tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Luke 12:1-59

Translations

Word Order

In
en
en
PREP
the mean time,
hois
hos
R-DPM
when there were gathered together
episynachtheisōn
episynagō
V-APP-GPF
an
tōn
ho
T-GPM
innumerable multitude
myriadōn
myrias
A-GPM
of people,
ochlou
ochlos
N-GSM
insomuch that
hōste
hōste
CONJ
they trode
katapatein
katapateō
V-PAN
one upon another,
allēlous
allēlōn
C-APM
he began
ērxato
archomai
V-ADI-3S
to say
legein
legō
V-PAN
unto
pros
pros
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētas
mathētēs
N-APM
first of all,
prōton
prōton
ADV
Beware
prosechete
prosechō
V-PAM-2P
ye
heautois
heautou
F-3DPM
of
apo
apo
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
leaven
zymēs
zymē
N-GSF
of the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees,
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
which
hētis
hostis
R-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
hypocrisy.
hypokrisis
hypokrisis
N-NSF
For
de
de
CONJ
there is
estin
esti
V-PXI-3S
nothing
ouden
oudeis
A-NSN
covered,
sygkekalymmenon
sygkalyptō
V-RPP-NSN
that
ho
hos
R-NSN
shall
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
be revealed;
apokalyphthēsetai
apokalyptō
V-FPI-3S
neither
kai
kai
CONJ
hid,
krypton
kryptos
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
shall
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
not
ou
ou
PRT-N
be known.
gnōsthēsetai
ginōskō
V-FPI-3S
Therefore
anth
anti
PREP
hōn
hos
R-GPN
whatsoever
hosa
hosos
K-APN
ye have spoken
eipate
eipon
V-2AAI-2P
in
en
en
PREP
darkness
skotia
skotia
N-DSF
shall be heard
akousthēsetai
akouō
V-FPI-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
light;
phōti
phōs
N-DSN
and
kai
kai
CONJ
that which
ho
hos
R-ASN
ye have spoken
elalēsate
laleō
V-AAI-2P
in
pros
pros
PREP
the
to
ho
T-ASN
ear
ous
ous
N-ASN
in
en
en
PREP
closets
tameiois
tameion
N-DPN
shall be proclaimed
kērychthēsetai
kēryssō
V-FPI-3S
upon
epi
epi
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
housetops.
dōmatōn
dōma
N-GPN
And
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you
hymin
hymin
P-2DP
my
mou
mou
P-1GS
friends,
philois
philos
A-DPM
Be
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
not
PRT-N
afraid
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
of them
apo
apo
PREP
that
tōn
ho
T-GPM
kill
apokteinontōn
apokteinō
V-PAP-GPM
the
to
ho
T-ASN
body,
sōma
sōma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
after
meta
meta
PREP
that
tauta
tauta
D-APN
have
echontōn
echō
V-PAP-GPM
no
PRT-N
more
perissoteron
perissos
A-ASN-C
that they can do.
poiēsai
poieō
V-AAN
But
de
de
CONJ
I will forewarn
hypodeixō
hypodeiknymi
V-FAI-1S
you
hymin
hymin
P-2DP
whom
tina
tis
I-ASM
ye shall fear:
phobēthēte
phobeō
V-AOS-2P
Fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
him,
ton
ho
T-ASM
which after
meta
meta
PREP
he hath killed
apokteinai
apokteinō
V-AAN
hath
echonta
echō
V-PAP-ASM
power
exousian
exousia
N-ASF
to cast
embalein
emballō
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
hell;
geennan
geenna
N-ASF
yea,
nai
nai
PRT
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Fear
phobēthēte
phobeō
V-AOM-2P
him.
touton
touton
D-ASM
Are
pōleitai
pōleō
V-PPI-3S
not
ouchi
ouchi
PRT-I
five
pente
pente
A-NUI
sparrows
strouthia
strouthion
N-NPN
sold
pōleitai
pōleō
V-PPI-3S
for two
dyo
dyo
A-NUI
farthings,
assariōn
assarion
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
one
hen
heis
A-NSN
of
ex
ek
PREP
them
autōn
autos
P-GPN
is
estin
esti
V-PXI-3S
forgotten
epilelēsmenon
epilanthanomai
V-RPP-NSN
before
enōpion
enōpion
ADV
God?
theou
theos
N-GSM
But
alla
alla
CONJ
even the very
kai
kai
CONJ
hairs
triches
thrix
N-NPF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
head
kephalēs
kephalē
N-GSF
are
ērithmēntai
arithmeō
V-RPI-3P
all
pasai
pas
A-NPF
numbered.
ērithmēntai
arithmeō
V-RPI-3P
Fear
phobeisthe
phobeō
V-PNM-2P
not
PRT-N
therefore:
oun
oun
CONJ
ye are of more value
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
than many
pollōn
polys
A-GPN
sparrows.
strouthiōn
strouthion
N-GPN
Also
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Whosoever
pas
pas
A-NSM
hos
hos
R-NSM
shall confess
homologēsē
homologeō
V-AAS-3S
me
emoi
emoi
P-1DS
before
emprosthen
emprosthen
PREP
men,
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
him
autō
autos
P-DSM
shall
homologēsei
homologeō
V-FAI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
also
kai
kai
CONJ
confess
homologēsei
homologeō
V-FAI-3S
before
emprosthen
emprosthen
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
angels
angelōn
angelos
N-GPM
of God:
theou
theos
N-GSM
But
de
de
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
denieth
arnēsamenos
arneomai
V-ADP-NSM
me
me
me
P-1AS
before
enōpion
enōpion
ADV
men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
shall be denied
aparnēthēsetai
aparneomai
V-FPI-3S
before
enōpion
enōpion
ADV
the
tōn
ho
T-GPM
angels
angelōn
angelos
N-GPM
of God.
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
hos
hos
R-NSM
shall speak
erei
ereō
V-FAI-3S
a word
logon
logos
N-ASM
against
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of man,
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
it shall be forgiven
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
him:
autō
autos
P-DSM
but
de
de
CONJ
unto him that blasphemeth
blasphēmēsanti
blasphēmeō
V-AAP-DSM
against
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
Holy
hagion
hagios
A-ASN
Ghost
pneuma
pneuma
N-ASN
it shall
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
be forgiven.
aphethēsetai
aphiēmi
V-FPI-3S
And
de
de
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
they bring
prospherōsin
prospherō
V-PAS-3P
you
hymas
hymas
P-2AP
unto
epi
epi
PREP
the
tas
ho
T-APF
synagogues,
synagōgas
synagōgē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
[unto]
 
