tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Greek Reverse Interlinear :: Hebrews 10:1-39

Translations

Word Order

For
gar
gar
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
law
nomos
nomos
N-NSM
having
echōn
echō
V-PAP-NSM
a shadow
skian
skia
N-ASF
of good things
agathōn
agathos
A-GPN
to come,
mellontōn
mellō
V-PAP-GPN
[and]
 
 
 
not
ouk
ou
PRT-N
the very
autēn
autos
P-ASF
image
eikona
eikōn
N-ASF
of the
tōn
ho
T-GPN
things,
pragmatōn
pragma
N-GPN
can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
never
oudepote
oudepote
ADV
with those
autais
autos
P-DPF
sacrifices
thysiais
thysia
N-DPF
which
has
hos
R-APF
they offered
prospherousin
prospherō
V-PAI-3P
kat
kata
PREP
year by year
eniauton
eniautos
N-ASM
eis
eis
PREP
continually
diēnekes
diēnekēs
A-ASN
make
teleiōsai
teleioō
V-AAN
the
tous
ho
T-APM
comers thereunto
proserchomenous
proserchomai
V-PNP-APM
perfect.
teleiōsai
teleioō
V-AAN
For then
epei
epei
CONJ
would they
epausanto
pauō
V-AMI-3P
not
ouk
ou
PRT-N
have ceased
epausanto
pauō
V-AMI-3P
to be offered?
prospheromenai
prospherō
V-PPP-NPF
because
dia
dia
PREP
that the worshippers
latreuontas
latreuō
V-PAP-APM
once
hapax
hapax
ADV
purged
kekatharmenous
kathairō
V-RPP-APM
should have had
echein
echō
V-PAN
no
mēdemian
mēdeis
A-ASF
more
eti
eti
ADV
conscience
syneidēsin
syneidēsis
N-ASF
of sins.
hamartiōn
hamartia
N-GPF
But
all
alla
CONJ
in
en
en
PREP
those
autais
autos
P-DPF
[sacrifices there is]
 
 
 
a remembrance again
anamnēsis
anamnēsis
N-NSF
[made]
 
 
 
of sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
every
kat
kata
PREP
year.
eniauton
eniautos
N-ASM
For
gar
gar
CONJ
[it is]
 
 
 
not possible
adynaton
adynatos
A-NSN
that the blood
haima
haima
N-NSN
of bulls
taurōn
tauros
N-GPM
and
kai
kai
CONJ
of goats
tragōn
tragos
N-GPM
should take away
aphairein
aphaireō
V-PAN
sins.
hamartias
hamartia
N-APF
Wherefore
dio
dio
CONJ
when he cometh
eiserchomenos
eiserchomai
V-PNP-NSM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world,
kosmon
kosmos
N-ASM
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
Sacrifice
thysian
thysia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
offering
prosphoran
prosphora
N-ASF
thou wouldest
ēthelēsas
thelō
V-AAI-2S
not,
ouk
ou
PRT-N
but
de
de
CONJ
a body
sōma
sōma
N-ASN
hast thou prepared
katērtisō
katartizō
V-AMI-2S
me:
moi
moi
P-1DS
In burnt offerings
holokautōmata
holokautōma
N-APN
and
kai
kai
CONJ
[sacrifices]
 
 
 
for
peri
peri
PREP
sin
hamartias
hamartia
N-GSF
thou hast had
eudokēsas
eudokeō
V-AAI-2S
no
ouk
ou
PRT-N
pleasure.
eudokēsas
eudokeō
V-AAI-2S
Then
tote
tote
ADV
said I,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
I come
hēkō
hēkō
V-PAI-1S
(in
en
en
PREP
the volume
kephalidi
kephalis
N-DSF
of the book
bibliou
biblion
N-GSN
it is written
gegraptai
graphō
V-RPI-3S
of
peri
peri
PREP
me,)
emou
emou
P-1GS
to do
poiēsai
poieō
V-AAN
thy
sou
sou
P-2GS
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
O God.
theos
theos
N-NSM
Above
anōteron
anōteros
A-ASN
when he said,
legōn
legō
V-PAP-NSM
Sacrifice
thysian
thysia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
offering
prosphoran
prosphora
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
burnt offerings
holokautōmata
holokautōma
N-APN
and
kai
kai
CONJ
[offering]
 
 
 
for
peri
peri
PREP
sin
hamartias
hamartia
N-GSF
thou wouldest
ēthelēsas
thelō
V-AAI-2S
not,
ouk
ou
PRT-N
neither
oude
oude
ADV
hadst pleasure
eudokēsas
eudokeō
V-AAI-2S
[therein];
 
