tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: John 12:1-50

Translations

Word Order

Then
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
six
hex
hex
A-NUI
days
hēmerōn
hēmera
N-GPF
before
pro
pro
PREP
the
tou
ho
T-GSM
passover
pascha
pascha
ARAM
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
to
eis
eis
PREP
Bethany,
bēthanian
bēthania
N-ASF
where
hopou
hopou
ADV
Lazarus
lazaros
lazaros
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
which
ho
ho
T-NSM
had been dead,
tethnēkōs
thnēskō
V-RAP-NSM
whom
hon
hos
R-ASM
he raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
There
ekei
ekei
ADV
they made
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
him
autō
autos
P-DSM
a supper;
deipnon
deipnon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
Martha
martha
martha
N-NSF
served:
diēkonei
diakoneō
V-IAI-3S
but
de
de
CONJ
Lazarus
lazaros
lazaros
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
one
heis
heis
A-NSM
of them
tōn
ho
T-GPM
that sat at the table
synanakeimenōn
synanakeimai
V-PNP-GPM
with him.
autō
autos
P-DSM
Then
oun
oun
CONJ
took
labousa
lambanō
V-2AAP-NSF
Mary
maria
maria
N-NSF
a pound
litran
litra
N-ASF
of ointment
myrou
myron
N-GSN
of spikenard,
nardou
nardos
N-GSF
pistikēs
pistikos
A-GSF
very costly,
polytimou
polytimos
A-GSF
and anointed
ēleipsen
aleiphō
V-AAI-3S
the
tous
ho
T-APM
feet
podas
pous
N-APM
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
wiped
exemaxen
ekmassō
V-AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
feet
podas
pous
N-APM
with her
autēs
autos
P-GSF
hair:
thrixin
thrix
N-DPF
and
de
de
CONJ
the
ho
T-NSF
house
oikia
oikia
N-NSF
was filled
eplērōthē
plēroō
V-API-3S
with
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
odour
osmēs
osmē
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
ointment.
myrou
myron
N-GSN
Then
oun
oun
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
one
heis
heis
A-NSM
of
ek
ek
PREP
his
autou
autos
P-GSM
disciples,
mathētōn
mathētēs
N-GPM
Judas
ioudas
ioudas
N-NSM
Iscariot,
iskariōtēs
iskariōth
N-NSM
Simon's
simōnos
simōn
N-GSM
[son],
 
 
 
