēmas
hēmas
P-1AP
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
that when
en
en
PREP
he
auton
autos
P-ASM
was returned,
epanelthein
epanerchomai
V-2AAN
having received
labonta
lambanō
V-2AAP-ASM
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom,
basileian
basileia
N-ASF
then
kai
kai
CONJ
he commanded
eipen
eipon
V-2AAI-3S
these
toutous
toutous
D-APM
servants
doulous
doulos
N-APM
to be called
phōnēthēnai
phōneō
V-APN
unto him,
autō
autos
P-DSM
to whom
hois
hos
R-DPM
he had given
edōken
didōmi
V-AAI-3S
the
to
ho
T-ASN
money,
argyrion
argyrion
N-ASN
that
hina
hina
CONJ
he might know
gnō
ginōskō
V-2AAS-3S
how much
ti
tis
I-ASN
every man
tis
tis
I-NSM
had gained by trading.
diepragmateusato
diapragmateuomai
V-ADI-3S
Then
de
de
CONJ
came
paregeneto
paraginomai
V-2ADI-3S
the
ho
ho
T-NSM
first,
prōtos
prōtos
A-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
thy
sou
sou
P-2GS
pound
mna
mna
N-NSF
hath gained
proseirgasato
prosergazomai
V-ADI-3S
ten
deka
deka
A-NUI
pounds.
mnas
mna
N-APF-C
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Well,
eu
eu
ADV
thou good
agathe
agathos
A-VSM
servant:
doule
doulos
N-VSM
because
hoti
hoti
CONJ
thou hast been
egenou
ginomai
V-2ADI-2S
faithful
pistos
pistos
A-NSM
in
en
en
PREP
a very little,
elachistō
elachistos
A-DSN
have
echōn
echō
V-PAP-NSM
thou authority
isthi
isthi
V-PXM-2S
exousian
exousia
N-ASF
over
epanō
epanō
ADV
ten
deka
deka
A-NUI
cities.
poleōn
polis
N-GPF
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
second
deuteros
deuteros
A-NSM
came,
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
thy
sou
sou
P-2GS
pound
mna
mna
N-NSF
hath gained
epoiēsen
poieō
V-AAI-3S
five
pente
pente
A-NUI
pounds.
mnas
mna
N-APF-C
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
likewise
kai
kai
CONJ
to him,
toutō
toutō
D-DSM
Be
ginou
ginomai
V-PNM-2S
thou
sy
sy
P-2NS
also
kai
kai
CONJ
over
epanō
epanō
ADV
five
pente
pente
A-NUI
cities.
poleōn
polis
N-GPF
And
kai
kai
CONJ
another
heteros
heteros
A-NSM
came,
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
[here is]
 
 
 
thy
sou
sou
P-2GS
pound,
mna
mna
N-NSF
which
hēn
hos
R-ASF
I have
eichon
echō
V-IAI-1S
kept laid up
apokeimenēn
apokeimai
V-PNP-ASF
in
en
en
PREP
a napkin:
soudariō
soudarion
N-DSN
For
gar
gar
CONJ
I feared
ephoboumēn
phobeō
V-INI-1S
thee,
se
se
P-2AS
because
hoti
hoti
CONJ
thou art
ei
ei
V-PXI-2S
an austere
austēros
austēros
A-NSM
man:
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
thou takest up
aireis
airō
V-PAI-2S
that
ho
hos
R-ASN
thou layedst
ethēkas
tithēmi
V-AAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
down,
ethēkas
tithēmi
V-AAI-2S
and
kai
kai
CONJ
reapest
therizeis
therizō
V-PAI-2S
that
ho
hos
R-ASN
thou didst
espeiras
speirō
V-AAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
sow.
espeiras
speirō
V-AAI-2S
And
de
de
CONJ
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Out of
ek
ek
PREP
thine own
sou
sou
P-2GS
mouth
stomatos
stoma
N-GSN
will I judge
krinō
krinō
V-FAI-1S
thee,
se
se
P-2AS
[thou]
 
 
 