 
 
which
haitines
hostis
R-NPF
are offered
prospherontai
prospherō
V-PPI-3P
by
kata
kata
PREP
the
ton
ho
T-ASM
law;
nomon
nomos
N-ASM
Then
tote
tote
ADV
said he,
eirēken
ereō
V-RAI-3S-ATT
Lo,
idou
idou
V-2AAM-2S
I come
hēkō
hēkō
V-PAI-1S
to do
poiēsai
poieō
V-AAN
thy
sou
sou
P-2GS
will,
thelēma
thelēma
N-ASN
O God.
theos
theos
N-NSM
He taketh away
anairei
anaireō
V-PAI-3S
the
to
ho
T-ASN
first,
prōton
prōtos
A-ASN
that
hina
hina
CONJ
he may establish
stēsē
histēmi
V-AAS-3S
the
to
ho
T-ASN
second.
deuteron
deuteros
A-ASN
By
en
en
PREP
the which
hos
R-DSN
will
thelēmati
thelēma
N-DSN
we are
esmen
esmen
V-PXI-1P
sanctified
hēgiasmenoi
hagiazō
V-RPP-NPM
through
dia
dia
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
offering
prosphoras
prosphora
N-GSF
of the
tou
ho
T-GSN
body
sōmatos
sōma
N-GSN
of Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ
christou
christos
N-GSM
once
ephapax
ephapax
ADV
[for all].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
every
pas
pas
A-NSM
priest
hiereus
hiereus
N-NSM
standeth
hestēken
histēmi
V-RAI-3S
kath
kata
PREP
daily
hēmeran
hēmera
N-ASF
ministering
leitourgōn
leitourgeō
V-PAP-NSM
and
kai
kai
CONJ
offering
prospherōn
prospherō
V-PAP-NSM
oftentimes
pollakis
pollakis
ADV
the
tas
ho
T-APF
same
autas
autos
P-APF
sacrifices,
thysias
thysia
N-APF
which
haitines
hostis
R-NPF
can
dynantai
dynamai
V-PNI-3P
never
oudepote
oudepote
ADV
take away
perielein
periaireō
V-2AAN
sins:
hamartias
hamartia
N-APF
But
de
de
CONJ
this man,
hautos
autos
P-NSM
after he had offered
prosenegkas
prospherō
V-AAP-NSM
one
mian
heis
A-ASF
sacrifice
thysian
thysia
N-ASF
for
hyper
hyper
PREP
sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
for
eis
eis
PREP
ever,
diēnekes
diēnekēs
A-ASN
sat down
ekathisen
kathizō
V-AAI-3S
on
en
en
PREP
the right hand
dexia
dexios
A-DSF
of God;
theou
theos
N-GSM
From henceforth
loipon
loipon
A-ASN
expecting
ekdechomenos
ekdechomai
V-PNP-NSM
till
heōs
heōs
CONJ
his
autou
autos
P-GSM
enemies
echthroi
echthros
A-NPM
be made
tethōsin
tithēmi
V-APS-3P
his
autou
autos
P-GSM
footstool.
hypopodion
hypopodion
N-ASN
For
gar
gar
CONJ
by one
mia
heis
A-DSF
offering
prosphora
prosphora
N-DSF
he hath perfected
teteleiōken
teleioō
V-RAI-3S
for
eis
eis
PREP
ever
diēnekes
diēnekēs
A-ASN
them that
tous
ho
T-APM
are sanctified.
hagiazomenous
hagiazō
V-PPP-APM
[Whereof]
 
 
 
the
to
ho
T-NSN
Holy
hagion
hagios
A-NSN
Ghost
pneuma
pneuma
N-NSN
also
kai
kai
CONJ
is a witness
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
to us:
hēmin
hēmin
P-1DP
for
gar
gar
CONJ
after
meta
meta
PREP
that he had said before,
proeirēkenai
proereō
V-RAN
This
hautē
houtos
D-NSF
[is]
 