which
ho
ho
T-NSM
should
mellōn
mellō
V-PAP-NSM
betray
paradidonai
paradidōmi
V-PAN
him,
auton
autos
P-ASM
Why
ti
tis
I-ASN
was
eprathē
pipraskō
V-API-3S
not
ouk
ou
PRT-N
this
touto
touto
D-NSN
ointment
myron
myron
N-NSN
sold
eprathē
pipraskō
V-API-3S
for three hundred
triakosiōn
triakosioi
A-GPM
pence,
dēnariōn
dēnarion
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
given
edothē
didōmi
V-API-3S
to the poor?
ptōchois
ptōchos
A-DPM
This
touto
touto
D-ASN
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
not
ouch
ou
PRT-N
that
hoti
hoti
CONJ
he
autō
autos
P-DSM
cared
emelen
melei
V-IAI-3S
for
peri
peri
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
poor;
ptōchōn
ptōchos
A-GPM
but
all
alla
CONJ
because
hoti
hoti
CONJ
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
a thief,
kleptēs
kleptēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
had
eichen
echō
V-IAI-3S
the
to
ho
T-ASN
bag,
glōssokomon
glōssokomon
N-ASN
and
kai
kai
CONJ
bare
ebastazen
bastazō
V-IAI-3S
what
ta
ho
T-APN
was put therein.
ballomena
ballō
V-PPP-APN
Then
oun
oun
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
Let
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
her
autēn
autos
P-ASF
alone:
aphes
aphiēmi
V-2AAM-2S
against
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
day
hēmeran
hēmera
N-ASF
of my
mou
mou
P-1GS
burying
entaphiasmou
entaphiasmos
N-GSM
hath she kept
tetērēken
tēreō
V-RAI-3S
this.
auto
autos
P-ASN
For
gar
gar
CONJ
the
tous
ho
T-APM
poor
ptōchous
ptōchos
A-APM
always
pantote
pantote
ADV
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
with
meth
meta
PREP
you;
heautōn
heautou
F-3GPM
but
de
de
CONJ
me
eme
eme
P-1AS
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
not
ou
ou
PRT-N
always.
pantote
pantote
ADV
Much
polys
polys
A-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
therefore
oun
oun
CONJ
knew
egnō
ginōskō
V-2AAI-3S
that
hoti
hoti
CONJ
he was
estin
esti
V-PXI-3S
there:
ekei
ekei
ADV
and
kai
kai
CONJ
they came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
not
ou
ou
PRT-N
for
dia
dia
PREP
Jesus'
iēsoun
iēsous
N-ASM
sake only,
monon
monon
ADV
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
they might see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
Lazarus
lazaron
lazaros
N-ASM
also,
kai
kai
CONJ
whom
hon
hos
R-ASM
he had raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
from
ek
ek
PREP
the dead.
nekrōn
nekros
A-GPM
But
de
de
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
chief priests
archiereis
archiereus
N-NPM
consulted
ebouleusanto
bouleuō
V-ADI-3P
that
hina
hina
CONJ
they might put
apokteinōsin
apokteinō
V-PAS-3P
Lazarus
lazaron
lazaros
N-ASM
also
kai
kai
CONJ
to death;
apokteinōsin
apokteinō
V-PAS-3P
Because
hoti
hoti
CONJ
that by reason
di
dia
PREP
of him
auton
autos
P-ASM
many
polloi
polys
A-NPM
of the
tōn
ho
T-GPM
Jews
ioudaiōn
ioudaios
A-GPM
went away,
hypēgon
hypagō
V-IAI-3P
and
kai
kai
CONJ
believed
episteuon
pisteuō
V-IAI-3P
on
eis
eis
PREP
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
On the
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
much
polys
polys
A-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
that
ho
ho
T-NSM
were come
elthōn
erchomai
V-2AAP-NSM
to
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
feast,
heortēn
heortē
N-ASF
when they heard
akousantes
akouō
V-AAP-NPM
that
hoti
hoti
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was coming
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
to
eis
eis
PREP
Jerusalem,
hierosolyma
hierosolyma
N-ASF
Took
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
branches
baia
baion
N-APN
of palm trees,
phoinikōn
phoinix/phoinix
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
went forth
exēlthon
exerchomai
V-2AAI-3P
to
eis
eis
PREP
meet
hypantēsin
hypantēsis
N-ASF
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
cried,
ekrazon
krazō
V-IAI-3P
Hosanna:
hōsanna
hōsanna
HEB
Blessed
eulogēmenos
eulogeō
V-RPP-NSM
[is]
 
 
 
the
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
of Israel
israēl
israēl
N-PRI
that
ho
ho
T-NSM
cometh
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
in
en
en
PREP
the name
onomati
onoma
N-DSN
of the Lord.
kyriou
kyrios
N-GSM
And
de
de
CONJ
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
when he had found
heurōn
heuriskō
V-2AAP-NSM
a young ass,
onarion
onarion
N-ASN
sat
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
thereon;
ep
epi
PREP
auto
autos
P-ASN
as
kathōs
kathōs
ADV
it is
estin
esti
V-PXI-3S
written,
gegrammenon
graphō
V-RPP-NSN
Fear
phobou
phobeō
V-PNM-2S
not,
PRT-N
daughter
thygater
thygatēr
N-VSF
of Sion:
siōn
siōn
N-PRI
behold,
idou
idou
V-2AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
King
basileus
basileus
N-NSM
cometh,
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
sitting
kathēmenos
kathēmai
V-PNP-NSM
on
epi
epi
PREP
an ass's
onou
onos
N-GSF
colt.
pōlon
pōlos
N-ASM
These things
tauta
tauta
D-APN
understood
egnōsan
ginōskō
V-2AAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
his
autou
autos
P-GSM
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
at the
to
ho
T-ASN
first:
prōton
prōtos
A-ASN
but
all
alla
CONJ
when
hote
hote
ADV
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
was glorified,
edoxasthē
doxazō
V-API-3S
then
tote
tote
ADV
remembered they
emnēsthēsan
mnaomai
V-API-3P
that
hoti
hoti
CONJ
these things
tauta
tauta
D-NPN
were
ēn
ēn
V-IXI-3S
written
gegrammena
graphō
V-RPP-NPN
of
ep
epi
PREP
him,
autō
autos
P-DSM
and
kai
kai
CONJ
[that]
 