wicked
ponēre
ponēros
A-VSM
servant.
doule
doulos
N-VSM
Thou knewest
ēdeis
eidō
V-LAI-2S
that
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
was
eimi
eimi
V-PXI-1S
an austere
austēros
austēros
A-NSM
man,
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
taking up
airōn
airō
V-PAP-NSM
that
ho
hos
R-ASN
I laid
ethēka
tithēmi
V-AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
down,
ethēka
tithēmi
V-AAI-1S
and
kai
kai
CONJ
reaping
therizōn
therizō
V-PAP-NSM
that
ho
hos
R-ASN
I did
espeira
speirō
V-AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
sow:
espeira
speirō
V-AAI-1S
dia
dia
PREP
Wherefore
ti
tis
I-ASN
then
kai
kai
CONJ
gavest
edōkas
didōmi
V-AAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
thou
edōkas
didōmi
V-AAI-2S
my
mou
mou
P-1GS
money
argyrion
argyrion
N-ASN
into
epi
epi
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
bank,
trapezan
trapeza
N-ASF
that
kai
kai
CONJ
at my coming
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
I
egō
egō
P-1NS
might have required
epraxa
prassō
V-AAI-1S
mine own
auto
autos
P-ASN
with
syn
syn
PREP
usury?
tokō
tokos
N-DSM
And
kai
kai
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them
tois
ho
T-DPM
that stood by,
parestōsin
paristēmi
V-RAP-DPM
Take
arate
airō
V-AAM-2P
from
ap
apo
PREP
him
autou
autos
P-GSM
the
tēn
ho
T-ASF
pound,
mnan
mna
N-ASF-C
and
kai
kai
CONJ
give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
[it]
 
 
 
to him that hath
echonti
echō
V-PAP-DSM
ten
deka
deka
A-NUI
pounds.
mnas
mna
N-APF-C
(And
kai
kai
CONJ
they said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
he hath
echei
echō
V-PAI-3S
ten
deka
deka
A-NUI
pounds.)
mnas
mna
N-APF-C
For
gar
gar
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
That
hoti
hoti
CONJ
unto every one
panti
pas
A-DSM
which
ho
T-DSM
hath
echonti
echō
V-PAP-DSM
shall be given;
dothēsetai
didōmi
V-FPI-3S
and
de
de
CONJ
from
apo
apo
PREP
him that
tou
ho
T-GSM
hath
echontos
echō
V-PAP-GSM
not,
PRT-N
even
kai
kai
CONJ
that
ho
hos
R-NSN
he hath
echei
echō
V-PAI-3S
shall be taken away
arthēsetai
airō
V-FPI-3S
from
ap
apo
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
But
plēn
plēn
ADV
those
ekeinous
ekeinos
D-APM
mine
mou
mou
P-1GS
enemies,
echthrous
echthros
A-APM
which
tous
ho
T-APM
would
thelēsantas
thelō
V-AAP-APM
not
PRT-N
that I
me
me
P-1AS
should reign
basileusai
basileuō
V-AAN
over
ep
epi
PREP
them,
autous
autos
P-APM
bring
agagete
agō
V-2AAM-2P
hither,
hōde
hōde
ADV
and
kai
kai
CONJ
slay
katasphaxate
katasphazō
V-AAM-2P
[them]
 
 
 
before
emprosthen
emprosthen
PREP
me.
mou
mou
P-1GS
And
kai
kai
CONJ
when he had thus
tauta
tauta
D-APN
spoken,
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
he went
eporeueto
poreuō
V-INI-3S
before,
emprosthen
emprosthen
ADV
ascending up
anabainōn
anabainō
V-PAP-NSM
to
eis
eis
PREP
Jerusalem.
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
And
kai
kai
CONJ
it came to pass,
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
when
hōs
hōs
ADV
he was come nigh
ēngisen
engizō
V-AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Bethphage
bēthphagē
bēthphagē
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
Bethany,
bēthanian
bēthania
N-ASF
at
pros
pros
PREP
the
to
ho
T-ASN
mount
oros
oros
N-ASN
called
kaloumenon
kaleō
V-PPP-ASN
[the mount]
 
 
 
of Olives,
elaiōn
elaia
N-GPF
he sent
apesteilen
apostellō
V-AAI-3S
two
dyo
dyo
A-NUI
of his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
Saying,
eipōn
eipon
V-2AAP-NSM
Go ye
hypagete
hypagō
V-PAM-2P
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
village
kōmēn
kōmē
N-ASF
over against
katenanti
katenanti
ADV
[you];
 
 
 
in
en
en
PREP
the which
hos
R-DSF
at your entering
eisporeuomenoi
eisporeuomai
V-PNP-NPM
ye shall find
heurēsete
heuriskō
V-FAI-2P
a colt
pōlon
pōlos
N-ASM
tied,
dedemenon
deō
V-RPP-ASM
whereon
eph
epi
PREP
hon
hos
R-ASM
oudeis
oudeis
A-NSM
yet never
pōpote
pōpote
ADV
man
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
sat:
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
loose
lysantes
lyō
V-AAP-NPM
him,
auton
autos
P-ASM
and bring
agagete
agō
V-2AAM-2P
[him hither].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
ask
erōta
erōtaō
V-PAS-3S
you,
hymas
hymas
P-2AP
Why
ti
tis
I-ASN
do ye loose
lyete
lyō
V-PAI-2P
[him]?
 