 
 
magistrates,
archas
archē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
powers,
exousias
exousia
N-APF
take
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
ye no
PRT-N
thought
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
how
pōs
pōs
ADV-I
or
ē
ē
PRT
what thing
ti
tis
I-ASN
ye shall answer,
apologēsēsthe
apologeomai
V-ADS-2P
or
ē
ē
PRT
what
ti
tis
I-ASN
ye shall say:
eipēte
eipon
V-2AAS-2P
For
gar
gar
CONJ
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
shall teach
didaxei
didaskō
V-FAI-3S
you
hymas
hymas
P-2AP
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
same
autē
autos
P-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
what
ha
hos
R-APN
ye ought
dei
dei
V-PQI-3S
to say.
eipein
eipon
V-2AAN
And
de
de
CONJ
one
tis
tis
X-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
company
ochlou
ochlos
N-GSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Master,
didaskale
didaskalos
N-VSM
speak
eipe
eipon
V-2AAM-2S
to my
mou
mou
P-1GS
brother,
adelphō
adelphos
N-DSM
that he divide
merisasthai
merizō
V-AMN
the
tēn
ho
T-ASF
inheritance
klēronomian
klēronomia
N-ASF
with
met
meta
PREP
me.
emou
emou
P-1GS
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Man,
anthrōpe
anthrōpos
N-VSM
who
tis
tis
I-NSM
made
katestēsen
kathistēmi
V-AAI-3S
me
me
me
P-1AS
a judge
dikastēn
dikastēs
N-ASF
or
ē
ē
PRT
a divider
meristēn
meristēs
N-ASM
over
eph
epi
PREP
you?
hymas
hymas
P-2AP
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
Take heed,
horate
horaō
V-PAM-2P
and
kai
kai
CONJ
beware
phylassesthe
phylassō
V-PMM-2P
of
apo
apo
PREP
covetousness:
pleonexias
pleonexia
N-GSF
for
hoti
hoti
CONJ
a man's
tini
tis
X-DSM
life
zōē
zōē
N-NSF
consisteth
estin
esti
V-PXI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
abundance
perisseuein
perisseuō
V-PAN
of
ek
ek
PREP
the things which
tōn
ho
T-GPN
he
autou
autos
P-GSM
possesseth.
hyparchontōn
hyparchonta
V-PAP-GPN
And
de
de
CONJ
he spake
eipen
eipon
V-2AAI-3S
a parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
unto
pros
pros
PREP
them,
autous
autos
P-APM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
The
ho
T-NSF
ground
chōra
chōra
N-NSF
of a certain
tinos
tis
X-GSM
rich
plousiou
plousios
A-GSM
man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
brought forth plentifully:
euphorēsen
euphoreō
V-AAI-3S
And
kai
kai
CONJ
he thought
dielogizeto
dialogizomai
V-INI-3S
within
en
en
PREP
himself,
heautō
heautou
F-3DSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
What
ti
tis
I-ASN
shall I do,
poiēsō
poieō
V-AAS-1S
because
hoti
hoti
CONJ
I have
echō
echō
V-PAI-1S
no
ouk
ou
PRT-N
room where
pou
pou
PRT-I
to bestow
synaxō
synagō
V-FAI-1S
my
mou
mou
P-1GS
fruits?
karpous
karpos
N-APM
And
kai
kai
CONJ
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
This
touto
touto
D-ASN
will I do:
poiēsō
poieō
V-FAI-1S
I will pull down
kathelō
kathaireō
V-FAI-1S
my
mou
mou
P-1GS
barns,
apothēkas
apothēkē
N-APF
and
kai
kai
CONJ
build
oikodomēsō
oikodomeō
V-FAI-1S
greater;
meizonas
megas
A-APF-C
and
kai
kai
CONJ
there
ekei
ekei
ADV
will I bestow
synaxō
synagō
V-FAI-1S
all
panta
pas
A-APN
my
mou
mou
P-1GS
fruits
genēmata
gennēma
N-APN
and
kai
kai
CONJ
my
mou
mou
P-1GS
goods.
agatha
agathos
A-APN
And
kai
kai
CONJ
I will say
erō
ereō
V-FAI-1S
to my
mou
mou
P-1GS
soul,
psychē
psychē
N-DSF
Soul,
psychē
psychē
N-VSF
thou hast
echeis
echō
V-PAI-2S
much
polla
polys
A-APN
goods
agatha
agathos
A-APN
laid up
keimena
keimai
V-PNP-APN
for
eis
eis
PREP
many
polla
polys
A-APN
years;
etē
etos
N-APN
take thine ease,
anapauou
anapauō
V-PMM-2S
eat,
phage
phágō
V-2AAM-2S
drink,
pie
pinō
V-2AAM-2S
[and]
 