 
 
they had done
epoiēsan
poieō
V-AAI-3P
these things
tauta
tauta
D-APN
unto him.
autō
autos
P-DSM
The
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
therefore
oun
oun
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
was
ōn
ōn
V-PXP-NSM
with
met
meta
PREP
him
autou
autos
P-GSM
when
hote
hote
ADV
he called
ephōnēsen
phōneō
V-AAI-3S
Lazarus
lazaron
lazaros
N-ASM
out of
ek
ek
PREP
his grave,
mnēmeiou
mnēmeion
N-GSN
and
kai
kai
CONJ
raised
ēgeiren
egeirō
V-AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
from
ek
ek
PREP
the dead,
nekrōn
nekros
A-GPM
bare record.
emartyrei
martyreō
V-IAI-3S
For this
touto
touto
D-ASN
cause
dia
dia
PREP
the
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
also
kai
kai
CONJ
met
hypēntēsen
hypantaō
V-AAI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
for that
hoti
hoti
CONJ
they heard
ēkousen
akouō
V-AAI-3S
that
auton
autos
P-ASM
he had done
pepoiēkenai
poieō
V-RAN
this
touto
touto
D-ASN
miracle.
sēmeion
sēmeion
N-ASN
The
hoi
ho
T-NPM
Pharisees
pharisaioi
pharisaios
N-NPM
therefore
oun
oun
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
among
pros
pros
PREP
themselves,
heautous
heautou
F-3APM
Perceive ye
theōreite
theōreō
V-PAI-2P
how
hoti
hoti
CONJ
ye prevail
ōpheleite
ōpheleō
V-PAI-2P
nothing?
ouden
oudeis
A-ASN
behold,
ide
ide
V-AAM-2S
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
is gone
apēlthen
aperchomai
V-2AAI-3S
after
opisō
opisō
ADV
him.
autou
autos
P-GSM
And
de
de
CONJ
there were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
certain
tines
tis
X-NPM
Greeks
hellēnes
hellēn
N-NPM
among
ek
ek
PREP
them that
tōn
ho
T-GPM
came up
anabainontōn
anabainō
V-PAP-GPM
to
hina
hina
CONJ
worship
proskynēsōsin
proskyneō
V-AAS-3P
at
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
feast:
heortē
heortē
N-DSF
The same
houtoi
houtos
D-NPM
came
prosēlthon
proserchomai
V-AAI-3P
therefore
oun
oun
CONJ
to Philip,
philippō
philippos
N-DSM
which
ho
T-DSM
was of
apo
apo
PREP
Bethsaida
bēthsaida
bēthsaida
N-PRI
of Galilee,
galilaias
galilaia
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
desired
ērōtōn
erōtaō
V-IAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
saying,
legontes
legō
V-PAP-NPM
Sir,
kyrie
kyrios
N-VSM
we would
thelomen
thelō
V-PAI-1P
see
idein
horaō
V-2AAN
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
and
kai
kai
CONJ
telleth
legei
legō
V-PAI-3S
Andrew:
andrea
andreas
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
again
palin
palin
ADV
Andrew
andreas
andreas
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
Philip
philippos
philippos
N-NSM
tell
legousin
legō
V-PAI-3P
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
And
de
de
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrinato
apokrinomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
The
ho
T-NSF
hour
hōra
hōra
N-NSF
is come,
elēlythen
erchomai
V-2RAI-3S
that
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
should be glorified.
doxasthē
doxazō
V-APS-3S
Verily,
amēn
amēn
HEB
verily,
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
ean
ean
COND
Except
PRT-N
a
ho
ho
T-NSM
corn
kokkos
kokkos
N-NSM
of wheat
sitou
sitos
N-GSM
fall
pesōn
piptō
V-2AAP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
ground
gēn
N-ASF
and die,
apothanē
apothnēskō
V-2AAS-3S
it
autos
autos
P-NSM
abideth
menei
menō
V-PAI-3S
alone:
monos
monos
A-NSM
but
de
de
CONJ
if
ean
ean
COND
it die,
apothanē
apothnēskō
V-2AAS-3S
it bringeth forth
pherei
pherō
V-PAI-3S
much
polyn
polys
A-ASM
fruit.
karpon
karpos
N-ASM
He that
ho
ho
T-NSM
loveth
philōn
phileō
V-PAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
shall lose
apolesei
apollymi
V-FAI-3S
it;
autēn
autos
P-ASF
and
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
hateth
misōn
miseō
V-PAP-NSM
his
autou
autos
P-GSM
life
psychēn
psychē
N-ASF
in
en
en
PREP
this
toutō
toutō
D-DSM
world
kosmō
kosmos
N-DSM
shall keep
phylaxei
phylassō
V-FAI-3S
it
autēn
autos
P-ASF
unto
eis
eis
PREP
life
zōēn
zōē
N-ASF
eternal.
aiōnion
aiōnios
A-ASF
If
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
serve
diakonē
diakoneō
V-PAS-3S
me,
emoi
emoi
P-1DS
let him follow
akoloutheitō
akoloutheō
V-PAM-3S
me;
emoi
emoi
P-1DS
and
kai
kai
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
I
egō
egō
P-1NS
am,
eimi
eimi
V-PXI-1S
there
ekei
ekei
ADV
shall
estai
esomai
V-FXI-3S
also
kai
kai
CONJ
my
emos
emos
S-1NSM
servant
diakonos
diakonos
N-NSM
be:
estai
esomai
V-FXI-3S
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
serve
diakonē
diakoneō
V-PAS-3S
me,
emoi
emoi
P-1DS
him
auton
autos
P-ASM
will
timēsei
timaō
V-FAI-3S
[my]
 