 
 
thus
houtōs
houtō(s)
ADV
shall ye say
ereite
ereō
V-FAI-2P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Because
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
hath
echei
echō
V-PAI-3S
need
chreian
chreia
N-ASF
of him.
autou
autos
P-GSM
And
de
de
CONJ
they that
hoi
ho
T-NPM
were sent
apestalmenoi
apostellō
V-RPP-NPM
went their way,
apelthontes
aperchomai
V-2AAP-NPM
and found
heuron
heuriskō
V-2AAI-3P
even as
kathōs
kathōs
ADV
he had said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them.
autois
autos
P-DPM
And
de
de
CONJ
as they
autōn
autos
P-GPM
were loosing
lyontōn
lyō
V-PAP-GPM
the
ton
ho
T-ASM
colt,
pōlon
pōlos
N-ASM
the
hoi
ho
T-NPM
owners
kyrioi
kyrios
N-NPM
thereof
autou
autos
P-GSM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Why
ti
tis
I-ASN
loose ye
lyete
lyō
V-PAI-2P
the
ton
ho
T-ASM
colt?
pōlon
pōlos
N-ASM
And
de
de
CONJ
they said,
eipon
eipon
V-2AAI-3P
The
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
hath
echei
echō
V-PAI-3S
need
chreian
chreia
N-ASF
of him.
autou
autos
P-GSM
And
kai
kai
CONJ
they brought
ēgagon
agō
V-2AAI-3P
him
auton
autos
P-ASM
to
pros
pros
PREP
Jesus:
iēsoun
iēsous
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
they cast
epirripsantes
epiriptō
V-AAP-NPM
their
heautōn
heautou
F-3GPM
garments
himatia
himation
N-APN
upon
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
colt,
pōlon
pōlos
N-ASM
and they set
epebibasan
epibibazō
V-AAI-3P
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
thereon.
epebibasan
epibibazō
V-AAI-3P
And
de
de
CONJ
as he
autou
autos
P-GSM
went,
poreuomenou
poreuō
V-PNP-GSM
they spread
hypestrōnnyon
hypostrōnnyō
V-IAI-3P
their
autōn
autos
P-GPM
clothes
himatia
himation
N-APN
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way.
hodō
hodos
N-DSF
And when he
autou
autos
P-GSM
was come nigh,
engizontos
engizō
V-PAP-GSM
even
de
de
CONJ
now
ēdē
ēdē
ADV
at
pros
pros
PREP
the
ho
T-DSF
descent
katabasei
katabasis
N-DSF
of the
tou
ho
T-GSN
mount
orous
oros
N-GSN
of Olives,
elaiōn
elaia
N-GPF
the whole
hapan
hapas
A-NSN
multitude
plēthos
plēthos
N-NSN
of the
tōn
ho
T-GPM
disciples
mathētōn
mathētēs
N-GPM
began
ērxanto
archomai
V-ADI-3P
to rejoice
chairontes
chairō
V-PAP-NPM
and praise
ainein
aineō
V-PAN
God
theon
theos
N-ASM
with a loud
megalē
megas
A-DSF
voice
phōnē
phōnē
N-DSF
for
peri
peri
PREP
all
pasōn
pas
A-GPF
the mighty works
dynameōn
dynamis
N-GPF
that
hōn
hos
R-GPF
they had seen;
eidon
eidō
V-2AAI-3P
Saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Blessed
eulogēmenos
eulogeō
V-RPP-NSM
[be]
 
 
 
the King
basileus
basileus
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
cometh
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
in
en
en
PREP
the name
onomati
onoma
N-DSN
of the Lord:
kyriou
kyrios
N-GSM
peace
eirēnē
eirēnē
N-NSF
in
en
en
PREP
heaven,
ouranō
ouranos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
glory
doxa
doxa
N-NSF
in
en
en
PREP
the highest.
hypsistois
hypsistos
A-DPN
And
kai
kai
CONJ
some
tines
tis
X-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
from
apo
apo
PREP
among the
tou
ho
T-GSM
multitude
ochlou
ochlos
N-GSM
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
rebuke
epitimēson
epitimaō
V-AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
disciples.
mathētais
mathētēs
N-DPM
And
kai
kai
CONJ
he answered
apokritheis
apokrinomai
V-AOP-NSM
and said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
that,
hoti
hoti
CONJ
if
ean
ean
COND
these
houtoi
houtos
D-NPM
should hold their peace,
siōpēsōsin
siōpaō
V-AAS-3P
the
hoi
ho
T-NPM
stones
lithoi
lithos
N-NPM
would immediately cry out.
kekraxontai
krazō
V-2FDI-3P
And
kai
kai
CONJ
when
hōs
hōs
ADV
he was come near,
ēngisen
engizō
V-AAI-3S
he beheld
idōn
horaō
V-2AAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
city,
polin
polis
N-ASF
and wept
eklausen
klaiō
V-AAI-3S
over
ep
epi
PREP
it,
autē
autos
P-DSF
Saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
If
ei
ei
COND
thou hadst known,
egnōs
ginōskō
V-2AAI-2S
even
kai
kai
CONJ
thou,
sy
sy
P-2NS
at least
ge
ge
PRT
in
en
en
PREP
this
tautē
houtos
D-DSF
thy
sou
sou
P-2GS
day,
hēmera
hēmera
N-DSF
the things
ta
ho
T-APN
[which belong]
 