 
 
be merry.
euphrainou
euphrainō
V-PPM-2S
But
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
[Thou]
 
 
 
fool,
aphrōn
aphrōn
A-VSM
this
tautē
houtos
D-DSF
night
nykti
nyx
N-DSF
thy
sou
sou
P-2GS
soul
psychēn
psychē
N-ASF
shall be required
apaitousin
apaiteō
V-PAI-3P
of
apo
apo
PREP
thee:
sou
sou
P-2GS
then
de
de
CONJ
whose
tini
tis
I-DSM
shall those things be,
estai
esomai
V-FXI-3S
which
ha
hos
R-NPN
thou hast provided?
hētoimasas
hetoimazō
V-AAI-2S
So
houtōs
houtō(s)
ADV
[is]
 
 
 
he that
ho
ho
T-NSM
layeth up treasure
thēsaurizōn
thēsaurizō
V-PAP-NSM
for himself,
heautō
heautou
F-3DSM
and
kai
kai
CONJ
is
ploutōn
plouteō
V-PAP-NSM
not
PRT-N
rich
ploutōn
plouteō
V-PAP-NSM
toward
eis
eis
PREP
God.
theon
theos
N-ASM
And
de
de
CONJ
he said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto
pros
pros
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētas
mathētēs
N-APM
Therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
Take
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
no
PRT-N
thought
merimnate
merimnaō
V-PAM-2P
for your
hymōn
hymōn
P-2GP
life,
psychē
psychē
N-DSF
what
ti
tis
I-ASN
ye shall eat;
phagēte
phágō
V-2AAS-2P
neither
mēde
mēde
CONJ
for the
ho
T-DSN
body,
sōmati
sōma
N-DSN
what
ti
tis
I-ASN
ye shall put on.
endysēsthe
endyō
V-AMS-2P
The
ho
T-NSF
life
psychē
psychē
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
more
pleion
pleiōn
A-NSN-C
than meat,
trophēs
trophē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
body
sōma
sōma
N-NSN
[is more]
 