 
 
the
ho
T-NSF
covenant
diathēkē
diathēkē
N-NSF
that
hēn
hos
R-ASF
I will make
diathēsomai
diatithēmi
V-FDI-1S
with
pros
pros
PREP
them
autous
autos
P-APM
after
meta
meta
PREP
those
ekeinas
ekeinos
D-APF
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
saith
legei
legō
V-PAI-3S
the Lord,
kyrios
kyrios
N-NSM
I will put
didous
didōmi
V-PAP-NSM
my
mou
mou
P-1GS
laws
nomous
nomos
N-APM
into
epi
epi
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
hearts,
kardias
kardia
N-APF
and
kai
kai
CONJ
in
epi
epi
PREP
their
autōn
autos
P-GPM
minds
dianoiōn
dianoia
N-GPF
will I write
epigrapsō
epigraphō
V-FAI-1S
them;
autous
autos
P-APM
And
kai
kai
CONJ
their
autōn
autos
P-GPM
sins
hamartiōn
hamartia
N-GPF
and
kai
kai
CONJ
iniquities
anomiōn
anomia
N-GPF
will I remember
mnēsthō
mnaomai
V-APS-1S
no
ou
ou
PRT-N
more.
eti
eti
ADV
Now
de
de
CONJ
where
hopou
hopou
ADV
remission
aphesis
aphesis
N-NSF
of these
toutōn
toutōn
D-GPF
[is, there is]
 
 
 
no more
ouketi
ouketi
ADV
offering
prosphora
prosphora
N-NSF
for
peri
peri
PREP
sin.
hamartias
hamartia
N-GSF
Having
echontes
echō
V-PAP-NPM
therefore,
oun
oun
CONJ
brethren,
adelphoi
adelphos
N-VPM
boldness
parrēsian
parrēsia
N-ASF
to
eis
eis
PREP
enter
eisodon
eisodos
N-ASF
into the
tōn
ho
T-GPN
holiest
hagiōn
hagion
A-GPN
by
en
en
PREP
the
ho
T-DSN
blood
haimati
haima
N-DSN
of Jesus,
iēsou
iēsous
N-GSM
By a new
prosphaton
prosphatos
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
living
zōsan
zaō
V-PAP-ASF
way,
hodon
hodos
N-ASF
which
hēn
hos
R-ASF
he hath consecrated
enekainisen
egkainizō
V-AAI-3S
for us,
hēmin
hēmin
P-1DP
through
dia
dia
PREP
the
tou
ho
T-GSN
veil,
katapetasmatos
katapetasma
N-GSN
that
tout
touto
D-NSN
is to say,
estin
esti
V-PXI-3S
his
autou
autos
P-GSM
flesh;
sarkos
sarx
N-GSF
And
kai
kai
CONJ
[having]
 
 
 
an high
megan
megas
A-ASM
priest
hierea
hiereus
N-ASM
over
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
house
oikon
oikos
N-ASM
of God;
theou
theos
N-GSM
Let us draw near
proserchōmetha
proserchomai
V-PNS-1P
with
meta
meta
PREP
a true
alēthinēs
alēthinos
A-GSF
heart
kardias
kardia
N-GSF
in
en
en
PREP
full assurance
plērophoria
plērophoria
N-DSF
of faith,
pisteōs
pistis
N-GSF
having
errantismenoi
rantizō
V-RPP-NPM
our hearts
kardias
kardia
N-APF
sprinkled
errantismenoi
rantizō
V-RPP-NPM
from
apo
apo
PREP
an evil
ponēras
ponēros
A-GSF
conscience,
syneidēseōs
syneidēsis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
our bodies
sōma
sōma
N-ASN
washed
leloumenoi
louō
V-RPP-NPM
with pure
katharō
katharos
A-DSN
water.
hydati
hydōr
N-DSN
Let us hold fast
katechōmen
katechō
V-PAS-1P
the
tēn
ho
T-ASF
profession
homologian
homologia
N-ASF
of [our]
 
 
 
faith
elpidos
elpis
N-GSF
without wavering;
aklinē
aklinēs
A-ASF
(for
gar
gar
CONJ
he [is]
 
 
 
faithful
pistos
pistos
A-NSM
that promised;)
epangeilamenos
epangellomai
V-ADP-NSM
And
kai
kai
CONJ
let us consider
katanoōmen
katanoeō
V-PAS-1P
one another
allēlous
allēlōn
C-APM
to
eis
eis
PREP
provoke
paroxysmon
paroxysmos
N-ASM
unto love
agapēs
agapē
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
to good
kalōn
kalos
A-GPN
works:
ergōn
ergon
N-GPN
Not
PRT-N
forsaking
egkataleipontes
egkataleipō
V-PAP-NPM
the
tēn
ho
T-ASF
assembling
episynagōgēn
episynagōgē
N-ASF
of ourselves
heautōn
heautou
F-3GPM
together,
episynagōgēn
episynagōgē
N-ASF
as
kathōs
kathōs
ADV
the manner
ethos
ethos
N-NSN
of some
tisin
tis
X-DPM
[is];
 