 
 
Father
patēr
patēr
N-NSM
honour.
timēsei
timaō
V-FAI-3S
Now
nyn
nyn
ADV
is
tetaraktai
tarassō
V-RPI-3S
my
mou
mou
P-1GS
soul
psychē
psychē
N-NSF
troubled;
tetaraktai
tarassō
V-RPI-3S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
shall I say?
eipō
eipon
V-2AAS-1S
Father,
pater
patēr
N-VSM
save
sōson
sōzō
V-AAM-2S
me
me
me
P-1AS
from
ek
ek
PREP
this
tautēs
houtos
D-GSF
hour:
hōras
hōra
N-GSF
but
alla
alla
CONJ
for this
touto
touto
D-ASN
cause
dia
dia
PREP
came I
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
unto
eis
eis
PREP
this
tautēn
houtos
D-ASF
hour.
hōran
hōra
N-ASF
Father,
pater
patēr
N-VSM
glorify
doxason
doxazō
V-AAM-2S
thy
sou
sou
P-2GS
name.
onoma
onoma
N-ASN
Then
oun
oun
CONJ
came there
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
a voice
phōnē
phōnē
N-NSF
from
ek
ek
PREP
heaven,
ouranou
ouranos
N-GSM
[saying],
 
 
 
I have
edoxasa
doxazō
V-AAI-1S
both
kai
kai
CONJ
glorified
edoxasa
doxazō
V-AAI-1S
[it],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
will glorify
doxasō
doxazō
V-FAI-1S
[it]
 
 
 
again.
palin
palin
ADV
The
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
therefore,
oun
oun
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
stood by,
hestōs
histēmi
V-RAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
heard
akousas
akouō
V-AAP-NSM
[it],
 