 
 
than raiment.
endymatos
endyma
N-GSN
Consider
katanoēsate
katanoeō
V-AAM-2P
the
tous
ho
T-APM
ravens:
korakas
korax
N-APM
for
hoti
hoti
CONJ
they neither
ou
ou
PRT-N
sow
speirousin
speirō
V-PAI-3P
nor
oude
oude
ADV
reap;
therizousin
therizō
V-PAI-3P
which
hois
hos
R-DPM
neither
ouk
ou
PRT-N
have
estin
esti
V-PXI-3S
storehouse
tameion
tameion
N-NSN
nor
oude
oude
ADV
barn;
apothēkē
apothēkē
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
feedeth
trephei
trephō
V-PAI-3S
them:
autous
autos
P-APM
how much
posō
posos
Q-DSN
more
mallon
mallon
ADV
are
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
better than
diapherete
diapherō
V-PAI-2P
the
tōn
ho
T-GPN
fowls?
peteinōn
peteinon
N-GPN
And
de
de
CONJ
which
tis
tis
I-NSM
of
ex
ek
PREP
you
hymōn
hymōn
P-2GP
with taking thought
merimnōn
merimnaō
V-PAP-NSM
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
add
prostheinai
prostithēmi
V-2AAN
to
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
stature
hēlikian
hēlikia
N-ASF
one
hena
heis
A-ASM
cubit?
pēchyn
pēchys
N-ASM
If
ei
ei
COND
ye then
oun
oun
CONJ
be
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
not
oute
oute
CONJ
able to do
dynasthe
dynamai
V-PNI-2P
that thing which is least,
elachiston
elachistos
A-ASN
why
ti
tis
I-ASN
take ye thought
merimnate
merimnaō
V-PAI-2P
for
peri
peri
PREP
the
tōn
ho
T-GPN
rest?
loipōn
loipos
A-GPN
Consider
katanoēsate
katanoeō
V-AAM-2P
the
ta
ho
T-APN
lilies
krina
krinon
N-APN
how
pōs
pōs
ADV
they grow:
auxanei
auxanō
V-PAI-3S
they toil
kopia
kopiaō
V-PAI-3S
not,
ou
ou
PRT-N
they spin
nēthei
nēthō
V-PAI-3S
not;
oude
oude
ADV
and yet
de
de
CONJ
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that Solomon
solomōn
solomōn
N-NSM
in
en
en
PREP
all
pasē
pas
A-DSF
his
autou
autos
P-GSM
glory
doxē
doxa
N-DSF
was
periebaleto
periballō
V-2AMI-3S
not
oude
oude
ADV
arrayed
periebaleto
periballō
V-2AMI-3S
like
hōs
hōs
ADV
one
hen
heis
A-ASN
of these.
toutōn
toutōn
D-GPN
If
ei
ei
COND
then
de
de
CONJ
God
theos
theos
N-NSM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
clothe
amphiennysin
amphiennymi
V-PAI-3S
the
ton
ho
T-ASM
grass,
chorton
chortos
N-ASM
which
onta
ōn
V-PXP-ASM
is to day
sēmeron
sēmeron
ADV
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
field,
agrō
agros
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
to morrow
aurion
aurion
ADV
is cast
ballomenon
ballō
V-PPP-ASM
into
eis
eis
PREP
the oven;
klibanon
klibanos
N-ASM
how much
posō
posos
Q-DSN
more
mallon
mallon
ADV
[will he clothe]
 
 
 