 
 
but
alla
alla
CONJ
exhorting
parakalountes
parakaleō
V-PAP-NPM
[one another]:
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
so much
tosoutō
tosoutos
D-DSN
the more,
mallon
mallon
ADV
as
hosō
hosos
K-DSN
ye see
blepete
blepō
V-PAI-2P
the
tēn
ho
T-ASF
day
hēmeran
hēmera
N-ASF
approaching.
engizousan
engizō
V-PAP-ASF
For
gar
gar
CONJ
if we
hēmōn
hēmōn
P-1GP
sin
hamartanontōn
hamartanō
V-PAP-GPM
wilfully
hekousiōs
hekousiōs
ADV
after
meta
meta
PREP
that we have received
labein
lambanō
V-2AAN
the
tēn
ho
T-ASF
knowledge
epignōsin
epignōsis
N-ASF
of the
tēs
ho
T-GSF
truth,
alētheias
alētheia
N-GSF
there remaineth
apoleipetai
apoleipō
V-PPI-3S
no more
ouketi
ouketi
ADV
sacrifice
thysia
thysia
N-NSF
for
peri
peri
PREP
sins,
hamartiōn
hamartia
N-GPF
But
de
de
CONJ
a certain
tis
tis
X-NSF
fearful
phobera
phoberos
A-NSF
looking for
ekdochē
ekdochē
N-NSF
of judgment
kriseōs
krisis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
fiery
pyros
pyr
N-GSN
indignation,
zēlos
zēlos
N-NSN
which shall
mellontos
mellō
V-PAP-GSN
devour
esthiein
esthiō
V-PAN
the
tous
ho
T-APM
adversaries.
hypenantious
hypenantios
A-APM
He
tis
tis
X-NSM
that despised
athetēsas
atheteō
V-AAP-NSM
Moses'
mōseōs
mōysēs
N-GSM
law
nomon
nomos
N-ASM
died
apothnēskei
apothnēskō
V-PAI-3S
without
chōris
chōris
ADV
mercy
oiktirmōn
oiktirmos
N-GPM
under
epi
epi
PREP
two
dysin
dyo
A-DPM
or
ē
ē
PRT
three
trisin
treis
A-DPM
witnesses:
martysin
martys
N-DPM
Of how much
posō
posos
Q-DSN
sorer
cheironos
cheirōn
A-GSF
punishment,
timōrias
timōria
N-GSF
suppose ye,
dokeite
dokeō
V-PAI-2P
shall he be thought worthy,
axiōthēsetai
axioō
V-FPI-3S
who
ho
ho
T-NSM
hath trodden under foot
katapatēsas
katapateō
V-AAP-NSM
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
of God,
theou
theos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
hath counted
hēgēsamenos
hēgeomai
V-ADP-NSM
the
to
ho
T-ASN
blood
haima
haima
N-ASN
of the
tēs
ho
T-GSF
covenant,
diathēkēs
diathēkē
N-GSF
wherewith
en
en
PREP
hos
R-DSN
he was sanctified,
hēgiasthē
hagiazō
V-API-3S
an unholy thing,
koinon
koinos
A-ASN
and
kai
kai
CONJ
hath done despite
enybrisas
enybrizō
V-AAP-NSM
unto the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
of grace?
charitos
charis
N-GSF
For
gar
gar
CONJ
we know
oidamen
eidō
V-RAI-1P
him that
ton
ho
T-ASM
hath said,
eiponta
eipon
V-2AAP-ASM
Vengeance
ekdikēsis
ekdikēsis
N-NSF
[belongeth]
 
 
 
unto me,
emoi
emoi
P-1DS
I
egō
egō
P-1NS
will recompense,
antapodōsō
antapodidōmi
V-FAI-1S
saith
legei
legō
V-PAI-3S
the Lord.
kyrios
kyrios
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
again,
palin
palin
ADV
The Lord
kyrios
kyrios
N-NSM
shall judge
krinei
krinō
V-FAI-3S
his
autou
autos
P-GSM
people.
laon
laos
N-ASM
[It is]
 