 
 
said
elegen
legō
V-IAI-3S
that it
gegonenai
ginomai
V-2RAN
thundered:
brontēn
brontē
N-ASF
others
alloi
allos
A-NPM
said,
elegon
legō
V-IAI-3P
An angel
angelos
angelos
N-NSM
spake
lelalēken
laleō
V-RAI-3S
to him.
autō
autos
P-DSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
This
hautē
houtos
D-NSF
voice
phōnē
phōnē
N-NSF
came
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
because of
di
dia
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
but
alla
alla
CONJ
for
di
dia
PREP
your sakes.
hymas
hymas
P-2AP
Now
nyn
nyn
ADV
is
estin
esti
V-PXI-3S
the judgment
krisis
krisis
N-NSF
of this
toutou
toutou
D-GSM
world:
kosmou
kosmos
N-GSM
now
nyn
nyn
ADV
shall
ekblēthēsetai
ekballō
V-FPI-3S
the
ho
ho
T-NSM
prince
archōn
archōn
N-NSM
of this
toutou
toutou
D-GSM
world
kosmou
kosmos
N-GSM
be cast
ekblēthēsetai
ekballō
V-FPI-3S
out.
exō
exō
ADV
And I,
kagō
kagō
P-1NS-C
if
ean
ean
COND
I be lifted up
hypsōthō
hypsoō
V-APS-1S
from
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
earth,
gēs
N-GSF
will draw
helkysō
helkō
V-FAI-1S
all
pantas
pas
A-APM
[men]
 
 
 