you,
hymas
hymas
P-2AP
O ye of little faith?
oligopistoi
oligopistos
A-VPM
And
kai
kai
CONJ
seek
zēteite
zēteō
V-PAM-2P
not
PRT-N
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
what
ti
tis
I-ASN
ye shall eat,
phagēte
phágō
V-2AAS-2P
or
ē
ē
PRT
what
ti
tis
I-ASN
ye shall drink,
piēte
pinō
V-2AAS-2P
neither
PRT-N
be ye of doubtful mind.
meteōrizesthe
meteōrizomai
V-PPM-2P
For
gar
gar
CONJ
all
panta
pas
A-NPN
these things
tauta
tauta
D-APN
do
epizētei
epizēteō
V-PAI-3S
the
ta
ho
T-NPN
nations
ethnē
ethnos
N-NPN
of the
tou
ho
T-GSM
world
kosmou
kosmos
N-GSM
seek after:
epizētei
epizēteō
V-PAI-3S
and
de
de
CONJ
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father
patēr
patēr
N-NSM
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
ye have need
chrēzete
chrēzō
V-PAI-2P
of these things.
toutōn
toutōn
D-GPN
But rather
plēn
plēn
ADV
seek ye
zēteite
zēteō
V-PAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom
basileian
basileia
N-ASF
of God;
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
all
panta
pas
A-NPN
these things
tauta
tauta
D-NPN
shall be added
prostethēsetai
prostithēmi
V-FPI-3S
unto you.
hymin
hymin
P-2DP
Fear
phobou
phobeō
V-PNM-2S
not,
PRT-N
little
mikron
mikros
A-NSN
flock;
poimnion
poimnion
N-NSN
for
hoti
hoti
CONJ
it is
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
Father's
patēr
patēr
N-NSM
good pleasure
eudokēsen
eudokeō
V-AAI-3S
to give
dounai
didōmi
V-2AAN
you
hymin
hymin
P-2DP
the
tēn
ho
T-ASF
kingdom.
basileian
basileia
N-ASF
Sell
pōlēsate
pōleō
V-AAM-2P
that ye
hymōn
hymōn
P-2GP
have,
hyparchonta
hyparchonta
V-PAP-APN
and
kai
kai
CONJ
give
dote
didōmi
V-2AAM-2P
alms;
eleēmosynēn
eleēmosynē
N-ASF
provide
poiēsate
poieō
V-AAM-2P
yourselves
heautois
heautou
F-3DPM
bags
balantia
ballantion
N-APN
which wax
palaioumena
palaioō
V-PPP-APN
not
PRT-N
old,
palaioumena
palaioō
V-PPP-APN
a treasure
thēsauron
thēsauros
N-ASM
in
en
en
PREP
the
tois
ho
T-DPM
heavens
ouranois
ouranos
N-DPM
that faileth not,
anekleipton
anekleiptos
A-ASM
where
hopou
hopou
ADV
no
ouk
ou
PRT-N
thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
approacheth,
engizei
engizō
V-PAI-3S
neither
oude
oude
ADV
moth
sēs
sēs
N-NSM
corrupteth.
diaphtheirei
diaphtheirō
V-PAI-3S
For
gar
gar
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
your
hymōn
hymōn
P-2GP
treasure
thēsauros
thēsauros
N-NSM
is,
estin
esti
V-PXI-3S
there
ekei
ekei
ADV
will
estai
esomai
V-FXI-3S
your
hymōn
hymōn
P-2GP
heart
kardia
kardia
N-NSF
be
estai
esomai
V-FXI-3S
also.
kai
kai
CONJ
Let
estōsan
estō
V-PXM-3P
your
hymōn
hymōn
P-2GP
loins
osphyes
osphys
N-NPF
be
estōsan
estō
V-PXM-3P
girded about,
periezōsmenai
perizōnnymi
V-RPP-NPF
and
kai
kai
CONJ
[your]
 
 
 
lights
lychnoi
lychnos
N-NPM
burning;
kaiomenoi
kaiō
V-PPP-NPF
And
kai
kai
CONJ
ye yourselves
hymeis
hymeis
P-2NP
like
homoioi
homoios
A-NPM
unto men
anthrōpois
anthrōpos
N-DPM
that wait
prosdechomenois
prosdechomai
V-PNP-DPM
for their
heautōn
heautou
F-3GPM
lord,
kyrion
kyrios
N-ASM
when
pote
pote
PRT-I
he will return
analysei
analyō
V-FAI-3S
from
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
wedding;
gamōn
gamos
N-GPM
that
hina
hina
CONJ
when he cometh
elthontos
erchomai
V-2AAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
knocketh,
krousantos
krouō
V-AAP-GSM
they may open
anoixōsin
anoigō
V-AAS-3P
unto him
autō
autos
P-DSM
immediately.
eutheōs
eutheōs
ADV
Blessed
makarioi
makarios
A-NPM
[are]
 
 
 
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
servants,
douloi
doulos
N-NPM
whom
hous
hos
R-APM
the
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
when he cometh
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
watching:
grēgorountas
grēgoreō
V-PAP-APM
verily
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
he shall gird himself,
perizōsetai
perizōnnymi
V-FMI-3S
and
kai
kai
CONJ
make
anaklinei
anaklinō
V-FAI-3S
them
autous
autos
P-APM
to sit down to meat,
anaklinei
anaklinō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will come forth
parelthōn
parerchomai
V-2AAP-NSM
and serve
diakonēsei
diakoneō
V-FAI-3S
them.
autois
autos
P-DPM
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
he shall come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
second
deutera
deuteros
A-DSF
watch,
phylakē
phylakē
N-DSF
or
kai
kai
CONJ
come
elthē
erchomai
V-2AAS-3S
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
third
tritē
tritos
A-DSF
watch,
phylakē
phylakē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
find
heurē
heuriskō
V-2AAS-3S
[them]
 