 
 
unto
pros
pros
PREP
thy
sou
sou
P-2GS
peace!
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
but
de
de
CONJ
now
nyn
nyn
ADV
they are hid
ekrybē
kryptō
V-2API-3S
from
apo
apo
PREP
thine
sou
sou
P-2GS
eyes.
ophthalmōn
ophthalmos
N-GPM
For
hoti
hoti
CONJ
the days
hēmerai
hēmera
N-NPF
shall come
hēxousin
hēkō
V-FAI-3P
upon
epi
epi
PREP
thee,
se
se
P-2AS
that
kai
kai
CONJ
thine
sou
sou
P-2GS
enemies
echthroi
echthros
A-NPM
shall cast
peribalousin
periballō
V-FAI-3P
a trench
charaka
charax
N-ASM
about
peribalousin
periballō
V-FAI-3P
thee,
soi
soi
P-2DS
and
kai
kai
CONJ
compass
perikyklōsousin
perikykloō
V-FAI-3P
thee
se
se
P-2AS
round,
perikyklōsousin
perikykloō
V-FAI-3P
and
kai
kai
CONJ
keep
synexousin
synechō
V-FAI-3P
thee
se
se
P-2AS
in
synexousin
synechō
V-FAI-3P
on every side,
pantothen
pantothen
ADV
And
kai
kai
CONJ
shall lay
edaphiousin
edaphizō
V-FAI-3P-ATT
thee
se
se
P-2AS
even with the ground,
edaphiousin
edaphizō
V-FAI-3P-ATT
and
kai
kai
CONJ
thy
sou
sou
P-2GS
children
tekna
teknon
N-APN
within
en
en
PREP
thee;
soi
soi
P-2DS
and
kai
kai
CONJ
they shall
aphēsousin
aphiēmi
V-FAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
leave
aphēsousin
aphiēmi
V-FAI-3P
in
en
en
PREP
thee
soi
soi
P-2DS
one stone
lithon
lithos
N-ASM
upon
epi
epi
PREP
another;
lithō
lithos
N-DSM
because
anth
anti
PREP
hōn
hos
R-GPM
thou knewest
egnōs
ginōskō
V-2AAI-2S
not
ouk
ou
PRT-N
the
ton
ho
T-ASM
time
kairon
kairos
N-ASM
of thy
sou
sou
P-2GS
visitation.
episkopēs
episkopē
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
he went
eiselthōn
eiserchomai
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
temple,
hieron
hieron
N-ASN
and began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to cast out
ekballein
ekballō
V-PAN
them
tous
ho
T-APM
that sold
pōlountas
pōleō
V-PAP-APM
therein,
en
en
PREP
autō
autos
P-DSN
and
kai
kai
CONJ
them that bought;
agorazontas
agorazō
V-PAP-APM
Saying
legōn
legō
V-PAP-NSM
unto them,
autois
autos
P-DPM
It is written,
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
My
mou
mou
P-1GS
house
oikos
oikos
N-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the house
oikos
oikos
N-NSM
of prayer:
proseuchēs
proseuchē
N-GSF
but
de
de
CONJ
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
have made
epoiēsate
poieō
V-AAI-2P
it
auton
autos
P-ASM
a den
spēlaion
spēlaion
N-ASN
of thieves.
lēstōn
lēstēs
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
ēn
ēn
V-IXI-3S
he taught
didaskōn
didaskō
V-PAP-NSM
kath
kata
PREP
daily
hēmeran
hēmera
N-ASF
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
temple.
hierō
hieron
N-DSN
But
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
scribes
grammateis
grammateus
N-NPM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief
prōtoi
prōtos
A-NPM
of the
tou
ho
T-GSM
people
laou
laos
N-GSM
sought
ezētoun
zēteō
V-IAI-3P
to destroy
apolesai
apollymi
V-AAN
him,
auton
autos
P-ASM
And
kai
kai
CONJ
could
heuriskon
heuriskō
V-IAI-3P
not
ouch
ou
PRT-N
find
heuriskon
heuriskō
V-IAI-3P
what
ti
tis
I-ASN
they might do:
poiēsōsin
poieō
V-AAS-3P
for
gar
gar
CONJ
all
hapas
hapas
A-NSM
the
ho
ho
T-NSM
people
laos
laos
N-NSM
were very attentive
exekremato
ekkremamai
V-IMI-3S
to hear
akouōn
akouō
V-PAP-NSM
him.
autou
autos
P-GSM