unto
pros
pros
PREP
me.
emauton
emautou
F-1ASM
This
touto
touto
D-ASN
he said,
elegen
legō
V-IAI-3S
signifying
sēmainōn
sēmainō
V-PAP-NSM
what
poiō
poios
I-DSM
death
thanatō
thanatos
N-DSM
he should
ēmellen
mellō
V-IAI-3S-ATT
die.
apothnēskein
apothnēskō
V-PAN
The
ho
ho
T-NSM
people
ochlos
ochlos
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
him,
autō
autos
P-DSM
We
hēmeis
hēmeis
P-1NP
have heard
ēkousamen
akouō
V-AAI-1P
out of
ek
ek
PREP
the
tou
ho
T-GSM
law
nomou
nomos
N-GSM
that
hoti
hoti
CONJ
Christ
christos
christos
N-NSM
abideth
menei
menō
V-PAI-3S
for
eis
eis
PREP
ever:
aiōna
aiōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
how
pōs
pōs
ADV-I
sayest
legeis
legō
V-PAI-2S
thou,
sy
sy
P-2NS
The
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of man
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
must
dei
dei
V-PQI-3S
be lifted up?
hypsōthēnai
hypsoō
V-APN
who
tis
tis
I-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
this
houtos
houtos
D-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
of man?
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM
Then
oun
oun
CONJ
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Yet
eti
eti
ADV
a little
mikron
mikros
A-ASM
while
chronon
chronos
N-ASM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
with
meth
meta
PREP
you.
hymōn
hymōn
P-2GP
Walk
peripateite
peripateō
V-PAM-2P
while
heōs
heōs
CONJ
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
the
to
ho
T-ASN
light,
phōs
phōs
N-ASN
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
darkness
skotia
skotia
N-NSF
come upon
katalabē
katalambanō
V-2AAS-3S
you:
hymas
hymas
P-2AP
for
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
walketh
peripatōn
peripateō
V-PAP-NSM
in
en
en
PREP
darkness
skotia
skotia
N-DSF
knoweth
oiden
eidō
V-RAI-3S
not
ouk
ou
PRT-N
whither
pou
pou
PRT-I
he goeth.
hypagei
hypagō
V-PAI-3S
While
heōs
heōs
CONJ
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
light,
phōs
phōs
N-ASN
believe
pisteuete
pisteuō
V-PAM-2P
in
eis
eis
PREP
the
to
ho
T-ASN
light,
phōs
phōs
N-ASN
that
hina
hina
CONJ
ye may be
genēsthe
ginomai
V-2ADS-2P
the children
huioi
huios
N-NPM
of light.
phōtos
phōs
N-GSN
These things
tauta
tauta
D-APN
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
Jesus,
iēsous
iēsous
N-NSM
and departed,
apelthōn
aperchomai
V-2AAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
did hide himself
ekrybē
kryptō
V-2API-3S
from
ap
apo
PREP
them.
autōn
autos
P-GPM
But
de
de
CONJ
though he
autou
autos
P-GSM
had done
pepoiēkotos
poieō
V-RAP-GSM
so many
tosauta
tosoutos
D-APN
miracles
sēmeia
sēmeion
N-APN
before
emprosthen
emprosthen
PREP
them,
autōn
autos
P-GPM
yet they believed
episteuon
pisteuō
V-IAI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
on
eis
eis
PREP
him:
auton
autos
P-ASM
That
hina
hina
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
saying
logos
logos
N-NSM
of Esaias
ēsaiou
ēsaias
N-GSM
the
tou
ho
T-GSM
prophet
prophētou
prophētēs
N-GSM
might be fulfilled,
plērōthē
plēroō
V-APS-3S
which
hon
hos
R-ASM
he spake,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Lord,
kyrie
kyrios
N-VSM
who
tis
tis
I-NSM
hath believed
episteusen
pisteuō
V-AAI-3S
our
hēmōn
hēmōn
P-1GP
report?
akoē
akoē
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
to whom
tini
tis
I-DSM
hath
apekalyphthē
apokalyptō
V-API-3S
the
ho
ho
T-NSM
arm
brachiōn
brachiōn
N-NSM
of the Lord
kyriou
kyrios
N-GSM
been revealed?
apekalyphthē
apokalyptō
V-API-3S
dia
dia
PREP
Therefore
touto
touto
D-ASN
they could
ēdynanto
dynamai
V-INI-3P-ATT
not
ouk
ou
PRT-N
believe,
pisteuein
pisteuō
V-PAN
because
hoti
hoti
CONJ
that Esaias
ēsaias
ēsaias
N-NSM
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
again,
palin
palin
ADV
He hath blinded
tetyphlōken
typhloō
V-RAI-3S
their
autōn
autos
P-GPM
eyes,
ophthalmous
ophthalmos
N-APM
and
kai
kai
CONJ
hardened
pepōrōken
pōroō
V-RAI-3S
their
autōn
autos
P-GPM
heart;
kardian
kardia
N-ASF
that
hina
hina
CONJ
they should
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
not
PRT-N
see
idōsin
horaō
V-2AAS-3P
with [their] eyes,
ophthalmois
ophthalmos
N-DPM
nor
kai
kai
CONJ
understand
noēsōsin
noeō
V-AAS-3P
with [their] heart,
kardia
kardia
N-DSF
and
kai
kai
CONJ
be converted,
epistraphōsin
epistrephō
V-2APS-3P
and
kai
kai
CONJ
I should heal
iasōmai
iaomai
V-ADS-1S
them.
autous
autos
P-APM
These things
tauta
tauta
D-APN
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Esaias,
ēsaias
ēsaias
N-NSM
when
hote
hote
ADV
he saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
glory,
doxan
doxa
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
spake
elalēsen
laleō
V-AAI-3S
of
peri
peri
PREP
him.
autou
autos
P-GSM
Nevertheless
homōs
homōs
CONJ
among
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
chief rulers
archontōn
archōn
N-GPM
also
kai
kai
CONJ
many
polloi
polys
A-NPM
believed
episteusan
pisteuō
V-AAI-3P
on
eis
eis
PREP
him;
auton
autos
P-ASM
but
alla
alla
CONJ
because
dia
dia
PREP
of the
tous
ho
T-APM
Pharisees
pharisaious
pharisaios
N-APM
they did
hōmologoun
homologeō
V-IAI-3P
not
ouch
ou
PRT-N
confess
hōmologoun
homologeō
V-IAI-3P
[him],
 
 
 