 
 
so,
houtōs
houtō(s)
ADV
blessed
makarioi
makarios
A-NPM
are
eisin
eisi
V-PXI-3P
those
ekeinoi
ekeinos
D-NPM
servants.
douloi
doulos
N-NPM
And
de
de
CONJ
this
touto
touto
D-ASN
know,
ginōskete
ginōskō
V-PAM-2P
that
hoti
hoti
CONJ
if
ei
ei
COND
the
ho
ho
T-NSM
goodman of the house
oikodespotēs
oikodespotēs
N-NSM
had known
ēdei
eidō
V-LAI-3S
what
poia
poios
I-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
the
ho
ho
T-NSM
thief
kleptēs
kleptēs
N-NSM
would come,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
he would have watched,
egrēgorēsen
grēgoreō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
have suffered
aphēken
aphiēmi
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
house
oikon
oikos
N-ASM
to be broken through.
diorygēnai
dioryssō
V-2APN
Be
ginesthe
ginomai
V-PNM-2P
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
therefore
oun
oun
CONJ
ready
hetoimoi
hetoimos
A-NPM
also:
kai
kai
CONJ
for
hoti
hoti
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
at an
hos
R-DSF
hour
hōra
hōra
N-DSF
when ye think
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
not.
ou
ou
PRT-N
Then
de
de
CONJ
Peter
petros
petros
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
speakest thou
legeis
legō
V-PAI-2S
this
tautēn
houtos
D-ASF
parable
parabolēn
parabolē
N-ASF
unto
pros
pros
PREP
us,
hēmas
hēmas
P-1AP
or
ē
ē
PRT
even
kai
kai
CONJ
to
pros
pros
PREP
all?
pantas
pas
A-APM
And
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Who
tis
tis
I-NSM
then
ara
ara
PRT-I
is
estin
esti
V-PXI-3S
that
ho
ho
T-NSM
faithful
pistos
pistos
A-NSM
and
kai
kai
CONJ
wise
phronimos
phronimos
A-NSM
steward,
oikonomos
oikonomos
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
[his]
 
 
 
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
shall make ruler
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
over
epi
epi
PREP
his
autou
autos
P-GSM
household,
therapeias
therapeia
N-GSF
to give
didonai
didōmi
V-PAN
[them their]
 
 
 
portion of meat
sitometrion
sitometrion
N-ASN
in
en
en
PREP
due season?
kairō
kairos
N-DSM
Blessed
makarios
makarios
A-NSM
[is]
 
 
 
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
servant,
doulos
doulos
N-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
his
autou
autos
P-GSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
when he cometh
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
shall find
heurēsei
heuriskō
V-FAI-3S
so
houtōs
houtō(s)
ADV
doing.
poiounta
poieō
V-PAP-ASM
Of a truth
alēthōs
alēthōs
ADV
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
that
hoti
hoti
CONJ
he will make
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
ruler
katastēsei
kathistēmi
V-FAI-3S
over
epi
epi
PREP
all
pasin
pas
A-DPN
that he
autou
autos
P-GSM
hath.
hyparchousin
hyparchonta
V-PAP-DPN
But and
de
de
CONJ
if
ean
ean
COND
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
servant
doulos
doulos
N-NSM
say
eipē
eipon
V-2AAS-3S
in
en
en
PREP
his
autou
autos
P-GSM
heart,
kardia
kardia
N-DSF
My
mou
mou
P-1GS
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
delayeth
chronizei
chronizō
V-PAI-3S
his coming;
erchesthai
erchomai
V-PNN
and
kai
kai
CONJ
shall begin
arxētai
archomai
V-AMS-3S
to beat
typtein
typtō
V-PAN
the
tous
ho
T-APM
menservants
paidas
pais
N-APM
and
kai
kai
CONJ
maidens,
paidiskas
paidiskē
N-APF
and
te
te
PRT
to eat
esthiein
esthiō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
drink,
pinein
pinō
V-PAN
and
kai
kai
CONJ
to be drunken;
methyskesthai
methyskō
V-PPN
The
ho
ho
T-NSM
lord
kyrios
kyrios
N-NSM
of that
ekeinou
ekeinos
D-GSM
servant
doulou
doulos
N-GSM
will come
hēxei
hēkō
V-FAI-3S
in
en
en
PREP
a day
hēmera
hēmera
N-DSF
when
hos
R-DSF
he looketh
prosdoka
prosdokaō
V-PAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
for
prosdoka
prosdokaō
V-PAI-3S
[him],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
at
en
en
PREP
an hour
hōra
hōra
N-DSF
when
hos
R-DSF
he is
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
aware,
ginōskei
ginōskō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will cut
dichotomēsei
dichotomeō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in sunder,
dichotomēsei
dichotomeō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will appoint
thēsei
tithēmi
V-FAI-3S
him his
autou
autos
P-GSM
portion
meros
meros
N-ASN
with
meta
meta
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
unbelievers.
apistōn
apistos
A-GPM
And
de
de
CONJ
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
servant,
doulos
doulos
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
his
heautou
heautou
F-3GSM
lord's
kyriou
kyrios
N-GSM
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
prepared
hetoimasas
hetoimazō
V-AAP-NSM
not
PRT-N
[himself],
 