 
 
a fearful thing
phoberon
phoberos
A-NSN
to fall
empesein
empiptō
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
the hands
cheiras
cheir
N-APF
of the living
zōntos
zaō
V-PAP-GSM
God.
theou
theos
N-GSM
But
de
de
CONJ
call to remembrance
anamimnēskesthe
anamimnēskō
V-PMM-2P
the
tas
ho
T-APF
former
proteron
proteron
A-ASN
days,
hēmeras
hēmera
N-APF
in
en
en
PREP
which,
hais
hos
R-DPF
after ye were illuminated,
phōtisthentes
phōtizō
V-APP-NPM
ye endured
hypemeinate
hypomenō
V-AAI-2P
a great
pollēn
polys
A-ASF
fight
athlēsin
athlēsis
N-ASF
of afflictions;
pathēmatōn
pathēma
N-GPN
Partly,
touto
touto
D-NSN
whilst ye were made a gazingstock
theatrizomenoi
theatrizō
V-PPP-NPM
both
te
te
PRT
by reproaches
oneidismois
oneidismos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
afflictions;
thlipsesin
thlipsis
N-DPF
and
de
de
CONJ
partly,
touto
touto
D-NSN
whilst ye became
genēthentes
ginomai
V-AOP-NPM
companions
koinōnoi
koinōnos
A-NPM
of them
tōn
ho
T-GPM
that were
anastrephomenōn
anastrephō
V-PPP-GPM
so
houtōs
houtō(s)
ADV
used.
anastrephomenōn
anastrephō
V-PPP-GPM
For
gar
gar
CONJ
ye had compassion
synepathēsate
sympatheō
V-AAI-2P
of me in my
mou
mou
P-1GS
bonds,
desmois
desmos
N-DPM
and
kai
kai
CONJ
took
prosedexasthe
prosdechomai
V-ADI-2P
meta
meta
PREP
joyfully
charas
chara
N-GSF
the
tēn
ho
T-ASF
spoiling
harpagēn
harpagē
N-ASF
of your
hymōn
hymōn
P-2GP
goods,
hyparchontōn
hyparchonta
V-PAP-GPN
knowing
ginōskontes
ginōskō
V-PAP-NPM
in
en
en
PREP
yourselves
heautois
heautou
F-3DPM
that ye have
echein
echō
V-PAN
in
en
en
PREP
heaven
ouranois
ouranos
N-DPM
a better
kreittona
kreittōn
A-ASF
and
kai
kai
CONJ
an enduring
menousan
menō
V-PAP-ASF
substance.
hyparxin
hyparxis
N-ASF
Cast
apobalēte
apoballō
V-2AAS-2P
not
PRT-N
away
apobalēte
apoballō
V-2AAS-2P
therefore
oun
oun
CONJ
your
hymōn
hymōn
P-2GP
confidence,
parrēsian
parrēsia
N-ASF
which
hētis
hostis
R-NSF
hath
echei
echō
V-PAI-3S
great
megalēn
megas
A-ASF
recompence of reward.
misthapodosian
misthapodosia
N-ASF
For
gar
gar
CONJ
ye have
echete
echō
V-PAI-2P
need
chreian
chreia
N-ASF
of patience,
hypomonēs
hypomonē
N-GSF
that,
hina
hina
CONJ
after ye have done
poiēsantes
poieō
V-AAP-NPM
the
to
ho
T-ASN
will
thelēma
thelēma
N-ASN
of God,
theou
theos
N-GSM
ye might receive
komisēsthe
komizō
V-AMS-2P
the
tēn
ho
T-ASF
promise.
epangelian
epangelia
N-ASF
For
gar
gar
CONJ
yet
eti
eti
ADV
a little
mikron
mikron
A-ASN
while,
hoson
hosos
K-ASN
and he that shall come
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
will come,
hēxei
hēkō
V-FAI-3S
and
kai
kai
CONJ
will
chroniei
chronizō
V-FAI-3S
not
ou
ou
PRT-N
tarry.
chroniei
chronizō
V-FAI-3S
Now
de
de
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
just
dikaios
dikaios
A-NSM
shall live
zēsetai
zaō
V-FDI-3S
by
ek
ek
PREP
faith:
pisteōs
pistis
N-GSF
but
kai
kai
CONJ
if
ean
ean
COND
[any man]
 
 
 
draw back,
hyposteilētai
hypostellō
V-AMS-3S
my
mou
mou
P-1GS
soul
psychē
psychē
N-NSF
shall have
eudokei
eudokeō
V-PAI-3S
no
ouk
ou
PRT-N
pleasure
eudokei
eudokeō
V-PAI-3S
in
en
en
PREP
him.
autō
autos
P-DSM
But
de
de
CONJ
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
are
esmen
esmen
V-PXI-1P
not
ouk
ou
PRT-N
of them who draw back
hypostolēs
hypostolē
N-GSF
unto
eis
eis
PREP
perdition;
apōleian
apōleia
N-ASF
but
alla
alla
CONJ
of them that believe
pisteōs
pistis
N-GSF
to
eis
eis
PREP
the saving
peripoiēsin
peripoiēsis
N-ASF
of the soul.
psychēs
psychē
N-GSF