hina
hina
CONJ
lest
PRT-N
they should be
genōntai
ginomai
V-2ADS-3P
put out of the synagogue:
aposynagōgoi
aposynagōgos
A-NPM
For
gar
gar
CONJ
they loved
ēgapēsan
agapaō
V-AAI-3P
the
tēn
ho
T-ASF
praise
doxan
doxa
N-ASF
of men
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
more
mallon
mallon
ADV
than
ēper
ēper
PRT
the
tēn
ho
T-ASF
praise
doxan
doxa
N-ASF
of God.
theou
theos
N-GSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
cried
ekraxen
krazō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
He that
ho
ho
T-NSM
believeth
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
on
eis
eis
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
believeth
pisteuei
pisteuō
V-PAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
on
eis
eis
PREP
me,
eme
eme
P-1AS
but
all
alla
CONJ
on
eis
eis
PREP
him that
ton
ho
T-ASM
sent
pempsanta
pempō
V-AAP-ASM
me.
me
me
P-1AS
And
kai
kai
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
seeth
theōrōn
theōreō
V-PAP-NSM
me
eme
eme
P-1AS
seeth
theōrei
theōreō
V-PAI-3S
him that
ton
ho
T-ASM
sent
pempsanta
pempō
V-AAP-ASM
me.
me
me
P-1AS
I
egō
egō
P-1NS
am come
elēlytha
erchomai
V-2RAI-1S
a light
phōs
phōs
N-ASN
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
that
hina
hina
CONJ
whosoever
pas
pas
A-NSM
believeth
pisteuōn
pisteuō
V-PAP-NSM
on
eis
eis
PREP
me
eme
eme
P-1AS
should
meinē
menō
V-AAS-3S
not
PRT-N
abide
meinē
menō
V-AAS-3S
in
en
en
PREP
darkness.
skotia
skotia
N-DSF
And
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
any man
tis
tis
X-NSM
hear
akousē
akouō
V-AAS-3S
my
mou
mou
P-1GS
words,
rēmatōn
rēma
N-GPN
and
kai
kai
CONJ
believe
pisteusē
pisteuō
V-AAS-3S
not,
PRT-N
I
egō
egō
P-1NS
judge
krinō
krinō
V-PAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
not:
ou
ou
PRT-N
for
gar
gar
CONJ
I came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
not
ou
ou
PRT-N
to
hina
hina
CONJ
judge
krinō
krinō
V-PAS-1S
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
but
all
alla
CONJ
to
hina
hina
CONJ
save
sōsō
sōzō
V-AAS-1S
the
ton
ho
T-ASM
world.
kosmon
kosmos
N-ASM
He that
ho
ho
T-NSM
rejecteth
athetōn
atheteō
V-PAP-NSM
me,
eme
eme
P-1AS
and
kai
kai
CONJ
receiveth
lambanōn
lambanō
V-PAP-NSM
not
PRT-N
my
mou
mou
P-1GS
words,
rēmata
rēma
N-APN
hath
echei
echō
V-PAI-3S
one that
ton
ho
T-ASM
judgeth
krinonta
krinō
V-PAP-ASM
him:
auton
autos
P-ASM
the
ho
ho
T-NSM
word
logos
logos
N-NSM
that
hon
hos
R-ASM
I have spoken,
elalēsa
laleō
V-AAI-1S
the same
ekeinos
ekeinos
D-NSM
shall judge
krinei
krinō
V-FAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
last
eschatē
eschatos
A-DSF
day.
hēmera
hēmera
N-DSF
For
hoti
hoti
CONJ
I
egō
egō
P-1NS
have
elalēsa
laleō
V-AAI-1S
not
ouk
ou
PRT-N
spoken
elalēsa
laleō
V-AAI-1S
of
ex
ek
PREP
myself;
emautou
emautou
F-1GSM
but
all
alla
CONJ
the Father
patēr
patēr
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
me,
me
me
P-1AS
he
autos
autos
P-NSM
gave
edōken
didōmi
V-AAI-3S
me
moi
moi
P-1DS
a commandment,
entolēn
entolē
N-ASF
what
ti
tis
I-ASN
I should say,
eipō
eipon
V-2AAS-1S
and
kai
kai
CONJ
what
ti
tis
I-ASN
I should speak.
lalēsō
laleō
V-AAS-1S
And
kai
kai
CONJ
I know
oida
eidō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
commandment
entolē
entolē
N-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
life
zōē
zōē
N-NSF
everlasting:
aiōnios
aiōnios
A-NSF
whatsoever
ha
hos
R-APN
I
egō
egō
P-1NS
speak
lalō
laleō
V-PAI-1S
therefore,
oun
oun
CONJ
even as
kathōs
kathōs
ADV
the
ho
ho
T-NSM
Father
patēr
patēr
N-NSM
said
eirēken
ereō
V-RAI-3S-ATT
unto me,
moi
moi
P-1DS
so
houtōs
houtō(s)
ADV
I speak.
lalō
laleō
V-PAI-1S