 
 
neither
mēde
mēde
CONJ
did
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
according
pros
pros
PREP
to his
autou
autos
P-GSM
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
shall be beaten
darēsetai
derō
V-2FPI-3S
with many
pollas
polys
A-APF
[stripes].
 
 
 
But
de
de
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
knew
gnous
ginōskō
V-2AAP-NSM
not,
PRT-N
and
de
de
CONJ
did commit
poiēsas
poieō
V-AAP-NSM
things worthy
axia
axios
A-APN
of stripes,
plēgōn
plēgē
N-GPF
shall be beaten
darēsetai
derō
V-2FPI-3S
with few
oligas
oligos
A-APF
[stripes].
 
 
 
For
de
de
CONJ
unto whomsoever
hos
R-DSM
much
poly
polys
A-ASN
is given,
edothē
didōmi
V-API-3S
of
par
para
PREP
him
autou
autos
P-GSM
shall be
zētēthēsetai
zēteō
V-FPI-3S
much
poly
polys
A-NSN
required:
zētēthēsetai
zēteō
V-FPI-3S
and
kai
kai
CONJ
to whom men
hos
R-DSM
have committed
parethento
paratithēmi
V-2AMI-3P
much,
poly
polys
A-ASN
of him
auton
autos
P-ASM
they will ask
aitēsousin
aiteō
V-FAI-3P
the more.
perissoteron
perissoteron
A-ASN-C
I am come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
to send
balein
ballō
V-2AAN
fire
pyr
pyr
N-ASN
on
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
earth;
gēn
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
will I,
thelō
thelō
V-PAI-1S
if
ei
ei
COND
it be
anēphthē
anaptō
V-API-3S
already
ēdē
ēdē
ADV
kindled?
anēphthē
anaptō
V-API-3S
But
de
de
CONJ
I have
echō
echō
V-PAI-1S
a baptism
baptisma
baptisma
N-ASN
to be baptized with;
baptisthēnai
baptizō
V-APN
and
kai
kai
CONJ
how
pōs
pōs
ADV
am I straitened
synechomai
synechō
V-PPI-1S
till
heōs
heōs
CONJ
it be accomplished!
telesthē
teleō
V-APS-3S
Suppose ye
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
that
hoti
hoti
CONJ
I am come
paregenomēn
paraginomai
V-2ADI-1S
to give
dounai
didōmi
V-2AAN
peace
eirēnēn
eirēnē
N-ASF
on
en
en
PREP
earth?
N-DSF
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
you,
hymin
hymin
P-2DP
Nay;
ouchi
ouchi
PRT-N
but
all
alla
CONJ
rather
ē
ē
PRT
division:
diamerismon
diamerismos
N-ASM
For
gar
gar
CONJ
from
apo
apo
PREP
henceforth
nyn
nyn
ADV
there shall be
esontai
esomai
V-FXI-3P
five
pente
pente
A-NUI
in
en
en
PREP
one
heni
heis
A-DSM
house
oikō
oikos
N-DSM
divided,
diamemerismenoi
diamerizō
V-RPP-NPM
three
treis
treis
A-NPM
against
epi
epi
PREP
two,
dysin
dyo
A-DPM
and
kai
kai
CONJ
two
dyo
dyo
A-NUI
against
epi
epi
PREP
three.
trisin
treis
A-DPM
The father
patēr
patēr
N-NSM
shall be divided
diameristhēsetai
diamerizō
V-FPI-3S
against
eph
epi
PREP
the son,
huiō
huios
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the son
huios
huios
N-NSM
against
epi
epi
PREP
the father;
patri
patēr
N-DSM
the mother
mētēr
mētēr
N-NSF
against
epi
epi
PREP
the daughter,
thygatri
thygatēr
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
the daughter
thygatēr
thygatēr
N-NSF
against
epi
epi
PREP
the mother;
mētri
mētēr
N-DSF
the mother in law
penthera
penthera
N-NSF
against
epi
epi
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
daughter in law,
nymphēn
nymphē
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
the daughter in law
nymphē
nymphē
N-NSF
against
epi
epi
PREP
her
autēs
autos
P-GSF
mother in law.
pentheran
penthera
N-ASF
And
de
de
CONJ
he said
elegen
legō
V-IAI-3S
also
kai
kai
CONJ
to the
tois
ho
T-DPM
people,
ochlois
ochlos
N-DPM
When
hotan
hotan
CONJ
ye see
idēte
horaō
V-2AAS-2P
a
tēn
ho
T-ASF
cloud
nephelēn
nephelē
N-ASF
rise
anatellousan
anatellō
V-PAP-ASF
out of
apo
apo
PREP
the west,
dysmōn
dysmē
N-GPF
straightway
eutheōs
eutheōs
ADV
ye say,
legete
legō
V-PAI-2P
There cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
a shower;
ombros
ombros
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
so
houtōs
houtō(s)
ADV
it is.
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
And
kai
kai
CONJ
when
hotan
hotan
CONJ
[ye see]
 
 
 
the south wind
noton
notos
N-ASM
blow,
pneonta
pneō
V-PAP-ASM
ye say,
legete
legō
V-PAI-2P
There will be
estai
esomai
V-FXI-3S
heat;
kausōn
kausōn
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
it cometh to pass.
ginetai
ginomai
V-PNI-3S
[Ye]
 
 
 
hypocrites,
hypokritai
hypokritēs
N-VPM
ye can
oidate
eidō
V-RAI-2P
discern
dokimazein
dokimazō
V-PAN
the
to
ho
T-ASN
face
prosōpon
prosōpon
N-ASN
of the
tou
ho
T-GSM
sky
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
of the
tēs
ho
T-GSF
earth;
gēs
N-GSF
but
de
de
CONJ
how is it
pōs
pōs
ADV-I
that ye do not
ou
ou
PRT-N
discern
dokimazete
dokimazō
V-PAI-2P
this
touton
touton
D-ASM
time?
kairon
kairos
N-ASM
Yea,
de
de
CONJ
and why
ti
tis
I-ASN
even
kai
kai
CONJ
of
aph
apo
PREP
yourselves
heautōn
heautou
F-3GPM
judge ye
krinete
krinō
V-PAI-2P
not
ou
ou
PRT-N
what
to
ho
T-ASN
is right?
dikaion
dikaios
A-ASN
When
hōs
hōs
ADV
thou goest
hypageis
hypagō
V-PAI-2S
with
meta
meta
PREP
thine
sou
sou
P-2GS
adversary
antidikou
antidikos
N-GSM
to
ep
epi
PREP
the magistrate,
archonta
archōn
N-ASM
[as thou art]
 
 
 
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
way,
hodō
hodos
N-DSF
give
dos
didōmi
V-2AAM-2S
diligence
ergasian
ergasia
N-ASF
that thou mayest be delivered
apēllachthai
apallassō
V-RPN
from
ap
apo
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
lest
mēpote
mēpote
ADV
he hale
katasyrē
katasyrō
V-AAS-3S
thee
se
se
P-2AS
to
pros
pros
PREP
the
ton
ho
T-ASM
judge,
kritēn
kritēs
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
judge
kritēs
kritēs
N-NSM
deliver
paradō
paradidōmi
V-2AAS-3S
thee
se
se
P-2AS
to the
ho
T-DSM
officer,
praktori
praktōr
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
officer
praktōr
praktōr
N-NSM
cast
ballē
ballō
V-PAS-3S
thee
se
se
P-2AS
into
eis
eis
PREP
prison.
phylakēn
phylakē
N-ASF
I tell
legō
legō
V-PAI-1S
thee,
soi
soi
P-2DS
thou shalt
exelthēs
exerchomai
V-2AAS-2S
not
PRT-N
depart
exelthēs
exerchomai
V-2AAS-2S
thence,
ekeithen
ekeithen
ADV
till
heōs
heōs
CONJ
thou hast paid
apodōs
apodidōmi
V-2AAS-2S
the
to
ho
T-ASN
very last
eschaton
eschatos
A-ASN
mite.
lepton
lepton
N-ASN